Глава 131

Подожди-ка, пока не начнёшь лаять, проклятый облачный пёс.

С покрасневшими глазами она мысленно выругалась, стиснула зубы, отложила деревянную форму в виде цветка, которую держала в руках, и долго рылась в маленькой бамбуковой коробочке с обиженным выражением лица, наконец найдя деревянную форму в виде кости.

****

После почти часа борьбы и мучений Юнь Ли ворочалась на кровати почти до 7 часов вечера, и наконец, скрепя сердце, сбросила одеяло и встала.

Хорошо, пусть это будет собака.

Сегодня он начал эту вспышку гнева из-за своего плохого настроения; она, вероятно, понятия не имеет, что его на самом деле расстроило. Если эта тупиковая ситуация продлится больше двенадцати часов...

Его участь, вероятно, будет хуже, чем у собаки.

Переодевшись, он с суровым лицом вышел из спальни и медленно, с достоинством и внушительной походкой направился в небольшую комнату рядом с кухней, которая служила столовой.

С трудом скрывая свою тревогу, он, шаркая ногами, направился к двери маленькой комнаты. Он сжал горло и огляделся, обнаружив, что внутри его ждал только Тао Инь.

В сердце внезапно появилась пустота, и я снова начала паниковать.

«Ваше Высочество». Увидев фигуру, стоящую в дверях, Тао Инь быстро поклонился.

Юнь Ли откашлялся и небрежно спросил: «Где она?»

После наступления темноты во дворе остались только два принца и Тао Инь. Тао Инь, естественно, понял, о ком спрашивает Юнь Ли.

«Только что Её Высочество сказала, что Ваше Высочество весь день путешествовало и устало, поэтому не хотела мешать Вашему отдыху», — сказала Тао Инь, опустив глаза и пытаясь сгладить ситуацию. — «Поэтому она... сначала поела, а потом пошла принимать ванну».

Ха, наконец-то он собрался с духом, намереваясь бросить свою гордость на землю и позволить ей растоптать её, но она увернулась первой.

Юнь Ли закрыл глаза, чтобы скрыть разочарование, тихонько хмыкнул и подавил желание лично пойти и вымолить прощение. Он притворился спокойным и вошел в небольшую комнату.

После небольшой паузы, увидев, что Юнь Ли ничего не говорит, Тао Инь снова произнес: «Ваше Высочество, пожалуйста, присядьте на минутку. Я пойду на кухню и принесу вам еды».

Юнь Ли подошёл к столу и сел. Он увидел, что на столе только пустые миски и палочки для еды, а также фарфоровая тарелка сливово-зелёного цвета, накрытая крышкой. Он невольно нахмурился.

"Что это?"

Тао Инь, уже дошедшая до двери, остановилась, услышав звук. Оглянувшись, она несколько неловко улыбнулась и невнятно объяснила: «Это только что приготовила Её Высочество Принцесса… Белый нефритовый пирог Данчжу».

Услышав, что это "сделано Её Высочеством Принцессой", спина Юнь Ли мгновенно напряглась, и внезапный тёплый поток пробежал от его даньтяня к голове, невероятно сладкий и чудесный, доставивший ему полное ощущение комфорта.

Его яркие черные глаза внезапно украдкой взглянули на тарелку с выпечкой, накрытую большой крышкой, кадык несколько раз подпрыгнул, а линии его красивого светло-бронзового профиля смягчились.

Этот маленький лжец... ему по-прежнему все снисходительно относятся.

Судя по всему, ему больше не придётся быть собакой.

С довольной улыбкой он молча протянул свою длинную руку и осторожно поднял крышку миски.

В фарфоровой тарелке сливово-зеленого цвета, белоснежной, как нефрит, лежал одинокий кусочек теста с малиновой пастой из фиников посередине, выглядевший необычайно красиво.

Было бы еще лучше, если бы оно не имело форму кости.

****

Ло Цуйвэй приняла ванну рано утром, а затем прогулялась по двору. Взглянув на полумесяц в небе, она невольно закатила глаза, совершенно озадаченная своим недавним непредсказуемым поведением.

Вернувшись в общежитие, я, как только открыла дверь, увидела мягкий свет свечей, освещающий пол.

Юн Ли лежал на кровати, подняв лицо вверх и закрыв глаза, словно спал.

Ло Цуйвэй беспомощно поджала губы, повернулась, заперла дверь на засов и на цыпочках подошла.

Заметив едва заметные темные круги под его глазами, она смягчилась. В конце концов, она не смогла заставить себя разбудить его, поэтому повернулась и пошла к шкафу за другим одеялом.

Только после этого он снял верхнюю одежду и обувь и лёг на кровать.

Но как только она поджала ноги под тонкое одеяло, спящий человек внезапно повернулся к ней и в мгновение ока скользнул под одеяло.

Ло Цуйвэй опустила глаза и встретилась с ним взглядом.

Этот зрительный контакт необъяснимым образом вновь разжег в ней гнев и обиду. "Возвращайся к себе! Прошло всего три часа..."

Она успела произнести лишь половину своего сообщения, чтобы отпустить его, как была ошеломлена поступком Юнь Ли и, ошарашенная, сидела там…

Он открыл рот, укусил ее за рукав, поднял глаза, чтобы посмотреть на нее, и покачал головой.

Если бы у этого человека был хвост, он, вероятно, сейчас бы им вилял.

----2018/4/2 1:08:33|53475566----

Глава 66

На самом деле, что касается необъяснимой ссоры тем вечером, первоначальный гнев Ло Цуйвэй был вызван в основном внезапной холодностью Юнь Ли. Позже, по какой-то причине, огонь в её сердце разгорелся всё ярче и ярче, до такой степени, что она действительно вступила с ним в конфликт.

Юн Ли обычно сохраняет невозмутимое выражение лица перед другими, но с тех пор, как они обручились, он редко проявляет холодность в её присутствии. На самом деле, он настолько тёплый и нежный, что люди за десять миль могут понять, что она совсем другая.

Поэтому, когда он внезапно стал суровым и выглядел так, будто не собирается уступать ни на йоту, ее долго подавляемая высокомерие тут же вырвалась наружу.

Она знала, что лучше реагирует на мягкое убеждение, чем на силу, поэтому, чтобы избежать необдуманных обидных слов, она намеренно не позвонила ему во время ужина. Быстро съев несколько кусочков, она пошла принять ванну, чтобы успокоиться.

После принятия ванны и непродолжительной прогулки на свежем воздухе ее прежний гнев в основном утих. Увидев, как он бесстыдно проявляет слабость и умоляет о примирении, ее сердце тут же растаяло.

Когда гнев утих, он, взглянув на развернувшуюся перед ним картину, вдруг нашел ее одновременно смешной и абсурдной.

Ло Цуйвэй пошевелила левой рукой, пытаясь освободить рукав от рта Юнь Ли.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172