Глава 263

Том 2 [513] Избиение людей, обладающих властью

Столкнувшись с угрозой, Чжао Цян испепеляющим взглядом посмотрел на офицера Лю. В этот момент Чжао Лин шагнула вперед и сказала: «Офицер, я хочу вызвать полицию. Кто-то ведет себя непристойно».

Офицер Лю был взволнован и сердито крикнул: «Убирайтесь с дороги!»

Чжао Минмин бросил стальную трубу, которую держал в руке, и подошел, сказав: «Офицер, что-то не так. Кто-то вызвал полицию, а вы не ответили?»

Руки офицера Лю слегка дрожали. Он сказал стоявшим позади него полицейским: «Арестуйте их быстро!» Как он мог не бояться, когда его окружило столько людей?

Несколько полицейских подошли ближе, угрожая людям на сцене: «Не двигайтесь! Не двигайтесь, иначе мы будем стрелять!»

Чжао Цян направил энергию своего тела, создав легкий туман, который окутал пистолет в руке офицера Лю. Этому орудию было бы крайне сложно причинить вред Чжао Цяну. Однако, опасаясь рикошетов, которые могли бы ранить других, Чжао Цян заранее принял меры предосторожности. Даже если бы офицер Лю осмелился выстрелить, пистолет не сработал бы, потому что спусковой крючок заклинил в стволе.

"Стоп! Стоп!" Как раз в тот момент, когда битва вот-вот должна была выйти из-под контроля, кто-то вбежал.

Офицер Лю оглянулся и сказал: «Кто вы? Думаете, можете просто остановиться, потому что вы мне так сказали? Не препятствуйте нашим правоохранительным органам».

"Чжан Вэньцзин?" Чжао Лин не была уверена, потому что лицо мужчины было настолько опухшим, что его невозможно было узнать, но голос был похож на его. Это было действительно ужасно. Если у него не было потенциала стать героем, ему не стоило выделяться. В этот раз он мог бы быть изуродован.

Губы Чжан Вэньцзин распухли, и ее речь была немного невнятной: «Это я, все, не волнуйтесь. Я могу засвидетельствовать, что бар был неправ. Их охранники воровали у посетительниц и даже избили меня, ту, которая встала на защиту справедливости».

Офицер Лю усмехнулся, взглянул на молчавшего Ван Юцая и хвастливым тоном сказал: «Какие у вас основания давать показания? Подозреваю, вы были замешаны в драке, так что берите вас с собой».

В этот момент ворвалась другая группа людей и заблокировала дверь. Офицер Лю оглянулся и, обрадовавшись, сказал: «Директор Лю? Вы пришли как раз вовремя. С этими людьми трудно иметь дело; мы должны привлечь их к ответственности».

Директор Лю был с мрачным лицом, за ним следовал Тан Цзилиан. В прошлый раз Тан Цзилиан занял деньги у Чжао Цяна и сумел пережить кризис. Иначе он бы сейчас не работал в филиале. Вероятно, его бы уже арестовали. Растрата государственных средств — это серьезное преступление.

Директор Лю сначала вежливо кивнул и улыбнулся Чжао Цяну, так как не мог позволить себе обидеть этого человека. Затем он поздоровался с стоявшим в стороне Ван Юцаем и спросил: «Босс Ван, что именно произошло?» Ему нужно было учесть обе стороны, но Ван Юцай все же был важнее в глазах директора Лю, ведь он был местным влиятельным лицом с более обширной сетью связей, чем этот директор филиала.

Хотя Ван Юцай, казалось, не слишком заботился о сотрудниках филиала, это всё же было подразделение под его непосредственным руководством, поэтому он не смел проявлять чрезмерную небрежность. Он поприветствовал их и сказал: «Директор Лю, вы много работали. Здесь есть люди, которые создают проблемы. Вы справитесь». Ван Юцай уже разобрался с начальством, и директор Лю точно знал, что делать. Он знал, как поступить, иначе все те льготы, которые он получал в прошлом, были бы напрасны.

Однако директор Лю оказался в затруднительном положении. Если бы Ван Юцай был оскорблён обычным человеком, его можно было бы немедленно арестовать и задержать на несколько дней под каким-нибудь предлогом. Но сейчас это были Чжао Цян и Чжао Минмин. Он знал, какие неприятности могут вызвать эти двое. Но если он не арестует их, то будет Ван Юцай, влиятельный человек в городе Байюань. Он не мог позволить себе оскорблять его. Ван Юцай уже уладил все дела с людьми в провинции. Какое право имел директор филиала, подобный ему, оскорблять его?

Немного подумав, директор Лю отвел Ван Юцая в сторону и прошептал: «Господин Ван, есть кое-что, о чем я не знаю, известно ли вам».

Поведение директора Лю озадачило Ван Юцая. Раньше филиал никогда не колебался, вмешиваясь в дела, касающиеся его. Однако, когда вошел директор Лю, он не только не отдал приказ об аресте, но и кивнул и улыбнулся собеседнику. В этом было что-то не так.

«Что же может доставлять вам неприятности, директор Лю?» — спросил Ван Юцай. Он предположил, что зачинщик беспорядков, вероятно, является человеком весьма высокого положения.

Директор Лю сказал: «Господин Ван наверняка слышал о двух людях, которые некоторое время назад устроили подобный скандал в муниципальном управлении».

Ван Юцай был несколько удивлен: «Вы ведь не имеете в виду эту группу людей перед нами?»

Режиссер Лю сказал: «Как иначе? Одного зовут Чжао Цян, а другого — Чжао Минмин».

Ван Юцай ахнул. Директор Лю воспользовался случаем и сказал: «Босс Ван, дело не в том, что мы их боимся, просто Чжао Цян пользуется поддержкой Чэнь Гуанвэя. Мы можем принять меры против него только с разрешения господина Чэня».

Если бы дело было только в поддержке Чэнь Гуанвэя, всё было бы просто. Услышав это, Ван Юцай фыркнул: «Директор Лю, вы ведь не думаете, что у семьи Чэнь есть только Чэнь Гуанвэй?»

Директор Лю ахнул: «Неужели у господина Вана еще более прочные связи?»

Ван Юцай сказал: «Директор Лю, вы, должно быть, не слышали, что Чэнь Гуанвэя выгнал из дома Чэнь Кэцзун. Теперь Чэнь Гуанминь и его сын управляют семьей Чэнь, так что вам нечего бояться».

Директор Лю одобрил слова Ван Юцая: «Босс Ван действительно хорошо осведомлен, но даже при этом, можем ли мы позволить себе обидеть Чэнь Гуанвэя? Я не уверен. Вы знаете, что мой чин низкий, так почему бы нам не проконсультироваться по этому вопросу с директором Ваном?»

Ван Юцай сказал: «Вы арестуйте их напрямую, а я свяжусь с Ван Ифанем».

Мало кто осмеливался обращаться к директору Вану по имени. Восхищение директора Лю Ваном Юцаем было безграничным; тот занимал высокое положение. Однако директор Лю все еще не осмеливался арестовать его. Он сказал Вану Юцаю: «Господин Ван, пожалуйста, выслушайте меня еще раз».

Ван Юцай положил трубку и сказал: «Директор Лю, чего вы беспокоитесь? Арестуйте их!»

Директор Лю понизил голос и сказал: «Босс Ван — важная персона в городе Байюань. В принципе, я должен помочь вам уладить это дело. Вы можете игнорировать Чэнь Гуанвэя, но знаете ли вы, почему Чжао Цян и Чжао Минмин смогли устроить такой беспорядок в муниципальном управлении?»

Ван Юцай на самом деле не проводил расследования по этому поводу. Он сказал: «Может быть, помимо семьи Чэнь есть кто-то еще с влиятельными связями? Но город Байюань находится на юге; здесь, помимо семьи Чэнь, у кого еще есть более сильный покровитель?»

Директор Лю сказал: «Если бы дело было только в наличии влиятельных связей, с этим было бы легко справиться. Благодаря авторитету босса Вана он легко мог бы их одолеть. Но знает ли босс Ван, что этот Чжао Цян — человек с особыми способностями?» У директора Лю не было другого выбора, кроме как раскрыть секрет, иначе ему было бы трудно подняться и арестовать людей.

«Особые способности?» — Ван Юцай был ошеломлен. Десять или двадцать лет назад этот термин был очень популярен в материковом Китае, но в последние годы о нем уже никто не упоминает. Это выходило за рамки здравого смысла, и мало кто в это верил.

Директор Лю сказал: «Да, это особая способность. Вооруженная полиция уже вошла на территорию городского управления, но им никак не удавалось попасть в комнату, где держали Чжао Цяна. Разве это не странно? Поэтому я думаю, нам нужно быть осторожными в этом вопросе».

Директор Лю говорил серьезно. Поначалу он, как и Ван Юцай, смотрел на Чжао Цяна свысока, но в итоге поплатился за это. Однако Ван Юцай счел его слова крайне оскорбительными. Он фыркнул: «Просто арестуйте его. Зачем придумывать столько отговорок? Если вы не можете этого сделать, я найду того, кто сможет». Невысказанный посыл заключался в том, что если директор Лю не собирается его арестовывать, то ему следует уйти; он не должен занимать должность, ничего не делая. Ван Юцай воспользуется своими связями, чтобы найти того, кто будет ему подчиняться, и станет директором филиала.

После этих слов Ван Юцай проигнорировал директора Лю. Директор Лю, чувствуя себя беспомощным, понял, что не сможет убедить Ван Юцая и может лишь проконсультироваться с Чжао Цяном. Однако лично заниматься этим вопросом было бы неуместно, поэтому директор Лю решил отправить Тан Цзилиана, поскольку тот был знаком с Чжао Цяном.

В этот момент Тан Цзилиан отчитывал офицера Лю: «Ты что, с ума сошёл?» Будучи старшим по званию, Тан Цзилиан имел полное право так говорить. Офицер Лю был всего лишь новичком, попавшим в систему благодаря связям. Он мало что понимал. Он постоянно льстил тому или иному человеку. Тан Цзилиан крайне не одобрял этого.

Офицер Лю был несколько зол: «Офицер Тан, мое звание не ниже вашего, не так ли? Что вы имеете в виду, говоря это?»

Тан Цзилиан спросил: «Что ты имеешь в виду? Ты даже не знаешь, как умер?»

Офицер Лю фыркнул: «Офицер Тан, я строго следую процедурам при применении закона. Вы пытаетесь обойти закон и использовать свои связи? Позвольте мне сказать вам, эти люди не только нарушили правила общественной безопасности, но и босс Ван — это не тот человек, которого можно оскорбить. Советую вам осознать ситуацию».

Тан Цзилиан был так зол, что едва мог дышать. Он сказал: «Хорошо, хорошо, сегодня будет твой день». Сказав это, Тан Цзилиан вышел на сцену и попытался наладить отношения с Чжао Цяном.

Тан Цзилиан протянул Чжао Цяну сигарету и сказал: «Чжао Цян, что случилось? Ты что, подрался с Ван Юцаем? Этот парень не слабак».

Чжао Цян сказал: «Я тоже этого не хотел. Чжао Лин и Синь Синь играли здесь, и кто-то над ними издевался».

Тан Цзилиан кивнул: «Это правда. Они обе такие красивые. Лучше держите их дома, иначе легко могут возникнуть проблемы, особенно в таком месте, где общаются самые разные люди».

Чжао Цян сказал: «Разве сидеть дома не будет удушающе? С вашей полицией, поддерживающей порядок, я думаю, бояться нечего».

Тан Цзилиан неловко улыбнулся: «Мы, полиция, не можем каждый день следить за каждым местом, не так ли? Это уже вызвало проблемы. Ты же знаешь Ван Юцая, верно? У него есть большая поддержка со стороны начальства. Тебе нужно быть осторожнее и стараться не ввязываться с ним в неприятности».

Чжао Цян кивнул: «Понимаю, спасибо, офицер Тан, но я не буду перезванивать, если буду бояться».

Тан Цзилиан сказал: «Не стоит и жаловаться. Если бы не ваша помощь, меня бы уже давно задержали».

Директор Лю, не торопясь, поднялся на сцену, надеясь затянуть время, пока Ван Юцай не вызовет директора муниципального управления Ван Ифаня, чтобы он мог уклониться от ответственности. В этот момент подошел Тан Цзилиан и сказал: «Маленький Тан, разве ты не поговорил с Чжао Цяном и не велел ему отступить? С боссом Ваном шутки плохи. Когда два тигра сражаются, один обязательно пострадает. Зачем вообще стараться?»

Тан Цзилиан сказал: «Я не думаю, что из этого что-то получится. Люди Ван Юцая пристают к девушке Чжао Цяна. Даже я этого не потерплю».

Директор Лю был весьма обеспокоен: «Неужели мы действительно собираемся его арестовать? У нас не хватит смелости. У него есть какие-то особые способности?»

Тан Цзилиан сказал: «Давайте отложим это как можно дольше».

Директор Лю кивнул. Двое мужчин продолжали переговариваться, не отдавая никаких приказов, что приводило в ярость людей Ван Юцая.

Ван Юцай, естественно, понял, что директор Лю не справляется со своей работой должным образом, поэтому, не стесняясь в выражениях, позвонил Ван Ифаню. Он не стал вдаваться в подробности своего «несчастья», лишь сказав, что что-то случилось в Елайсяне, и попросил Ван Ифаня приехать и посмотреть. Ван Ифань, как и следовало ожидать от человека, которого засыпали лестными словами, тут же ответил Ван Юцаю: «Я уже в пути и буду в Елайсяне через три минуты». Ван Юцай был очень доволен таким отношением; это стоило тех больших вложений, которые он ранее сделал в Лю.

Бросив взгляд на директора Лю, который медлил у сцены, Ван Юцай сказал: «Директор Ван из муниципального управления общественной безопасности скоро будет здесь. Вам лучше поторопиться. Прекратите придумывать отговорки, иначе пожалеете».

Поведение Ван Юцая было крайне невежливым, что свидетельствовало о его высоком мнении о директоре Лю. Однако директор Лю не мог выразить свои претензии. Он действительно не мог позволить себе обидеть Чжао Цяна, человека с особыми способностями. Что он вообще такое? Но он не мог позволить себе обидеть и Ван Юцая, поэтому мог лишь улыбнуться и сказать: «Да-да, я уже попросил офицера Тана провести с ним беседу и разъяснения. Скоро все закончится».

Ван Юцай фыркнул. «Что, „будет готово через минуту“? Это просто отговорка, чтобы затянуть время. Это видно даже слепому».

Вскоре после этого хлынула еще одна группа полицейских, и теперь в холле бара было больше полицейских, чем посетителей. Ван Ифань шел впереди, подавая достойный восхищения пример. Он выглядел взволнованным и серьезным, входя и оглядываясь по сторонам. Директор Лю и Ван Юцай быстро подошли к нему, чтобы поприветствовать. Будучи высокопоставленным городским чиновником, даже если Ван Юцай смотрел на него свысока, он должен был сохранять улыбку.

«Директор Ван, нам очень приятно, что вы лично выехали на вызов», — со смехом сказал Ван Юцай. Директор Лю мягко пожал руку своему руководителю, выражая уважение. Теперь, когда он мог передать власть, он наконец вздохнул с облегчением. Он не слишком сильно обидел ни одну из сторон, и еще оставалось место для маневра.

Ван Юцай и директор Лю пытались расположить к себе людей, но никак не ожидали, что Ван Ифань отведет их в сторону и с тревогой спросит: «Вэньцзин, где Чжан Вэньцзин?»

Чжан Вэньцзин, сидевший в углу с обиженным видом, наконец заговорил: «Дядя Ван, я здесь».

Светловолосый мужчина и бородатый, оставшийся позади, вскрикнули от удивления. У красавчика, которого они только что избили до полусмерти, были связи, и глава городского управления общественной безопасности приехал разыскать его лично. Какая оплошность! Это ужасно! Неужели он какой-то принц? Они были слепы, что не узнали его.

Ван Юцай тоже удивлённо усмехнулся. На самом деле, хотя он и пытался завоевать расположение Ван Ифаня, он не стал бы льстить ему, как собака. Более того, Ван Ифань знал о силе Ван Юцая. Обычно они были вежливы при встрече. Но поведение Ван Ифаня удивило Ван Юцая. Что с ним не так? Он даже не потрудился поздороваться.

Вышла Чжан Вэньцзин, и Ван Ифань воскликнул: «Ты, ты действительно Вэньцзин? Что случилось?»

Чжан Вэньцзин возмущенно сказал: «Дядя Ван, охранники в Елайсяне вели себя как хулиганы и даже ударили меня. Ты должен заступиться за меня!»

Ван Ифань сказал: «Не волнуйся, твой дядя сегодня обязательно за тебя заступится».

Ван Юцай что-то вспомнил и шагнул вперед, спросив: «Вы сын Чжан Фэна, Чжан Вэньцзин?» Как человек, работавший в городе Байюань, Ван Юцай довольно хорошо разбирался в вопросах, касающихся детей чиновников.

Чжан Вэньцзин фыркнула: «Вы, должно быть, здесь хозяин. Я только что видела, что произошло. Отличная работа, разгромили всё!» Говоря это, Чжан Вэньцзин показала Чжао Минмину и Сунь Дунмину на сцене большой палец вверх.

Выражение лица Ван Юцая изменилось: «Чжан Вэньцзин, не слишком ли ты высокомерен? Я звоню твоему отцу». Ван Юцай знал, что у мэра Чжан Фэна есть сын, но тот учился за границей, поэтому не узнал его. Однако это не имело значения. В глазах Ван Юцая Чжан Фэн не был какой-то влиятельной фигурой, и его сын осмелился так с ним разговаривать. Ему действительно нужно дать отпор. Он, должно быть, не осознавал свою истинную силу. Похоже, отцу нужно было преподать ему урок.

Ван Юцай позвонил, и Чжан Вэньцзин тоже позвонила. Ван Юцай обратился к ней как к «мэру Чжан», а Чжан Вэньцзин — как к «Цзинцзин». Было непонятно, кто они, но их имена даже имели некоторое сходство.

«…Меня избили. Это сделал парень по имени Ван Юцай из города Байюань», — коротко сказала Чжан Вэньцзин. «Разберись сама. Если не сможешь, больше со мной не связывайся». Затем она повесила трубку.

Том 2 [514] У кого самая сильная поддержка?

Ван Юцай повесил трубку. Чжан Фэн сказал по телефону, что обязательно накажет своего никчемного сына. Ван Юцай был очень доволен. Чжан Фэн не посмеет пойти против него, хотя он должен уважать Чжан Фэна — это вопрос принципа; если ты будешь относиться ко мне с уважением, я буду относиться к тебе с еще большим уважением, — но Чжан Фэн не посмеет его обидеть.

Ван Ифань шепнул Чжан Вэньцзину на ухо: «Что ты думаешь, Вэньцзин? У этого Ван Юцая влиятельные связи. Если мы не можем позволить себе его обидеть, нам следует извиниться. Если у тебя есть какие-то особые способности, тебе следует использовать их быстро, иначе мы окажемся в невыгодном положении». Ван Ифань знал некоторую инсайдерскую информацию и предысторию; иначе, со своей проницательностью, он не стал бы идти против Ван Юцая. Он взвесил все за и против и пришел к выводу, что завоевать расположение Чжан Вэньцзин гораздо выгоднее, чем заискивать перед Ван Юцаем.

Чжан Вэньцзин сказал: «Дядя Ван, заранее спасибо. Мне придётся немного подождать, чтобы узнать подробности».

Ван Ифань сказал: «Не спешите, не спешите. Последнее слово по-прежнему за вашим дядей Ваном. Но нам нужно дать Ван Юцаю объяснение. В конце концов, он не какой-то там человек. Мы должны дать ему выход, иначе всем будет неловко».

Чжан Вэньцзин кивнула: «Знаю, дядя Ван. Обязательно поблагодарю вас, когда будет возможность».

Ван Ифань сказал: «Почему ты так вежлив? Твой дядя и твой отец — старые коллеги. Как я могу стоять в стороне, если у тебя есть дела? Не вини отца за резкие слова в адрес Ван Юцая. Это была просто вежливая речь. Не принимай это всерьез».

Чжан Вэньцзин сказала: «Понимаю. Вообще-то, я не хотела доставлять ему неприятности, но посмотри, как они меня избили, даже не понимая, что произошло. Если я просто смирюсь с этим, разве это не будет глупо?»

Ван Ифань сказал: «Конечно, мы не можем в этом признаться. Нам также нужно использовать наши связи, чтобы подавить Ван Юцая». В этом и заключалась истинная цель Ван Ифаня; он стремился завладеть влиянием человека, стоящего за Чжан Вэньцзином.

Телефон Чжан Вэньцзин срочно зазвонил. Она быстро ответила, и голос на другом конце провода был несколько кокетливым: «Вэньцзин, всё улажено. С тобой скоро свяжутся, чтобы решить этот вопрос. Я очень скучаю по тебе, а ты ранена. Я хочу поехать в город Байюань, чтобы навестить тебя».

Чжан Вэньцзин сказал: «Мы поговорим об этом позже. Я жду, пока всё уладится. До свидания». Повесив трубку, Чжан Вэньцзин сказал Ван Ифаню: «Дядя Ван, всё уже решено. Подождите, скоро всё уладится».

Обе стороны перешептались между собой и на время прекратили свои дела. Чжао Минмин был немного озадачен и спросил Чжао Цяна: «Зять, почему это больше не наше дело?»

Чжао Цян сказал: «Просто посмотрите. Сейчас время для соревнований, а не для решения проблем кулаками».

Действительно, первая политика Чжао Цяна не очень хорошо сработала в южном городе. В основном это было связано с отсутствием у него влияния. В отличие от севера, где многие влиятельные фигуры исправили его ошибки, Чжао Цяну приходилось быть более осторожным. В конце концов, Чжао Лин и Чэнь Синьсинь были обычными людьми. Если бы он создал проблемы, эти две женщины не смогли бы с ними справиться. Это было особым требованием в особых обстоятельствах.

Ван Юцай фыркнул в сторону Чжан Вэньцзина: «Лучше уходи прямо сейчас, иначе я и тебя проучу. Это власть, которую мне дал твой отец». Ван Юцай был очень властным; даже отцу Чжан Вэньцзина приходилось проявлять к нему уважение. Что же это за маленький сорванец Чжан Вэньцзин такой высокомерный и невежественный?

Чжан Вэньцзин вытер пыль и кровь с лица. Он понятия не имел, каким будет так называемое разрешение ситуации. Его так избили за попытку помочь нуждающемуся. Даже если бы его отец увидел это, он, вероятно, проклял бы Ван Юцая. Если справедливость не восторжествует, то общество действительно деградирует до непостижимого состояния.

Зазвонил телефон. «Здравствуйте, это Ван Юцай… Ах… Да, да, я понимаю. Извините, это была моя ошибка…» Чем дольше Ван Юцай слушал, тем больше удивлялся и тем больше проявлял почтение. Повесив трубку, он внезапно сделал два шага вперед и встал перед Чжан Вэньцзином. Его поведение полностью изменилось по сравнению с той минутой, и он почтительно сказал: «Значит, вы сын мэра Чжана. Это недоразумение, недоразумение, все это недоразумение».

Чжан Вэньцзин тоже потеряла самообладание. Кто мог бы оставаться спокойным после такого избиения? Более того, внезапная смена позиции Ван Юцая означала, что её сторона манипулировала ситуацией. Тогда Чжан Вэньцзин выпалила: «Какого хрена я вас неправильно поняла!»

Ван Юцай мог лишь терпеть выговоры; телефонный звонок, состоявшийся ранее, должно быть, сыграл решающую роль. Он повернулся к светловолосому и бородатому мужчинам и сказал: «Кто ударил Чжан Вэньцзина? Выходите!»

Светловолосый и бородатый мужчины ничего не сделали, поэтому, используя своё положение, они запугали своих подчинённых, крича: «Выходите вперёд!»

Несколько человек подошли ближе, и Ван Юцай лично вышел вперед и дважды ударил каждого из них по лицу, отчего его рука защемило. Он сказал: «Ударяйте себя, пока сын мэра Чжана не успокоится». Это было уже не просто «недоразумение»; похоже, телефонный разговор ранее оказал на него сильное давление.

Ван Юцай лично приказал этим людям, что если они осмелятся проявить хоть каплю гнева, то должны немедленно дать себе пощёчину, причём каждая пощёчина должна быть сильнее предыдущей. Любой, кто попытается обмануть Ван Юцая, будет обманут, и его участь будет ещё хуже. Звук пощёчин продолжался, словно аплодисменты.

Увидев, что их лица начинают кровоточить и изуродовываться, Чжан Вэньцзин не смог проявить безжалостность и сказал: «Хорошо, я не буду держать на них зла».

Ван Юцай сказал группе: «Убирайтесь прочь. Вам повезло, что молодой господин Чжан пощадил вас. Не забудьте поздороваться с ним, когда увидитесь в будущем». Группа даже не успела поблагодарить его, как развернулась и убежала.

Отчитав своих подчиненных, Ван Юцай улыбнулся и спросил Чжан Вэньцзина: «Вэньцзин, кто ты такой среди этих людей...?» Ван Юцай указал на Чжао Цяна, Чжао Минмина и остальных троих на сцене.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424