Die tobenden Wellen Chinas

Die tobenden Wellen Chinas

Autor:Anonym

Kategorien:Wiedergeboren

aufstellen Am Anfang des Universums und der Zeit gab es einen Punkt von unendlicher Masse und Dichte, der selbst unendliche Energie besaß. Nach dem Urknall zerstreute sich diese einst einzige Energie in alle Winkel des Universums. Unter ihnen entwickelten jene Formen, die mehr Energie au

Kapitel 1

Глава 1. Давно не виделись.

Лю Чжи бежит.

За ней следовала машина скорой помощи с включенной сиреной, двигаясь по неровной гравийной дороге со множеством переулков.

Во время бега у нее слетели туфли, и на гравии остались кровавые пятна разной глубины от ее ног.

"Бабушка..."

Глаза Лю Чжи были затуманены слезами; она не чувствовала боли от разрыва кожи на ногах. В ее памяти остались только эти два слова.

Путь, который обычно занимал всего несколько минут, стал невероятно длинным, настолько длинным, что казалось, она никогда не дойдёт до конца.

Небольшой домик отдалялся от нее все дальше и дальше, пока не превратился в крошечную черную точку.

...

«Доктор Лю, доктор Лю, — медсестра Цзян похлопала Лю Чжи по плечу, — почему вы здесь спите?»

Лю Чжи открыла глаза, облокотилась на подлокотник и немного приподнялась. Ее голос был слегка хриплым, когда она сказала: «Я стояла рядом с главным хирургом во время операции и вышла из операционной в 4:30».

Медсестра Цзян взглянула на часы и вздохнула: «Вы много работали. Вам давно пора было уйти с работы».

Лю Чжи кивнул и сказал: «Ты продолжай свою работу, я скоро вернусь».

В 4:50 утра в больнице было еще относительно тихо. Лю Чжику сидел на стуле для отдыха у входа в приемное отделение, глядя вниз на длинный коридор, все еще погруженный в только что приснившийся ему сон.

У нее ужасная головная боль, особенно в висках, где кажется, будто кто-то колет ее тонкими иголками.

Этот сон пробудил в ней давно запечатанные воспоминания, и годы обрушились на неё подобно наводнению, мгновенно поглотив её.

Боль, которая притуплялась в моих снах, теперь стала невероятно отчетливой.

Лю Чжи подперла лоб руками, опираясь на колени, закрыла глаза и потерла виски.

Дежурный врач прибыл уже давно. Лю Чжицзин на мгновение замерла, затем вернулась в свой кабинет, чтобы привести в порядок свои вещи.

«Доктор Лю, вы завтра будете работать в дневную смену?»

«дневная смена».

«Я бы хотел поменяться с вами сменами; завтра будет лучше…» Доктор Гу поправил очки и извиняюще улыбнулся.

«Иди за свидетельством о браке?» — Лю Чжи выпрямился и посмотрел на него.

«Эм.»

«Поздравляю, поздравляю», — искренне улыбнулся Лю Чжи. — «У меня нет проблем, если директор даст согласие».

Доктору Гу 34 года, он долгое время работает в отделении неотложной помощи. В этом году он нашел себе девушку на свидании вслепую. После более чем полугода ожидания они наконец-то поженятся.

«Спасибо за вашу усердную работу».

"отлично."

Лю Чжи оставалась в приемном отделении до смены медсестер, после чего вернулась в общежитие, где до часу дня собирала вещи.

В 13:00 Лю Чжи, таща за собой чемодан и неся сумку через плечо, вышла из больницы при Столичном медицинском университете и остановилась у восточных ворот, ожидая такси.

Зимы в столице слишком холодные; пронизывающий северо-западный ветер, несущий песок и пыль, проникает прямо в швы нашей одежды.

Лю Чжи немного приподняла маску, закрыв ею большую часть лица.

Изнеможение ослабило пронизывающий холод, а сонливость притупила ее восприятие температуры.

В этот момент Лю Чжи хотел лишь одного — найти место, где можно было бы лечь и хорошо выспаться.

Водитель посигналил, и Лю Чжи помахал ему рукой.

«Здравствуйте, вы едете в Королевский сад Наньцзин?» — спросил водитель, опустив окно и вдыхая пар от его дыхания.

Лю Чжи кивнула, и водитель вышел из машины, чтобы помочь ей с чемоданом.

Как только я села в автобус, мне позвонил Чжан Вэньи.

«Лю Чжи, ты уже приехал? Моя подруга ждёт тебя у Северных ворот. Ей нужно идти на работу в 13:30. Поторопись».

Автомобиль всё больше и больше замедлял ход, и, проехав светофор, двинулся вперёд черепашьим шагом.

Лю Чжи прислонился к окну машины, глядя на безлюдный пейзаж за окном, и его мучила ужасная головная боль.

Она слушала, как Чжан Вэньи говорила, сжав пальцы между бровями, ее голос был тихим и мягким.

«Сейчас на дорогах очень много машин, это займет некоторое время. Если ей нужно чем-то заняться, пусть занимается. Я найду гостиницу, где можно остановиться».

«Мне нужно кое-что сделать, поэтому я сейчас уйду. Я дам тебе её номер, чтобы ты мог с ней связаться», — проинструктировал Чжан Вэньи. «У неё очень приятный характер, и с ней стоит познакомиться поближе».

Лю Чжи согласно кивнула, но особого интереса к этому не проявила.

Она сохранила номер, который Чжан Вэньи отправила её контактам, но на полпути вдруг поняла, что даже не спросила имя своей соседки по комнате.

Проехав перегруженный участок, автомобили ускорились и вскоре прибыли в Королевский сад Нанкина.

Лю Чжи вышел из машины и направился к зданию № 9, следуя адресу, указанному Чжан Вэньи.

Она, идя, прислонила костяшки пальцев к экрану, погруженная в размышления, и лишь приведя мысли в порядок, набрала номер своей соседки по комнате.

На звонок ответили мгновенно, и раздался мягкий, чистый голос.

"Привет."

Услышав голос, Лю Чжи на несколько секунд оцепенела, прежде чем пришла в себя.

Этот голос навсегда останется в сердце Лю Чжи, и она никогда его не забудет.

Сердце Лю Чжи бешено колотилось. Она не могла поверить, что такое совпадение действительно могло произойти в мире.

«Здравствуйте, я друг Чжан Вэньи», — неуверенно сказал Лю Чжи. «Меня зовут Лю Чжи, могу я узнать ваше имя?»

На другом конце провода воцарилась тишина. Лю Чжи взял телефон и внимательно посмотрел на экран.

Белые цифры изменились, и спустя долгое время собеседник наконец сказал: «Я Мэн Ян».

Услышав это имя, Лю Чжи почувствовала, будто её ударили в грудь. Она замерла на месте, сжимая телефон в кулаках.

Лю Чжи опустил голову и пробормотал: «Мэн Ян…»

Ее голос был настолько тихим, что его унесло холодным ветром, не донесшимся до другого конца телефонной трубки.

Увядшие листья скатились с клумбы на тротуар и продолжали задевать его. Лю Чжи проследила за ними, ее взгляд остановился на паре черных зимних сапог.

«Посмотри вверх», — сказал человек на другом конце провода. «Я тебя вижу».

Лю Чжи поднял глаза и увидел женщину в длинной бежевой пуховой куртке.

«Больше не стой на обочине, я тебя давно жду».

Лю Чжи хотела двинуться вперед, но ее ноги словно прилипли к месту, она не могла пошевелиться.

Мэн Ян положил телефон и помахал Лю Чжи.

Взглянув в сияющие глаза Мэн Янмина, Лю Чжи наконец сделала шаг, но с каждым шагом в ней нарастало чувство тревоги.

Всего за несколько десятков метров Лю Чжи преодолел расстояние в десять тысяч метров.

Наконец подойдя ближе, Лю Чжи посмотрел на женщину, стоявшую на ступеньках на уровне его глаз, и после долгого молчания сказал: «Давно не виделись, Мэн Ян».

Мэн Ян отступил на шаг назад, став на полголовы выше Лю Чжи, и сказал: «Давно не виделись, Лю Чжи».

Лю Чжи поправила ремешок сумки, не зная, как нарушить неловкое молчание. Она стояла, обеспокоенная, ожидая следующих слов от Мэн Яна.

«Так холодно, а ты вышел в одном пальто?» — Мэн Ян окинул Лю Чжи взглядом с ног до головы, в его голосе звучала легкая укоризация.

«В больнице отопление работает весь день, поэтому я практически не выхожу на улицу и мне не холодно». Лю Чжи подсознательно крепче сжала ручку чемодана.

Хозяин дома, несущий портфель, с большим любопытством смотрел на двух молодых женщин, стоявших на лестничной площадке и наслаждавшихся холодным ветром.

Мэн Ян, недовольный его взглядом, скрестил руки и бросил на него холодный взгляд. Хозяин дома неохотно отвел взгляд.

«Поднимитесь наверх, я помогу вам с чемоданом». Мэн Ян взглянул на человека, а затем снова обратился к Лю Чжи мягким тоном.

Лю Чжи только что заметила мимику Мэн Яна. После нескольких лет разлуки она почувствовала, что он стал свирепым. Свирепым, но в то же время очаровательным.

«Не нужно, я справлюсь сама». Лю Чжи подняла чемодан по ступенькам, ее пальцы покраснели.

Мэн Ян проигнорировал её и протянул руку, чтобы помочь ей подняться.

Оказавшись на ровной местности, разница в росте между Лю Чжи и Мэн Яном стала очевидной: верхняя часть волос Мэн Яна находилась на одном уровне с кончиком носа Лю Чжи.

Белая шерстяная шапка Мэн Яна была натянута до бровей, а клетчатый шарф прикрывал кончик носа. Видны были только его глаза, которые время от времени скользили по сумочке и останавливались на Лю Чжи.

Лю Чжи толкала свой чемодан и шла следом за Мэн Яном. С ее точки зрения, Мэн Ян действительно выглядел очень миниатюрной.

Внутри лифта Лю Чжи и Мэн Ян стояли рядом, их молчание было пугающим.

Когда они поднялись на девятый этаж, Мэн Ян помог Лю Чжи занести чемодан внутрь.

Когда они схватили друг друга за руки, холодные пальцы Лю Чжи коснулись пальцев Мэн Яна, и оба быстро отпрянули, словно их ужалило пламя.

В комнате было жарко, и как только Лю Чжи вошел, его очки запотели. Окутанный теплом тепло заставило его прищуриться.

Комната была накрыта одеялом, и Лю Чжи, в хлопчатобумажных носках, наступил на него и оглядел гостиную.

«Это твоя комната», — сказал Мэн Ян, указывая на комнату, выходящую на солнце. «Я опаздываю на работу, поэтому сейчас ухожу. Можешь отдохнуть».

Лю Чжи кивнул.

Было уже далеко за 1:30, когда Мэн Ян поспешно вышла, звук захлопнувшейся двери прозвучал как короткий вздох. Она стояла перед дверью, все еще держась за ручку, не желая уходить.

Она ужасно боялась, что всё это лишь иллюзия.

--------------------

Примечание автора:

Вся медицинская информация получена из онлайн-ресурсов и устных рассказов соответствующих специалистов… Пожалуйста, укажите на любые ошибки, и я проверю их и постараюсь исправить! Спасибо!

[Оформите предзаказ прямо сейчас]

[Текст] Впервые опубликовано 1 февраля 2022 года.

Все бессмертные знают, что Божественный Владыка Лингуан Иэр, известный как «Владыка Запада», отличается решительностью в убийствах, обладает огромными сверхъестественными способностями и непревзойденным уровнем совершенствования. В настоящее время он является вершиной боевой мощи в мире бессмертных.

Возможно, из-за своего слишком большого влияния Иэр проводила дни в безделье во дворце Сюаньлин, лишь изредка читая сказки.

Недавно, как обычно, Иэр читала во дворце. После долгих раздумий она выбрала книгу о сценах кремации. Она испытывала огромную симпатию к трагической героине и глубокую ненависть к крайне презренному главному герою.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228