Capítulo 11

«Ты мне угрожаешь?!» Глаза Шэнь Цяньмо потемнели, игривая улыбка исчезла, и на лице появился убийственный блеск. Она ненавидела, когда ей угрожали!

Увидев, как хитрое и безобидное поведение женщины внезапно сменилось безжалостным и беспощадным, Мэй Сюэ понял, что его слова разозлили её. Глядя на исходящую от неё острую жажду убийства, он захотел узнать, что эта женщина намеревается сделать.

Ленты с манжет слетели с одежды, и простой белый наряд словно превратился в бесчисленные белые нити, устремляющиеся к чарующей крови.

Игривый взгляд Мэй Сюэ исчез, ее длинные черные волосы заблестели. На самом деле ей хотелось его убить.

«Я ненавижу угрозы! Но я не могу позволить тебе говорить, поэтому единственный выход — убить тебя!» Глаза Шэнь Цяньмо были полны безжалостности. Она понимала, что может не справиться с Мэйсюэ, поэтому ей нужно было взять инициативу в свои руки и ранить её.

Демоническая кровь хлынула сквозь три самые мощные точки атаки из трех тысяч прядей волос, но он все же получил незначительные ранения. Дело было не в том, что ему не была знакома безжалостность женщины перед ним, но он никак не ожидал, что она так решительно нанесет ему смертельный удар.

«Владыка Демонического Дворца действительно безжалостен!» — Мэй Сюэ осторожно схватила себя за грудь. Несмотря на незначительные ранения, Шэнь Цяньмо всё равно будет трудно его победить.

Однако он не желал предпринимать никаких шагов. Если бы кто-то другой причинил ему боль, он, вероятно, давно бы уже желал смерти, но даже несмотря на то, что эта женщина причинила ему боль, он все еще отказывался причинять боль ей.

Мэй Сюэ внезапно осознал нечто серьезное: он влюбился в эту, казалось бы, бессердечную женщину, стоявшую у него на глазах.

«Если моргнешь, тебя убьют!» Шэнь Цяньмо осталась невозмутимой, ее тон был безжалостным, но она не стала применять еще один смертельный прием. Она понимала, что Мэй Сюэ не хочет причинить ему вреда, и, что еще важнее, чувствовала вину, видя, как Мэй Сюэ ранена.

«Почему бы нам не поговорить?» Мэй Сюэ не стала ничего готовить, понимая, что если Шэнь Цяньмо сейчас предпримет смертельную атаку, это будет очень опасно для неё.

Однако он просто спокойно стоял там, излучая мощную ауру, его глаза были полны непоколебимой уверенности, когда он смотрел на Шэнь Цяньмо.

«Хорошо». Шэнь Цяньмо, словно одержимый, согласился.

«Могу я спросить, господин Мастер Демонического Дворца, какого результата вы надеетесь добиться, вмешиваясь в эту борьбу за власть?» — спросила Мэй Сюэ. До того, как узнала личность Шэнь Цяньмо, он предполагал, что господин Мастер Демонического Дворца жаждет императорской власти и намеренно отправил Шэнь Цяньмо в резиденцию премьер-министра. Однако, узнав её личность, он перестал в это верить.

Несмотря на решительность и безжалостность в своих действиях, а также исключительный интеллект, в ее глазах нет и следа амбиций.

«Результат? Я отправлю семью премьер-министра в кромешный ад. Я обреку Шангуань Чэ на вечное проклятие. Всё просто». Тон Шэнь Цяньмо был лёгким, словно она говорила о чём-то совершенно обыденном. Однако её глубокий взгляд и скрежет ненависти в нём выдавали её эмоции.

«Я могу вам помочь», — Мэй Сюэ, подняв бровь, без колебаний произнесла стоявшую перед ним женщину. Он не понимал, почему Шэнь Цяньмо, которая явно была законной дочерью семьи премьер-министра, хотела, чтобы его семья погибла, и не знал, какие отношения связывали Шэнь Цяньмо и Шангуань Чэ, но, увидев ненависть в её глазах, не смог удержаться и заговорил.

«Ты?» — Шэнь Цяньмо поднял бровь. — Он сказал, что поможет ей? — Конечно. Целью Зачарованной Кровавой Башни, вероятно, было разжигание междоусобиц внутри Ци Юэ, что, похоже, не противоречило желаемому ею результату.

«В свою очередь, когда Шангуань Цзинь будет готов взойти на трон, Демонический дворец отзовет все силы, которые ему помогали», — продолжила Мэй Сюэ, с улыбкой глядя на Шэнь Цяньмо.

Поскольку их цели не противоречат друг другу, разве не лучше было бы им сотрудничать?

«Хорошо. Договорились». Шэнь Цяньмо взглянула на Мэйсюэ. Если она согласится на условия Мэйсюэ, она ничего не потеряет. Ей будет просто жаль Шангуань Цзинь. Но Шангуань Цзинь тоже не была добрым человеком. Хотя она ничего плохого ей не сделала, ей не нужно было разрушать свои планы, чтобы защитить Шангуань Цзинь.

Более того, с помощью Зачарованной Крови все бы прошло гораздо проще. Ей было совершенно все равно, кто унаследует трон королевства Ци Юэ.

«Однако ты должна мне кое-что пообещать». Шэнь Цяньмо поднял взгляд на Мэй Сюэ и продолжил.

«Говори». Одно-единственное слово, вырвавшееся из его уст, казалось, излучало абсолютное превосходство и величие.

«Жителям царства Циюэ нельзя причинять вред». Шэнь Цяньмо, естественно, знала, что Мэйсюэлоу должна быть связана с королевскими семьями Линьвэй и Тяньмо. Их вмешательство в эту борьбу за власть было лишь попыткой воспользоваться ситуацией. Ей было все равно, кто правит, но ее волновали бедные люди, находящиеся на самом низу социальной лестницы.

«Конечно». Взгляд Мэй Сюэ, устремленный на Шэнь Цяньмо, был полон восхищения, казалось бы, безжалостного, но в то же время полного нежности. Женщина перед ней становилась для нее все более и более привлекательной. «Женщина, теперь, когда ты покорила мое сердце, даже не думай покидать мой мир».

Глава четырнадцатая: Постепенное развитие чувств

«Мне очень любопытно, с какой королевской семьей, Тяньмо или Линьвэй, связан характер Владыки Павильона Зачарованной Крови? И какие это отношения?» Шэнь Цяньмо подняла бровь, глядя на Владыку Павильона Зачарованной Крови. Она не верила, что такой знатный человек с властным видом добровольно будет подчиняться королевской семье.

«Хочешь узнать?» — Мэй Сюэ игриво посмотрела на Шэнь Цяньмо, затем, подражая его уличным подколкам, рассмеялась и сказала: «Тогда угадай не спеша».

«Ты». Шэнь Цяньмо впервые был перехитрен и посмотрел на Мэйсюэ с оттенком раздражения.

Увидев раздражение в глазах женщины, Мэй Сюэ рассмеялся еще громче. Он не ожидал, что она окажется такой очаровательной, когда злится; в ней даже есть немного девичьего обаяния.

«Забудь об этом! Мне слишком лень спорить с кем-то вроде тебя, кто просто повторяет за другими!» Шэнь Цяньмо увидела улыбку на лице Мэй Сюэ, ее взгляд снова стал спокойным, и она произнесла эти слова, даже не переводя дыхания.

«Слова Моэра поистине красноречивы». Вместо того чтобы рассердиться, Мэй Сюэ ласково подошла ближе к Шэнь Цяньмо, в его взгляде читались нотки кокетства и дерзости, когда он оценивающе разглядывал её.

Шэнь Цяньмо почувствовала, как горит ее лицо от того, как смело на нее смотрел Мэй Сюэ, и от его ласковых слов в ее адрес. Она знала, что Мэй Сюэ не похотливый тип и просто шутит, но ее сердце все равно бешено колотилось.

Увидев застенчивое выражение лица Шэнь Цяньмо, сердце Мэй Сюэ затрепетало, и он медленно приблизился к губам Шэнь Цяньмо.

«Ты похотливый негодяй!» — Шэнь Цяньмо оттолкнул Мэй Сюэ, совершенно не ожидая, что тот действительно попытается её поцеловать! Это было возмутительно!

Мэй Сюэ была несколько ошеломлена, когда Шэнь Цяньмо оттолкнул её, явно не осознавая, что он только что сделал.

Он, всегда равнодушный к женщинам, вдруг, сам того не осознавая, почувствовал непреодолимое желание поцеловать одну из них. Эта женщина была невероятно привлекательна. Жаль, что он, всегда гордившийся своей самодисциплиной, мог быть так очарован женщиной.

«Кто может меня винить за то, что я так привлекателен для моей Моэр?» Мэй Сюэ поднял бровь, его улыбка стала еще более лукавой. Его красная мантия была слегка распахнута, обнажая изысканную, похожую на мрамор кожу на груди, а хорошо очерченные мышцы пробуждали взгляд Шэнь Цяньмо.

«Кто разрешил тебе так меня называть!» Шэнь Цяньмо, теперь окутанная чарующим влиянием Кровавого Демона, потеряла свою обычную выдержку и хитрость, покраснела и заговорила с оттенком робости.

«Мне не нужно ничьего разрешения, чтобы делать то, что я хочу». Тон Мэй Сюэ был властным и высокомерным, излучая чувство превосходства.

Глядя на мужчину перед собой, Шэнь Цяньмо почувствовала, будто он был высокомерным и властным богом, надменным и обладающим особой аурой.

«Куда ты идёшь?» Увидев Шэнь Цяньмо, несущую свой свёрток и собирающуюся уйти, Мэй Сюэ протянула руку, чтобы остановить её, чувствуя укол нежелания.

«Мне не нужно никому отчитываться о своих действиях!» — безжалостно ответила Шэнь Цяньмо, подражая тону Мэй Сюэ, в её глазах читались хитрость и раздражение.

«Какая хитрая лисица! Что мне с тобой делать!» Мэй Сюэ не ожидала, что Шэнь Цяньмо рассердится на её небрежное замечание. Она не могла не испытывать одновременно и веселья, и жалости к ней.

«Почему ты всё ещё держишься за меня?» Шэнь Цяньмо подняла взгляд на Мэй Сюэ, которая всё ещё сжимала её рукав. Хотя она не испытывала неприязни к мужчине перед собой и даже немного симпатии к нему, было неправильно, что он продолжал так крепко её держать.

«Просто возьми и поиграй». После того, как Шэнь Цяньмо отчитал её, Мэй Сюэ поняла, что всё это время её рука сжимала рукав Шэнь Цяньмо. Она отпустила его и равнодушно сказала.

Но в тот момент, когда он отпустил, его сердце замерло.

«Достаточно повеселились? Я возвращаюсь в резиденцию премьер-министра!» Шэнь Цяньмо взглянула на Мэй Сюэ, которая намеренно вела себя безразлично, что было очень мило. На ее губах появилась очаровательная улыбка, и Шэнь Цяньмо с радостью направилась к резиденции премьер-министра.

Мэй Сюэ посмотрела на Шэнь Цяньмо со спины, полным нежности и одновременно властности, и метнула сигнальную ракету. Рядом с Мэй Сюэ появился лидер людей в чёрном, устроивших ей засаду в прошлый раз.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259