Capítulo 41

«Госпожа, позвольте Цяньцянь помочь вам надеть свадебное платье», — сказала Цяньцянь, поднимая огненно-красное свадебное платье.

Шэнь Цяньмо медленно сняла одежду и надела огненно-красное свадебное платье. Ее тонкая рука медленно показалась из-под платья, словно распустившийся белый лотос, чистый и прекрасный. На ее губах играла искренняя улыбка. «Красный — прекрасный цвет».

Услышав слова Шэнь Цяньмо, Цяньцянь невольно озорно улыбнулась: «Конечно, молодой господин всегда носит красное, не так ли?»

«Цяньцянь». Шэнь Цяньмо немного смутился, когда Цяньцянь попала в точку. Каждая её улыбка и хмурый взгляд, казалось, обладали неописуемым очарованием. Такое потрясающее появление запомнится любому, кто его увидит.

Хотя это была лишь временная мера, Шэнь Цяньмо впервые в жизни надела свадебное платье, и она все еще чувствовала себя немного неловко.

В свадебном платье и красной вуали Цяньцянь помогла ей выйти из дома, где ее уже ждала большая группа людей.

Шэнь Цяньмо почувствовала присутствие Ситу Цзинъянь и, неосознанно, покрутила в руке платок, испытывая одновременно смущение и ожидание.

Вчера мы встретились с императрицей и прошли все формальности. Сегодня паланкин направится прямо в Тяньмо.

Не видя лица дочери премьер-министра под красной вуалью, простые люди по-прежнему считали её непривлекательной и необразованной женщиной.

После долгого пути паланкин прибыл в густой лес, где Ситу Цзинъянь приказал носильщикам паланкина остановиться.

«Моэр, пора вставать с носилок», — раздался магнетический голос Ситу Цзинъянь, и Шэнь Цяньмо увидел тонкую руку Ситу Цзинъянь сквозь щель под красной вуалью.

С легкой застенчивостью Шэнь Цяньмо нежно положила руку на руку Ситу Цзинъянь и улыбнулась: «Цзинъянь, не могла бы ты приподнять мою вуаль?»

«Почему тебя до сих пор зовут Цзинъянь? Разве ты не должен теперь называть меня мужем?» Ситу Цзинъянь не стала спешить поднимать вуаль, а лишь улыбнулась.

«Сегодняшняя договоренность — всего лишь временная мера. Я не хочу, чтобы мой брак был омрачен какой-либо борьбой за власть. Если я женюсь на тебе, то просто ради брака, без учета власти или политических союзов», — спокойно сказал Шэнь Цяньмо.

Ситу Цзинъянь радостно улыбнулся, его глаза заблестели, и он нежно приподнял красную вуаль Шэнь Цяньмо, сказав: «Я с честью женюсь на тебе, Моэр».

«Я ещё не всё обдумала». Шэнь Цяньмо подняла глаза и слабо улыбнулась.

Ситу Цзинъянь наблюдала, как Шэнь Цяньмо медленно приподняла щеку, словно рассматривая постепенно проясняющуюся картину тушью, в которой, шаг за шагом, переливались свет и цвет, обладая неописуемым очарованием.

Ее кожа была словно нефрит, брови — далекие горы, а глаза — звезды. Легкая улыбка на ее губах была подобна самому пьянящему вину; взглянув на нее однажды, невозможно было оторвать от нее глаз.

«Что случилось? Ты не узнаешь Моэра?» — Шэнь Цяньмо улыбнулся и отчитал Ситу Цзинъяня, увидев его слегка озадаченный вид.

Ситу Цзинъянь посмотрел на женщину перед собой. Ее кожа, гладкая, как крем, стала еще очаровательнее благодаря легкому макияжу, который придавал ей светлый и румяный вид.

Ее глаза были словно чистый озерный пруд, и каждый ее взгляд, казалось, излучал неописуемое очарование. В этот момент она смотрела на меня с легкой застенчивостью, а ее от природы красные губы слегка надулись, словно она кокетничала.

Ситу Цзинъянь нежно обнял Шэнь Цяньмо за тонкую талию, на его губах играла лукавая улыбка, и он сказал: «Как бы ни выглядела моя Моэр, я её узнаю».

Улыбка Шэнь Цяньмо стала шире. Она мягко прислонилась к плечу Ситу Цзинъянь, испытывая невиданное ранее чувство защищенности.

Палач, в котором везли невесту, давно исчез. Теперь, в глубине густого леса, остались только двое обнимающихся, их огненно-красные одежды развевались на ветру завораживающей дугой.

Окружающий густой лес шелестел на ветру, а солнечные лучи проникали в лес, создавая теплую атмосферу.

«Цзинъянь, если я выйду за тебя замуж и стану твоей императрицей, ты согласишься создать для меня гарем?» — осторожно спросил Шэнь Цяньмо, прислонившись к груди Ситу Цзинъянь.

Впервые она говорила так осторожно, потому что боялась, что ответ причинит ей боль. Если Ситу Цзинъянь не сможет поддерживать видимость гарема, она уйдет без колебаний, но даже уходя, она будет чувствовать боль в сердце.

Ситу Цзинъянь протянул руку и нежно обхватил щеки Шэнь Цяньмо, поглаживая их подушечкой указательного пальца. Его улыбка была искренней, а глаза полны нежности. «Чтобы Моэр была рядом со мной, я, несомненно, буду с тобой всю жизнь».

Услышав ответ Ситу Цзинъянь, в глазах Шэнь Цяньмо появилось сдержанное выражение. Ситу Цзинъянь посмотрела Шэнь Цяньмо в глаза и медленно подошла.

Шэнь Цяньмо почувствовала, как бешено колотится ее сердце, словно оно вот-вот выскочит из горла, а лицо горело от жара.

Увидев щёки Шэнь Цяньмо, покрасневшие, как спелый помидор, он озорно улыбнулся. Он тихонько прошептал Шэнь Цяньмо на ухо и усмехнулся: «Моэр стесняется?»

Шэнь Цяньмо покраснела и прижала руку к груди Ситу Цзинъянь, чувствуя, словно ее сердце нежно тронуло.

Глядя на застенчивое выражение лица Шэнь Цяньмо, сердце Ситу Цзинъяня затрепетало, и он не смог удержаться от поцелуя.

Рука Шэнь Цяньмо, которая сначала отталкивала его, медленно и невольно обхватила плечо Ситу Цзинъяня. В тот момент казалось, что в густом лесу существуют только они двое.

«Хм! Если ты будешь продолжать в том же духе, я больше не буду с тобой разговаривать!» — наконец, долгий поцелуй закончился, и Шэнь Цяньмо кокетливо произнесла:

«Моэр, ты не должен меня игнорировать». Ситу Цзинъянь нежно погладил Шэнь Цяньмо по носу, в его глазах читалась нежная привязанность.

Шэнь Цяньмо посмотрела на мужчину перед собой, и уголки ее губ невольно приподнялись.

«Пойдем обратно в Циюэ», — сказала Ситу Цзинъянь, взяв Шэнь Цяньмо за руку. В ее словах звучала нотка зловещего обаяния.

Ци Юэ. Холодная улыбка скользнула по губам Шэнь Цяньмо. Скоро страна Ци Юэ перестанет существовать!

---В сторону---

На этом завершается первый том. В последующих томах будет показано, как главная героиня начинает полномасштабную контратаку, а главный герой борется за превосходство.

Надеюсь, вы все продолжите поддерживать Цинцянь!

Я также рекомендую романы моей подруги: «Колдунья околдовывает злого лорда» и «Сошедшая с ума королева».

Глава первая: Где же истинные чувства посреди заговора?

Вернувшись в Ци Юэ, Шэнь Цяньмо переоделась в мужскую одежду и в этот момент стала Мо Чи, настоятельницей Демонического дворца.

«Господин, принесите немного фруктов».

Во дворе резиденции Шангуань Цзиня Шэнь Цяньсинь преподнесла Шангуань Цзинь тарелку с фруктами, в ее глазах читалась нежность, отражающая черты добродетельной женщины.

Шангуань Цзинь был чем-то одурачен, когда увидел прибывшего Шэнь Цяньсиня. На его губах появилась нежная улыбка, и он сказал: «Такие вещи, как нарезка фруктов, можно оставить слугам. Зачем тебе это делать самому, Цяньсинь?»

Шэнь Цяньсинь застенчиво улыбнулась, в ее глазах читалась нежность, и она мягко сказала: «Цяньсинь — всего лишь женщина, она не разбирается в политике и военном деле, она не может разделить заботы своего мужа, поэтому она может делать только эти мелочи».

«Я понимаю чувства Цяньсинь. Для меня большая честь жениться на ней». Шангуань Цзинь нежно взял Шэнь Цяньсинь за руку.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259