Chapitre 285

„Wenn Konkubine Xian mit ihm genauso spricht wie mit dir, garantiere ich dir, dass meine Neugier nicht geweckt wird.“ Hui Niang hatte gerade erklärt, dass der Chongcui-Garten nicht nur tiefer gelegen, sondern auch in einer ganz anderen Richtung als der Xiangshan-Tempel zu finden sei. Sie nahm Quan Zhongbais Hand und die beiden gingen eine Weile nebeneinander durch den Wald. Dann konnte sie sich nicht verkneifen zu sagen: „Ich erinnere mich, dass du mir erzählt hast, dass du und Wei Qishan eine Verbindung habt, zum Beispiel, dass du den Kranken ihres alten Mannes behandelt hast … Wie kommt es, dass Kommandant Wei gewöhnliche Verwandte genauso behandelt?“

Quan Zhongbai sagte gemächlich: „Deinem Tonfall nach zu urteilen, hast du schon alles erraten, was soll ich also noch sagen?“

Hui Niang seufzte und musste zugeben: „Kommandant Wei ist schöner als der Kaiser…“

„Er bevorzugt vermutlich Konkubine Xian mehr als den Kaiser“, sagte Quan Zhongbai. „Allerdings haben sie nicht viele Gelegenheiten, sich zu treffen, und beide sind sehr gerissen. Nur wir beide, die wir so scharfsinnig sind, haben etwas Ungewöhnliches bemerkt. Schau dir Konkubine Li an, sie hat bei Konkubine Xian überhaupt nichts Auffälliges bemerkt; ihre Augen waren nur auf Wei Qishan gerichtet.“

Die Konkubinen im tiefen Palast hatten selten Gelegenheit, Männer zu sehen, daher erregte das plötzliche Auftauchen eines so gutaussehenden Mannes wie Wei Qishan natürlich Bai Lifeis Aufmerksamkeit. Hui Niang und Quan Zhongbai seufzten kurz, dann erinnerte sie sich an etwas und fügte hinzu: „Die junge Herrin Gui erzählte mir auch, dass Wei Qishans Frau großen Einfluss auf Konkubine Xian hat. Ich frage mich, ob sie das weiß. Diese Frau scheint ihre Cousine zu sein. Ganz abgesehen von den Männern der Yang-Familie, sind auch die Frauen unglaublich fähig. Wenn alle Ehemänner dieser Yang-Frauen zusammenkämen, könnten sie ein kleines Land erobern.“

Quan Zhongbai musste bei ihren Worten schmunzeln. Er sagte: „Das musst du sie selbst fragen. Die junge Meisterin Gui und Gemahl Xian sind sehr enge Freundinnen. Sie weiß vielleicht etwas über Gemahl Xians Gefühle. Da der Heiratsantrag ihres Bruders an Gemahlin Xian jedoch abgelehnt wurde, wissen wir nicht, ob sie überhaupt darüber sprechen werden.“

Während sie sich unterhielten, betraten die beiden Hausnummer 1 in Jia und stießen dort auf ihre beiden Söhne. Der ältere Bruder, der einen Blumenkranz auf dem Kopf trug, eilte zu Hui Niang und rief: „Mama, schau mal, das hat mir mein Bruder geschenkt!“

Dieser Kranz könnte mehr als hundert Tael Silber wert sein... Blumen und Bäume aus Gewächshäusern sind in der Regel sehr wertvoll. Hui Niangs Lippen zuckten; sie war zu faul, um sich auch nur zu ärgern, und sagte nur zu Wai Ge: „Pflück die Blumen! Hast du die Pflegemutter gefragt? Wenn nicht, so viele Tage wirst du ohne Essen und Kleidung auskommen müssen, wie der Wert dieser Blumen für einen bestimmten Zeitraum beträgt.“

Wai Ge blieb unbeeindruckt und sagte ruhig: „Ich habe nicht nur meine Pflegemutter gefragt, sondern auch den Onkel, der für das Gewächshaus zuständig ist. Er hat mir die Anweisungen gegeben. Das sind alles Blüten, die auf Heilkräutern gewachsen sind, und es sind alles Blütenknospen. Sie müssen sowieso in ein paar Tagen abgeschnitten werden.“

Hui Niang verdrehte die Augen, konnte aber keine Fehler finden, wechselte daher das Thema und fragte: „Warum lernst du dann schon wieder, Blumenkränze zu binden? Hast du nicht schon genug Hausaufgaben?“

„Er ist immer noch kein braver Junge“, sagte Wai-ge nüchtern. „Plötzlich wollte er unbedingt einen Blumenkranz. Als ich ihn fragte, stellte sich heraus, dass er in einem Western-Bilderbuch geblättert hatte, und alle Engel darin trugen Blumenkränze. Er hält sich wohl für noch liebenswerter als einen Engel.“

Der brave Junge, der mit gesenktem Kopf unruhig am Rand gestanden und sein Gewicht verlagert hatte, war nun verärgert, als sein Bruder ihn beleidigte. Wütend entgegnete er: „Bin ich etwa liebenswerter als Angel?! König Baoyin – Pah! Pah! Pah! Mein Bruder ist der Schlimmste!“

Es war offensichtlich, dass Wai-ge seinen jüngeren Bruder überlistet hatte, ihn wieder „König“ zu nennen. Obwohl Hui-niang noch Zweifel hatte, konnte sie nichts gegen ihren Sohn unternehmen. Nachdem sie ihn einige Male angesehen hatte, konnte sie ihren Ärger nur an Quan Zhong-bai auslassen: „Sieh nur, wie sehr dein Sohn dir ähnelt!“

„Mein Sohn sieht mir natürlich ähnlich“, sagte Quan Zhongbai ruhig. Er nahm Wai Ges Hand, bedeutete Wai Ge dann, Guai Ges Hand zu nehmen, und sagte lächelnd: „Komm, wir gehen zurück und essen etwas.“

Nach wenigen Schritten tauchte Bruder Qiao wie aus dem Nichts auf, mit einem Blumenkranz im Haar. Er sah entzückend aus, und selbst Hui Niang, die Bruder Wai immer noch misstraute, musste lachen. Sie nahm liebevoll die Hand ihres Bruders, und die fünf gingen zu Hausnummer 1, Jia, um etwas zu essen.

#

Da der Kaiser nicht einmal die Zahlung des Finanzministeriums abwarten konnte und stattdessen von der Yichun-Firma einen Vorschuss verlangte, geschah dies teils, weil er die Angelegenheit nicht öffentlich machen wollte, teils, weil die Korruption in den Getreidelagern von Jiangnan womöglich weitaus gravierender war als angenommen. Hui Niang war erst kurz zuvor in den Chongcui-Garten zurückgekehrt und hatte der Yichun-Firma noch keine Nachricht zukommen lassen, als Feng Jin am nächsten Morgen lächelnd am Tor des Hofes Nr. 1 erschien. Hilflos folgten Verhandlungen, doch glücklicherweise hatte die Familie Qiao diesmal kaum Einwände. Mit Hui Niangs Beteiligung konnte der Kaiser die Rückzahlung des Geldes an die Yichun-Firma unmöglich verweigern. Außerdem wäre es für die kaiserliche Familie womöglich besser gewesen, das Geld nicht zurückzuzahlen, als es später zu tun… Und außerdem: Konnte die Yichun-Firma sich dem Befehl des Kaisers widersetzen? Selbst Hui Niang konnte dem Druck nicht standhalten, also konnte es die Familie Qiao natürlich auch nicht.

Deshalb verliefen die Verhandlungen deutlich schneller als jene mit der Shengyuan Bank und führten bereits nach fünf Tagen zu einem vorläufigen Ergebnis. Die Yichun Bank überwies bereits Geld an ihre Filiale in Guangzhou. Was die Shengyuan Bank betraf, so lud Gui Hanqin, ohne dass Huiniang noch etwas sagen musste, den Leiter der Bank persönlich zu einer Tasse Tee ein, sobald sein Überweisungsauftrag ergangen war. Obwohl er angeblich kein Wort sagte, übertrug die Shengyuan Bank ihre koreanische Filiale umgehend an die Yichun Bank. Während dieser fünf Tage war Huiniang zudem damit beschäftigt, dem Herzog in Guangzhou ihre Gründe für ihre Reise zu erläutern und die im Palast gewonnenen Informationen selektiv mit dem Herzog von Liang und sogar mit Quan Shiyun zu teilen. Zumindest durfte die Nachricht vom verbesserten Gesundheitszustand des Kaisers nicht an die Öffentlichkeit gelangen.

Geheimnisse können nicht ewig verborgen bleiben. Obwohl Hui Niangs Vorschlag an den Kaiser, das Reich nach außen zu erweitern, noch nicht weit verbreitet war, wussten die Eingeweihten natürlich Bescheid. Großsekretär Yang hatte nicht direkt mit ihr gesprochen und schwieg, scheinbar ahnungslos. Minister Wang hingegen hatte bereits geschrieben und sich nach Hui Niangs Absichten erkundigt sowie detaillierte Fragen zum Verhalten des Zweiten Prinzen und der Reaktion des Kaisers gestellt. Dies stand im Mittelpunkt des Interesses. Hui Niang konnte nur immer wieder beschreiben, was sie beobachtet hatte, und ihre Worte an die verschiedenen Gesprächspartner anpassen. Minister Wang sagte sie lediglich, der Kaiser scheine mit beiden Antworten unzufrieden zu sein, ohne weitere Kommentare preiszugeben. Der Herzog von Liang und andere wussten mehr. Als sie hörten, dass sich der Gesundheitszustand des Kaisers verbessert hatte und er seine beiden Söhne offenbar absichtlich beiseite ließ, um die Fähigkeiten der späteren Prinzen zu testen, waren sie alle erfreut: Der Sechste Prinz war noch zu jung; ein paar Jahre Wartezeit würden vieles erleichtern.

Da die Ältesten gut gelaunt waren, freuten sie sich umso mehr über Hui Niangs Rückkehr in die Hauptstadt. Quan Shiyun wies Hui Niang sogar an, Quan Shiren mehrmals zu treffen, wenn sie nach Guangzhou reiste – wäre Hui Niang nicht nach Guangzhou gereist, wäre er selbst hingefahren, da die Überzeugung Quan Shirens der wichtigste Teil dieser Operation war. Er selbst war jedoch ein vielbeschäftigter Mann und hatte selten Zeit zu verreisen. Es war daher sowohl passend als auch praktisch für Hui Niang, auf Befehl in den Süden zu reisen. Sogar der Herzog von Liang entsprach Hui Niangs Bitte, ihre beiden Söhne mitzunehmen: Normalerweise durfte Wai Ge als Erbe der dritten Generation des herzoglichen Anwesens die Hauptstadt nicht verlassen.

Innerhalb von zehn Tagen war die Yan-Yun-Garde vollständig besetzt. Obwohl Feng Jin nicht persönlich mitreisen konnte, beauftragte er eine vertraute Begleiterin, Hui Niang zu begleiten und stellte klar, dass alle Aktionen von ihr geleitet würden. Als die junge Frau Gui ihr einen Brief mit einer Einladung schickte, war Quan Zhongbai bereits in die Hauptstadt zurückgekehrt, um seine Reise in den Süden vorzubereiten – er musste zumindest Frau Sun vor seiner Abreise informieren. Selbst Wai Ge und Guai Ge waren nach Hause geschickt worden, um ihre Sachen zu packen; nur Hui Niang blieb im Chong-Cui-Garten und traf Vorbereitungen für ihre Reise nach Guangzhou.

Zu diesem Bankett hatte Frau Gui Verwandte mütterlicherseits eingeladen. Angesichts von Gui Hanqins Beförderung war dies eine naheliegende Einladung. Alle waren anwesend, unabhängig von ihrer politischen Einstellung. Nur Frau Sun fehlte aufgrund anderer Verpflichtungen. Während des Banketts erfuhr Quan Ruiyun, dass Huiniang mit Quan Zhongbai „zum Vergnügen in den Süden“ fahren würde, und sagte: „Wenn es noch einen halben Monat länger dauern würde, könnten wir zusammen fahren. Ich freue mich aber nicht so sehr wie meine Schwägerin, die mit ihrem Bruder auf Sightseeing-Tour gehen kann. Sie passen wirklich perfekt zusammen, ein Paar, das unseren größten Respekt verdient.“

Die Frau der jungen Geliebten aus Guis Familie, eine alte Frau namens Ouyang, sagte ebenfalls: „Das stimmt. Fahren Sie nach Süden nach Guangzhou? Ich habe gehört, dass es dort sehr wohlhabend ist. Ich möchte unbedingt hin und mir das ansehen.“

Hui Niang bejahte, und Madam Ouyang faltete die Hände und sagte: „Das ist perfekt. Wo wir gerade davon sprechen, fährt nicht auch Xus dritte Tochter nach Guangzhou? Sie macht sich nur Sorgen, wer sie verabschieden wird. Vielleicht kann sie ja auf Ihrem Boot mitfahren.“

☆、300、Händchenhalten

Die Reise von der Hauptstadt nach Tianjin war nicht weit. Als Hui Niang sah, dass Xu Sanrou von vier Oberinnen, einer Amme und zwei Dienern begleitet wurde, aber nur zwei Kutschen zur Verfügung standen, wusste sie, dass der Herzog von Pingguo bedacht hatte, dass sie mit Verwandten reiste und ein so großes Gefolge für sie unpraktisch wäre. Deshalb fuhr sie Xu Sanrou persönlich in einer einzigen Kutsche, damit die Diener bequemer sitzen und die Koffer und Taschen lockerer verstaut werden konnten.

Obwohl Xu Sanrou nicht oft Gelegenheit hatte, sie zu treffen, kannte sie Wai-ge und Guai-ge recht gut. Auch vor Hui-niang wirkte sie nicht unbeholfen. Sie saß ordentlich im Schneidersitz neben ihr. Als sie sah, wie Wai-ge sich ungezogen benahm und mit seinem jüngeren Bruder in der Kutsche herumkletterte, hob sie den Vorhang, um die Aussicht zu genießen, und lächelte: „Nur keine Panik. Was ist denn hier so Besonderes? Es ist doch dasselbe wie im Chongcui-Garten.“

Wai Ge war nicht wirklich weit von Peking weggekommen; er war nur von der Stadt zu den Duftenden Bergen gelaufen, was schon eine lange Reise war. Er hatte gehofft, auf dem Weg nach Tianjin eine andere Landschaft zu sehen, aber hinter dem Shili-Pavillon führte die offizielle Straße nur noch durch Berge, Flüsse und Felder – nicht viel zu sehen, nur die Menschenmassen waren dichter als auf dem Weg zu den Duftenden Bergen. Als Xu Sanrou das sagte, ließ er sich in eine Ecke der Kutsche sinken und kicherte: „Du sagst, die Landschaft hier sei nicht schön? Wo ist denn die Landschaft schön?“

Vielleicht, weil er noch so agil war, funkelten Xu Sanrous Augen vor Lachen. Sie sagte: „Sobald ihr an Bord seid und aufs Meer hinausfahrt, wird euch die Landschaft absolut umwerfend vorkommen. Ein weites Meer aus blauen Wellen erstreckt sich, so weit das Auge reicht, und sowohl der Sonnenaufgang als auch der Sonnenuntergang sind atemberaubend. Bei schlechtem Wetter versteckt sich die Sonne hinter den Wolken und taucht die Landschaft in ein sanftes Abendrot – unbeschreiblich schön. Ich garantiere euch, dass ihr euch in den ersten Tagen nicht daran sattsehen werdet. Es gibt auch fangfrische Meeresfrüchte. Die Meeresfrüchte, die man in der Hauptstadt bekommt, können nicht mit denen vom Meer mithalten. Austern werden gefangen, mit Wasser abgespült und roh mit Ingwer und Essig gegessen. Wer sie liebt, kann nicht ohne sie leben. Und roher Fisch wird direkt vor Ort gefangen, getötet und in Scheiben geschnitten und mit nur einem Schuss Weißwein gegessen, um die Bakterien abzutöten …“

Ganz zu schweigen von Wai-ge, selbst Guai-ge sabberte – er hatte anfangs etwas Angst vor der weiten Reise gehabt, aber jetzt, ohne es zu merken, war er an Xu Sanrou herangetreten, hatte an ihrem Ärmel zupft und schüchtern gesagt: „Schwester Xu, wenn wir auf dem Boot sind, nimmst du uns zum Essen mit…“

Xu Sanrou warf Huiniang einen Blick zu, und als sie sah, wie Huiniang sie leicht anlächelte, lächelte sie zurück und sagte: „Es kommt darauf an, ob Onkel uns zu essen erlaubt. Ich habe einen empfindlichen Magen und kann nur wenig essen. Als ich das letzte Mal mit Vater und Mutter mit dem Boot zurückkam, aß Mutter noch ein paar Bissen mehr und bekam dann Bauchschmerzen. Nur Vater aß herzhaft.“

Als Wai-ge und Guai-ge dies hörten, wollten sie sofort Quan Zhongbai befragen und löcherten auch Xu Sanrou mit Fragen. Guai-ge sagte sogar: „Du bist ja noch beeindruckender als dein Bruder!“ Wai-ge hingegen schien sehr zufrieden und zeigte keinerlei Missfallen. Das erleichterte Hui-niang, die sich nicht mehr um ihre beiden Söhne kümmern musste, sodass sie sich kurz an die Kutschenwand lehnen und die drei Kinder lächelnd betrachten konnte.

Als die beiden Kinder Xu Sanrous Worte hörten, waren sie überglücklich über die bevorstehende Reise und blieben ungewöhnlicherweise die ganze Zeit still. Nach ihrer Ankunft in Tianjin mussten sie jedoch dort übernachten, bevor sie am nächsten Tag an Bord des Schiffes gehen konnten. Quan Zhongbai wollte die beiden Kinder daraufhin zu einigen Spezialitäten aus Tianjin mitnehmen. Auch Huiniang war etwas versucht, da die ganze Familie mitfahren würde, und schickte daher jemanden los, um ihre Pflegemutter zu fragen, ob Xu Sanrou mitkommen dürfe.

Sie wollte nur höflich sein, doch zu ihrer Überraschung stimmte Xu Sanrous Pflegemutter tatsächlich zu. Sie kleidete Xu Sanrou sogar als kleinen Jungen und schickte ihn zu Hui Niang mit den Worten: „Unsere junge Herrin unternimmt oft Ausflüge mit ihr in dieser Form. Jetzt, wo sie bei Ihnen ist, kann sie neue Erfahrungen sammeln und ihren Horizont erweitern.“

Xu Sanrou war es tatsächlich gewohnt, sich wie ein Mann zu kleiden. Mit den Händen hinter dem Rücken und den leicht gespitzten Lippen wirkte sie wie ein ernster, fleißiger Junge. Obwohl Wai Ge groß war, sogar größer als sie, wirkte er neben ihr etwas kindlich. Er sah Xu Sanrou bewundernd an und sagte: „Nenn mich jetzt Schwester San Ge! Du siehst wirklich aus wie eine Frau.“

Xu Sanrou sagte: „Obwohl ich mich schön herausgeputzt habe, kann ich mich nicht mit Schwester Gui messen. Als wir in Guangzhou waren, haben wir uns als Männer verkleidet, und meine beiden älteren Brüder haben uns mitgenommen. Wir sind geritten, haben Fußball gespielt, Theaterstücke angeschaut, Tee getrunken und alles Mögliche unternommen. Onkel Gui hat uns sogar mit auf ein Kriegsschiff genommen, um die Marineübungen zu beobachten …“

Sie seufzte, ein Hauch von Melancholie lag in ihrer Stimme: „Es ist schade, dass Schwester Gui jetzt nach Tianjin gegangen ist und wahrscheinlich in ein paar Jahren heiraten wird. Dann wird es für uns nicht mehr so einfach sein, zusammen auszugehen.“

Der Junge runzelte die Stirn. „Warum können wir nicht zusammen ausgehen, nachdem wir geheiratet haben?“

Xu Sanrou lächelte, antwortete aber nicht. Huiniang zog ihren Mantel an und sagte ebenfalls nichts. Quan Zhongbai kam aus dem Nebenzimmer und sagte scherzhaft: „Du hast geheiratet und dir dabei die Beine gebrochen. Wenn du ausgehen willst, musst du sie dir erst wieder einrenken lassen.“

Der Junge zuckte erschrocken zurück, warf Hui Niang einen skeptischen Blick zu und sagte: „Du lügst! Mutter kann laufen.“

„Das liegt daran, dass deine Mutter keine Frau ist“, sagte Quan Zhongbai ernst. „Siehst du, ist sie jetzt nicht als Mann verkleidet? Vorhin hat sie dich nur angelogen.“

Obwohl Guai Ge erst vier oder fünf Jahre alt war, war er viel weniger naiv als Wai Ge. Er glaubte noch alles, was sein Vater sagte. Nach Quan Zhongbais Worten glaubte er ihm zwar instinktiv nicht, war aber dennoch etwas hin- und hergerissen. Nach kurzem Zögern zupfte er schüchtern an Xu Sanrous Ärmel und sagte: „Dritte Schwester, dann solltest du nicht heiraten. Es tut schon weh, wenn ich hinfalle und mir den Kopf stoße. Wenn ich mir ein Bein breche, tut es noch viel mehr weh.“

Xu Sanrou krempelte ihre Ärmel hoch, um sie ihm zu zeigen, und sagte: „Siehst du, ich bin eigentlich auch ein Junge. Ich habe dich nur angelogen, als ich vorher Frauenkleider trug.“

Der Junge fragte etwas zweifelnd: „Wirklich? Und was ist mit der großen Schwester –“

„Mir geht es genauso“, sagte Xu Sanrou ernst. „Weißt du denn nicht? Es gibt nur sehr wenige Mädchen auf der Welt. Viele von ihnen sind Jungen, die sich als Frauen verkleiden, um dich zu täuschen.“

Der brave Junge war völlig verdutzt und sah aus, als ob er am liebsten unter jemandes Rock kriechen wollte, um zu sehen, was los war. Alle unterdrückten ihr Lachen, aber der exzentrische Junge lachte schließlich und sagte: „Bist du blöd? Papa neckt dich nur.“

Als alle den Gesichtsausdruck des Jungen sahen, lachten sie. Quan Zhongbai klopfte Xu Sanrou auf die Schulter und sagte lächelnd: „Du wärst wirklich würdig, meine Hebamme zu sein. Warum wirst du nicht meine Patentochter?“

Xu Sanrou sagte nichts, aber ihre Pflegemutter lachte und sagte: „Genau das wollen wir. Unser Mädchen ist von Natur aus schwach. Mit einem göttlichen Arzt als Taufpaten muss sie sich in Zukunft keine Sorgen um Rezepte und Medikamente machen.“

Wai-ge ignorierte die Erwachsenen, wandte sich Xu Sanrou zu, klopfte ihm auf die Brust und sagte: „Schwester Sanrou, du solltest mich später heiraten, und selbst Schwester Daniu wird mich heiraten. Ich werde mich dann nicht mehr um dich kümmern. Ihr könnt später zusammen ausgehen und spielen – das wird so praktisch sein. Wir werden zusammen wohnen und brauchen nicht einmal mehr Nachrichten zu schreiben.“

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140