Глава 151

«Кто сказал, что я буду есть?» — Ло Цуйвэй подняла бровь, глядя на Сяхоу Лин, и небрежно взглянула в сторону Юнь Ли. — «Это ты и твои собратья по несчастью едите вместе. Включая тех, кто сломлен».

В последнее время она просто немного тугодума и ленива, но они осмеливаются игнорировать её.

Если бы не тот факт, что сегодня, вырывая редиску, она не увидела бы грязь, она бы и не догадалась, что эти двое сговорились скрыть от нее столько всего!

Пора напомнить им, кто является главой семьи.

Хотя Юнь Ли всё ещё не понимал, почему Сяхоу Лин подвергается такому наказанию, в его сердце зародилось чувство скорби по отношению к себе подобным.

Он неторопливо шагнул вперед и выпалил, словно одержимый: "Возможно... у нас дома не так уж много груш?"

Его интуиция подсказывала ему, что последствия, с которыми он столкнется, будут гораздо более серьезными, чем те, с которыми столкнулся Сяхоу Лин.

Таким образом, его ходатайство за Сяхоу Лина фактически было попыткой добиться для себя «смягчения приговора».

Услышав его мольбы о помощи, Сяхоу Лин слегка задрожала и обняла тарелку с выпечкой, которую ей только что подал Ло Цуйвэй.

Одно из правил, которым старшая дочь семьи Ло руководствовалась при воспитании людей, заключалось в том, что никому не разрешалось вмешиваться или торговаться во время процесса; в противном случае наказание удваивалось.

И действительно, Ло Цуйвэй улыбнулся и поднял два пальца: «Цена поднялась до двухсот. Если у тебя их нет в погребе, можешь купить завтра на рынке. Короче говоря, если к вечеру завтра не будет достаточно хрустальных чаш, то начнём сначала. Договорились?»

Улыбка Сяхоу Лин застыла на лице. Словно опасаясь, что она снова поднимет цену, она с готовностью согласилась на «сделку» и тут же поспешила в подвал.

В спешке убегая, Сяхоу Лин все же успела бросить последний праведный взгляд на Юнь Ли во дворе.

На этот раз Юн Ли наконец понял смысл, скрытый в этих глазах.

Она имела в виду примерно следующее: правда вскрылась, кто-то закатил истерику, друг мой, тебе лучше помолиться за себя.

Юнь Ли тяжело сглотнул, затем с неуверенностью посмотрел на свою рассерженную жену.

Но в ответ он услышал колкий, холодный смех, от которого у него по спине пробежали мурашки.

Ло Цуйвэй стояла в свете лампы у входа в боковой зал, подняла руку и, указывая внутрь, спокойно сказала: «Ваше Высочество принц Чжао, пожалуйста, войдите».

Притворный смех в ее сладком голосе нес в себе леденящий душу оттенок; любой, кто его услышит, подумает, что за этой дверью находится не кабинет, а скорее пыточная камера.

Юнь Ли поднял руку, прижав ее к пульсирующему лбу, его длинные ноги с трудом делали маленькие, слабые шаги, затягивая процесс "направления к месту казни".

76. Глава семьдесят шестая

За полуоткрытым окном спускались сумерки, и время от времени сквозь щели проносился прохладный ночной ветерок.

Свет свечей в боковом коридоре мерцал и гас, пока дул ветер.

Ло Цуйвэй опустила глаза, прикрыла ресницы и слегка откинулась на спинку стула, словно пытаясь успокоить свои эмоции.

Она медленно выровняла дыхание, левая рука лежала на животе под скатертью, а кончики пальцев правой руки нежно поглаживали бусины на счетах.

На мгновение воцарилась такая тишина, что от неё перехватило дыхание.

Юнь Ли, сидевший напротив за столом, всё ещё не знал, в чём «признался» Сяхоу Лин. Не понимая, на что злится Ло Цуйвэй, он колебался и лишь неловко поднял руку, чтобы потереть мочку правого уха.

«Не подходи ближе, садись и говори как следует», — Ло Цуйвэй подняла глаза и увидела, что он, похоже, собирается встать и подойти, поэтому она подняла указательный палец и погрозила им. — «Можно я тебя кое о чём спрошу?»

После недолгой паузы выражение ее лица и тон значительно смягчились.

Спокойный, вежливый и отстраненный.

Это расстроило Юн Ли даже больше, чем громогласный выпад или поток оскорблений, переворачивающий столы.

Он сел, как ему было велено, несколько раз покачивая голосом. «Спрашивайте что угодно, я вам всё расскажу».

Ло Цуйвэй слегка улыбнулась, ее губы изогнулись в улыбке, но взгляд оставался спокойным и невозмутимым.

«Давайте разберемся по порядку. Во-первых, Ваше Высочество ушло после 15:00, значит, вы, должно быть, пошли к тому, кто сегодня пытался на меня напасть, верно?»

Сяхоу Лин встретила мужчину со складным веером на рынке перед Шэнь Ши (в 15:00-17:00). После того, как она обезвредила мужчину, двое охранников быстро увели его. Судя по времени, Юнь Ли узнала об этом примерно в Шэнь Ши.

Обращение «Ваше Высочество» вызвало у Юнь Ли ощущение, будто у него в горле застряла рыбья кость.

Увидев серьезный и решительный взгляд в ее глазах, Юнь Ли не оставалось ничего другого, как подавить свое раздражение и кивнуть.

«Кто он? Почему он напал на меня?»

«Он из северной части Ди», — сказал Юнь Ли, и его глаза потемнели от гнева и страха, когда он вспомнил опасную встречу с Ло Цуйвэем в тот день. «Прежде чем мы смогли выяснить его намерения, он разгрыз ядовитый мешочек во рту».

Ло Цуйвэй спокойно кивнул, принимая объяснение. «Есть ли у Вашего Высочества и ваших советников какие-либо предположения относительно его намерений?»

После крупной битвы, в которой в начале года пострадал Юнь Ли, Северные Ди понесли тяжелые потери. Прежний лидер также был свергнут и сейчас восстанавливается под руководством нового лидера. Они никогда не стали бы провоцировать Линьчуаня без причины.

Услышав, как она снова обратилась к ней как «Ваше Высочество», Юнь Ли нахмурилась и уныло сказала: «Возможно, кто-то в столице хочет посеять раздор между нами и жителями Северной Ди, чтобы истощить наши силы и сорвать наши усилия по возрождению Линьчуаня».

Он постоянно использовал слово «мы», намеренно пытаясь стереть дистанцию, которую она сознательно создала, обращаясь к нему как «Ваше Высочество».

Ло Цуйвэй игнорировала всё это, но внезапно её прекрасные глаза расширились от изумления: «Неужели в столице кто-то вступает в сговор с врагом?!»

«Это всего лишь предположения, конкретных доказательств нет», — Юнь Ли поджал губы. «Однако я распорядился, чтобы люди проследили за следом, и приказал им усилить оборону и бдительность, тщательно проверяя всех, кто въезжает в новый город и выезжает из него. Сторона Сюн Сяои сегодня ночью скорректирует свою оборону, так что у них не будет ни единого шанса незаметно пересечь границу».

Учитывая сложившуюся ситуацию, это все возможные меры.

Ло Цуйвэй кивнула, повернула голову к окну и начала перебирать счёты правой рукой.

****

Если предположить, что кто-то в столице пытается использовать другого человека для выполнения грязной работы, то, вероятно, все сводится к борьбе за трон между пятью принцами.

Принцесса Цзинь Хуэй, Юнь Пэй, не питала плохих чувств к Юнь Ли. Даже если она всё ещё считала Юнь Ли потенциальным соперником в борьбе за трон, она никогда бы косвенно не стала нападать на Ло Цуйвэя. Более того, она много лет командовала флотом, охранявшим море, и достоинство и принципиальность военачальника были у неё в крови. Маловероятно, что она стала бы вступать в сговор с врагом ради захвата власти.

Что касается принцессы Хуаньжун Юньси, то она пользуется глубокой благосклонностью Его Величества и имеет сильную поддержку резиденции герцога Хэ и Министерства войны. Ее шансы на победу чрезвычайно высоки, поэтому ей нет необходимости рисковать таким позорным поступком против Юньли. В конце концов, Юньли уже получил феодальное владение и покинул столицу, и у нее нет никаких преимуществ в борьбе за трон.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172