Гибискус как картина - Глава 116

Глава 116

Император и императрица, закашлявшись, выплюнули кровь, внезапно открыли глаза, их тела неконтролируемо дрожали. Они с скорбью посмотрели на Сикоу Сюньлэ и крепко обняли его: Что я могу вам дать? ...Что я могу вам дать... чтобы обеспечить вашу безопасность?

Император и императрица отчаянно обняли их двоих, кашляя кровью. Яркая кровь расцвела причудливыми и прекрасными цветами на бледном снегу…

Зима двенадцатого года Яньцзая в 528-м году Яочэня

Должность командующего Императорской гвардией, остававшаяся вакантной в течение трех лет, после долгих обсуждений занял Дугу Лиуран, доверенное лицо императрицы.

Имея в своем распоряжении 20 000 императорских гвардейцев, императрица полностью освободилась от жизни марионеточной правительницы и начала править миром.

Жизнь, полная любви и ненависти, труднопонимаемая, реинкарнация начинается заново. Бамбук растет без сердца, как долго может длиться отражение в зеркале или луна в воде? (Часть четвертая)

Как долго может длиться мираж? (Часть 4) В полдень короткие листья касались голубой воды, и тысячи изумрудно-зеленых ветвей ивы отражались на чистой поверхности озера. Слышалось слабое стрекотание цикад. Вокруг дворца Вэйян никого не было, и царила тишина, словно в холодном дворце.

Цзинь Юй стоял у ворот дворца Вэйян, его лицо было мрачным, когда он смотрел на Сяо Пу, преграждавшего ему путь: «Уйди с дороги».

Сяопу одной рукой прикрыл полуоткрытые дворцовые ворота: «Его Высочество не отдыхал много дней и только недавно лег спать в Чэньши. Я ни за что не впущу тебя».

Цзинь Юй нахмурился и сделал два быстрых шага вперед, намереваясь распахнуть преграждающую ему путь дверь. Неожиданно Сяо Пу внезапно атаковал, ударив Цзинь Юя ладонью по лицу. Цзинь Юй увернулся и быстро прошел сквозь дверь.

Глаза Сяопу мгновенно покраснели от тревоги, и, не обращая внимания на разницу между мужчинами и женщинами, она схватила Цзинью за руку: «Ты не можешь войти».

Выражение лица Цзинь Юя стало еще холоднее, и как раз в тот момент, когда он собирался что-то предпринять, он увидел, как медленно открылись двери дворца. Сяо Пу быстро отпустил его руку, и они одновременно поклонились.

Принц Анле поднял руку, чтобы прикрыть глаза от яркого света; его узкие миндалевидные глаза были слегка прищурены, обнажая темные круги под ними. Его губы, которые должны были быть ярко-красными, были покрыты шелушащейся кожей и потрескавшимися ранами. Он небрежно помахал двум мужчинам, а затем с необычайной легкостью вошел в дом.

Принц Анле мягко прислонился к кровати, неосознанно поглаживая парчовое одеяло: "Что случилось?"

«Этот слуга попросил кухню приготовить суп из постной свинины. Ваше Высочество, пожалуйста, приготовьте». Цзинь Юй шагнул вперед, собираясь что-то сказать, но был резко прерван Сяо Пу.

Принц Анле слегка нахмурился: «Спускайся».

Сяопу внезапно подняла голову и безучастно уставилась на принца Анле, а затем в оцепенении произнесла: «Эта служанка прощается».

После того как Цзинь Юй и слуги отошли на некоторое расстояние, он снова заговорил: «Сегодня утром Его Величество и молодой господин вместе упали в воду…»

«Вы ранены?» — резко поднялся король Анле и поспешно спросил.

«После того как молодой господин вытащил императора на берег, тот потерял сознание, возможно, от истощения. Император обнял молодого господина и расспросил окружающих, прежде чем вернуться во двор… Судя по его виду, император больше не узнал свою резиденцию. Цзинь Юй подумал… кажется, император пришел в себя».

Принц Анле слегка прищурился: «Разве мой старший брат не вернулся?»

Цзинь Юй сказал: «В тот момент Цзинь Юй не был уверен, пришел ли император в себя, поэтому попросил соседку молодого господина, тетю Ши, проверить. Когда тетя Ши пришла, император переодевал молодого господина в мокрую одежду. Тетя Ши хотела помочь, но император отказался. Однако, увидев, что выражение лица и слова императора сильно отличаются от обычных, Цзинь Юй был уверен, что император пришел в себя».

Принц Анле глубоко нахмурился: «Почему Ваше Величество до сих пор не вернулось?»

«Вероятно, это потому, что молодой господин потерял сознание, и император не смеет оставить его одного в деревне…»

Принц Анле опустил глаза и тихо произнес: «Не пытайтесь меня этим отмахнуться. Меня с детства воспитывал старший брат, поэтому я знаю, что он за человек. Кто еще, кроме него, мог бы его остановить?... Может быть, мой старший брат что-то разглядел? Нет, если бы он действительно разглядел, он бы уже давно забрал этого немого малыша обратно во дворец. Во дворце есть императорские врачи и драгоценные лекарственные травы, это намного лучше, чем то сельское место...»

«Триста императорских гвардейцев окружили деревню. Следует ли нам теперь сопроводить императора обратно во дворец?»

«Раз Ваше Величество не желает возвращать её во дворец и не хочет возвращаться, значит, у вас внутренний конфликт… Люди всегда верят тому, что видят, но не желают верить тому, что чувствуют… Хе-хе… Оказывается, даже Ваше Величество не застраховано от этого. Давайте подождем три дня. Если Ваше Величество не вернется через три дня, я лично пойду вас встретить». На лице принца Анле появилась горькая улыбка.

Цзинь Юй поднял глаза и долго размышлял, прежде чем сказать: «Ваше Высочество, берегите себя в ближайшие несколько дней. Молодой господин всегда ценит красоту. Если через три дня он увидит Ваше Высочество в таком состоянии, он точно больше не захочет на вас смотреть…»

"Я сейчас уродлив?" — нервно потрогал лицо король Анле и поспешно спросил.

Цзинь Юй слегка кивнул: «Ваше Высочество выглядит крайне изможденным и утратил всю свою былую славу».

Принц Анле уткнулся лицом в парчовое одеяло и нежно потерся о него: «Понимаю, можете возвращаться».

Одинокая луна висит в небе, долгая ночь тянется бесконечно. В округе царит полная тишина, нарушаемая лишь редким стрекотанием сверчка.

"...Сынок...Я не хотела...Я не хотела...Это была не я...Это была не я!" Цзы Цзинь внезапно проснулась, прижимая одежду к груди и задыхаясь. Знакомый запах рядом успокоил ее. Она крепко обняла его прохладное тело, уткнувшись головой ему в грудь и дрожа всем телом.

Тело Сяо Бай напряглось, словно она намеренно отталкивала Цзы Цзиня.

Цзы Цзинь был в ужасе и крепко обнял Сяо Бая, не желая отпускать: «Сяо Бай, я был неправ, я был неправ, я не должен был… я не должен был так злиться. Пожалуйста, больше не сердись, хорошо? Я больше так не буду делать, я больше так не буду делать».

Сяо Бай тихо вздохнула, ее тело постепенно расслабилось, и она перестала сопротивляться.

Цзы Цзинь, воспользовавшись ситуацией, ещё крепче прижался к Сяо Баю: «Сяо Бай, мне холодно, и живот болит. Одеяло слишком тонкое?»

Сяо Бай, казалось, на мгновение заколебался, затем медленно протянул руку и нежно надавил на талию Цзы Цзиня: «Ты простудился, ты... был слишком неосторожен, вода слишком холодная».

Руки Сяо Бая по-прежнему обладали своим волшебством, нежно массируя ее талию, создавая ощущение, будто ее окутывает теплый поток, настолько комфортный, что ей хотелось просто застонать. В темноте Цзы Цзинь удобно прислонился к груди Сяо Бая, прислушиваясь к успокаивающему звуку своего сердцебиения.

"нуб."

"..."

«Я обещаю тебе, я больше никогда не буду тебе лгать, я больше никогда не буду тебя обижать, я больше никогда не позволю тебе плакать или чувствовать боль. Пожалуйста, не оставляй меня, хорошо? Я никогда не буду такой, как она, правда не буду... Сяобай, я буду очень-очень хорошо к тебе относиться, пожалуйста, не оставляй меня, хорошо? Я буду послушной, я буду послушной. Пожалуйста, не оставляй меня, хорошо?»

«Ты устал... ложись спать». В темноте голос Сяобая звучал особенно холодно.

Чувствуя себя уже вялой, Цзы Цзинь постепенно расслабилась. Спустя некоторое время, словно что-то ей пришло в голову, она подняла руку и нащупала свою одежду.

«Соседка-старушка помогла мне это переделать, не поймите меня неправильно».

В глазах Цзы Цзинь мелькнул озорной блеск, она лукаво наклонилась к уху Сяо Бая и сказала: «Ты всё ещё плачешь и кричишь, что я мужчина?»

Сяо Бай слегка напрягся: «Ты плохо себя чувствуешь, ложись спать».

Цзы Цзинь наклонилась к уху Сяо Бая и нежно подула на него: «Не волнуйся, я не буду плакать и умолять тебя взять на себя ответственность».

В темноте Сяобай выглядела немного недовольной, но не отпускала руку, нежно поглаживавшую талию Цзы Цзиня.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224