Boîte de démons - Chapitre 60
30 avril 1947 (Showa 26) <Réincarnation de la Vierge Céleste>
30 juillet 1947 (le visage pâle)
30 octobre 1947 (Showa 26) <Le Pays des merveilles dansantes>
30 mai 1948 (Showa 27) <Le Seigneur du village des sources thermales>
30 août, Showa 27<ébloui
« En tant qu'auteur, vous devriez le comprendre immédiatement. Le paragraphe précédent décrit l'ordre de publication des œuvres dans la revue. Cependant, comme Mme Koizumi l'a mentionné dans sa lettre, <With a Pale Face> a été achevé avant <The Reincarnation of the Celestial Maiden> ; et si l'on considère l'ordre de leur commencement, <Dancing Wonderland> est antérieur à <With a Pale>. Je vous ai déjà entendu évoquer ces détails, et ses observations sont justes, car vous, l'auteur, en êtes certainement parfaitement conscient. À présent, si je devais me permettre un avis personnel, je pense qu'il serait préférable de lire vos œuvres dans l'ordre suivant. Bien sûr, ce n'est qu'une suggestion. »
La section suivante est également une liste de mes œuvres, mais dans un ordre légèrement différent.
Période Taisho au début de l'ère Showa — enfance <avec un visage pâle>
Vers 1955 – Enfance <Le vieil homme du village thermal>
Portrait d'E.B.H. (1945 - Jeunesse)
Showa 15 (1941) - Les années étudiantes <Se moquer des professeurs>
Showa 17 (1941) - Temps de guerre <Le Cheval de l'idéologie>
Showa 20 - Fin de la guerre <Réincarnation de Tenjō>
Showa 22 - Après-guerre <Pays des merveilles dansant>
Showa 27 – Présent <Vertiges>
«Dans quel ordre sont-ils disposés ?»
« Allons, n'est-ce pas clairement indiqué plus haut
? Il s'agit de l'ordre chronologique des œuvres. Bien que le style de vos écrits puisse paraître complexe au premier abord, ce sont essentiellement des romans personnels. On peut presque deviner d'un coup d'œil à quelle période de votre vie se rapporte chaque récit. <Avec un visage pâle> est probablement inspiré de vos expériences traumatisantes d'enfance, tandis que <La Réincarnation d'une jeune fille céleste> se déroule à Jiaoshang à la fin de la guerre. Les périodes générales sont toutes imaginaires. C'est pourquoi je les ai agencées ainsi. »
"Ouais."
C'est tout à fait exact. Ce système est en effet très fluide. Je n'avais jamais pensé à une solution aussi simple auparavant.
Ils n'ont tenu compte que de la période de rédaction et de l'ordre de publication en série.
« Le temps interne est très subjectif, donc on ne peut pas vraiment le considérer comme un ordre chronologique. Par conséquent, l'ordre que j'ai indiqué n'est peut-être pas correct. Bref, c'est un détail, et vous pouvez tout simplement l'ignorer si vous pensez que je chipote. »
« Non, comment cela pourrait-il être perdu ? Je pense que c'est la solution idéale pour le moment. Vous m'avez rendu un immense service. »
"C'est bien."
Après que Kyogoku-do eut répondu d'un ton encore plus froid, il fixa la liste des membres de Kiyono que j'avais sortie et se tut de nouveau.
Peu après, Natsume et Toriguchi arrivèrent.
Notre bande d'excentriques a envahi le salon.
"Kyogoku, épargne-toi des ennuis et commence tout de suite."
Xia Mujin n'arrêtait pas de l'encourager. Il était de bonne humeur aujourd'hui.
Kyogoku-do commença à parler à contrecœur :
« Alors pourquoi avoir choisi aujourd'hui pour nous rencontrer ? Que voulez-vous que je fasse si vous dites que vous commencez ? »
«
Quelles sottises racontez-vous encore
? N’êtes-vous pas celui qui avait dit que vous nous feriez un rapport sur ce qui s’est passé après ce jour-là
?
»
J'étais tellement excitée que j'ai légèrement rougi. J'avais une envie folle d'entendre la conclusion.
Il était assez rare que Natsume se tienne à mes côtés.
« C’est vrai, tu as dit ça. Tu as aussi dit qu’on pouvait choisir la date nous-mêmes, alors j’ai décidé toute seule. Tu as sans doute pensé que je n’aimais pas t’écouter et que Xiao Guan avait une mauvaise mémoire, alors tu as trouvé normal de le dire comme ça, sans y penser, pas vrai ? Je ne te laisserai pas t’en tirer comme ça. »
Kyogoku-do laissa échapper un profond soupir.
« Je n'ai jamais eu l'intention de dissimuler cela. Je l'ai dit. Mais au départ, je l'ai dit pour éviter ce rendez-vous, et maintenant que vous êtes tous réunis, j'ai autre chose à vous annoncer. Alors, faites-moi un rapport en premier. »
Après avoir dit cela, Kyogoku-do soupira de nouveau, comme s'il détestait vraiment ça.
J'ai commencé par mon rapport d'avant-hier. Comme Natsuki était déjà couchée, j'ai fini par tout lui raconter. J'ai décrit ma rencontre avec Kubo, ma conversation avec Yoriko et les paroles de Kimie. Bien que de nombreux dialogues ne soient compréhensibles que par Natsuki, je ne les ai pas expliqués en détail. Torikochi a éclaté de rire en entendant le passage sur Kamekami, et Kyogoku-do a esquissé un sourire ironique. Natsuki s'est levée.
« Cependant, avec le recul, je dois dire que le Dieu Singe est plus convaincant, et j'y réfléchis déjà. Mais à l'époque, je pensais vraiment que la tortue était meilleure. »
Il l'a dit très sérieusement.
« À ce propos, frère Xia, vous aviez tout à fait raison concernant l'apparence des maris de Kusumoto Kimie. Les avez-vous vraiment vus ? »
Je veux vraiment connaître la vérité à ce sujet.
« Oui, je la vois. Je vois une vieille photo sur cette armoire à thé. Et à côté, il y a un article de journal jauni avec la photo d'un vieil homme portant des lunettes. »
"Hein?"
« Cependant, la photo est trop petite pour dire si elle est chauve ou blessée, alors j'ai improvisé. J'ai juste deviné. Il y avait des noms sur le morceau de papier, mais bien sûr, je ne m'en souvenais plus, alors je ne les ai pas mentionnés. Je pense que cette femme est peut-être devenue nostalgique avant de se suicider, c'est pourquoi elle a ressorti la photo pour se remémorer des souvenirs. »
C'est donc ce que vous avez vu de vos propres yeux ?
«Quoi ? C'était une arnaque !»
« Ce n'est pas une arnaque, elle pense vraiment à ces trois personnes. »
« La passe, peu importe laquelle. Du moment que la stratégie de frère Xia réussit, n'est-ce pas suffisant ? »
« Une stratégie ? Ce Dieu Tortue est-il une stratégie ? »
Je n'avais rien remarqué du tout.
« Quoi ? Sekiguchi, tu me fais ton rapport, et tu es même incapable de voir ça toi-même ? Tu es vraiment un narrateur totalement indigne de confiance. Tous ceux qui t'écouteront vont secouer la tête et soupirer ! C'est un tour de force rare et brillant de la détective Natsuki qui vaudra des applaudissements et des acclamations. »
Mais j'ignorais encore quel effet cela avait eu. J'ai enduré l'humiliation et j'ai posé des questions.
«
Le saviez-vous
? Sekiguchi, Kusumoto Kimie a renoncé à se suicider car elle a commencé à croire en la médium Mikoto. Bien sûr, c’était en partie parce qu’elle s’est méfiée de Mikoto, et en partie parce qu’elle s’inquiétait pour sa fille
; elle n’en avait donc plus rien à faire de son intention initiale de se suicider.
»
"Ah."
En effet, l'expression de Junzhi changea radicalement après cela, et elle sortit aussitôt à la recherche de Laizi. Si nous étions partis sans rien dire, rien ne garantissait qu'elle ne se serait pas suicidée. Même si nous avions tenté de l'en empêcher sur-le-champ, cela n'aurait rien changé, car il nous était impossible de la surveiller indéfiniment.
« Au fait, frère Xia, qu'as-tu vu derrière Lai Zi à l'époque ? »
« J'ai vu des boutons, et cet homme bizarre. »
« Kubo… c’est mauvais signe. Alors, ont-ils retrouvé Raiko plus tard ? »
Nous ne savons pas.
"Ouais--"
Kyogoku-do se prit de nouveau la tête entre les mains, visiblement troublé.
Où apparaissent les boutons ?
"Prenez ceci."
Xia Mujin m'a attrapé par le cou, m'a tiré vers lui et m'a donné un coup de doigt dans le dos pour m'indiquer un endroit.
« Probablement dans ce secteur. »
Il s'agit de la zone située sous la septième vertèbre cervicale, près des vertèbres thoraciques. On ne la considère donc plus vraiment comme le cou
; il est plus exact de parler du haut du dos plutôt que de la nuque.
Kyogoku-do observait attentivement.
« Et toi, Bird Mouth, que s'est-il passé ? »
La conversation a soudainement porté sur Torikochi. Natsume m'a repoussé.
« J'attends depuis longtemps. »
Bird Mouth semblait particulièrement énergique car c'était enfin son tour.
«
Trouver le premier croyant fut extrêmement difficile. La liste des croyants était classée selon l'alphabet japonais, et de nombreux éléments étaient aléatoires, ce qui ne facilita en rien ma recherche. Je suis donc allée interroger les marchands de poupées qui fréquentaient la boutique. Mais même si ces marchands n'étaient pas aussi fervents que les croyants, la plupart étaient soit des amis de croyants, soit leurs employeurs étaient croyants. De ce fait, tous étaient très méfiants et ne voulaient rien révéler. J'ai donc exploré d'autres pistes, et cette fois, j'ai eu beaucoup de succès. J'étais presque certaine de l'identité du premier croyant.
»
Pourquoi dites-vous « presque » ?
Kyogoku-do ne répondit pas, alors j'ai posé la question.
« N'ayant pu le vérifier personnellement, j'ignore également son nom. N'y avait-il pas des accessoires comme des chariots à bœufs et de grandes boîtes carrées pour les poupées de la Fête des Filles
? Le premier à avoir reçu cette commande était un artisan spécialisé dans la peinture de ces accessoires, et son nom ressemblait à Yamauchi ou Yamaguchi. À cette époque, Terada Woodworking fabriquait également ce genre d'accessoires décoratifs. La génération précédente était peu qualifiée et ne savait pas réaliser ce type d'objets artisanaux. Cependant, Hei était très habile de ses mains et s'est donc aussi attelé à cette tâche. Il fabriquait environ la moitié de boîtes en fer, l'autre moitié de boîtes en bois, et un peu d'objets artisanaux. C'était un client qui fabriquait aussi des objets artisanaux. »
Pourquoi le nom est-il incertain ?
« Parce que tout le monde l'appelle par son surnom, A-Yan. Je fais aussi référence aux personnes qui transportent des matériaux comme le bois vers les maisons-boîtes, ou aux fabricants de machines de transformation des métaux. Ils n'ont aucun lien direct avec l'industrie de la poupée et connaissent A-Yan par l'intermédiaire de Terada Woodworking. À part le fait de l'avoir croisé dans les maisons-boîtes, ils n'ont aucun autre contact avec lui. Ce groupe s'est peu à peu dispersé après la transformation des maisons-boîtes en Mihako-no-Kami. Cependant, ils fréquentaient probablement encore les lieux au début, donc j'imagine qu'ils ont dû entendre des rumeurs. »
« C'est une perspective très perspicace. »
Kyogoku-do en a fait l'éloge.
« Mais si vous ne connaissez même pas le nom, il n'y a aucun moyen de savoir si c'est vrai ou faux, Bird Mouth. »
« Le nom n'est pas important. »
Kyogoku-do, toujours avec une mine renfrognée, a catégoriquement rejeté ma demande d'enquête sur l'affaire Toriguchi.
"Alors?"
« Cet homme – j’ai oublié de le préciser, c’est un homme, appelons-le simplement Yamaguchi pour l’instant. Yamaguchi a blessé accidentellement un enfant, ce qui a provoqué une dispute avec sa femme, qui s’est enfuie. Après cela, il était très abattu. Mais pour une raison inconnue, Yamaguchi a continué à recevoir des encouragements de la part de Hyōe. Cette personne taciturne et peu sociable encourageait en réalité les autres – ce qui a beaucoup surpris tout le monde. »
Pensez-vous que Heibe l'ait encouragé ?
« Oui, encouragez-le, au lieu d'utiliser une sorte de magie incroyable. C'est similaire à ce genre de psychothérapie populaire aux États-Unis. »
« Avez-vous entendu parler de la façon dont ils nous encouragent ? »
« J’en ai entendu parler. Beaucoup de gens en parlaient à l’époque, disant que la statue en bois disait n’importe quoi. Il semblerait que Heibei ait dit quelque chose comme
: «
Asan, je vais sceller ton malheur dans une boîte. Ne te décourage plus. Courage
! Même si la blessure de l’enfant ne peut être entièrement guérie, le temps arrangera tout.
» – quelque chose comme ça. Monsieur Chuzenji, qu’en pensez-vous
? »
« C'est une forme d'encouragement très courante. Cela n'a rien à voir avec des pouvoirs psychiques ; c'est le genre d'encouragement que n'importe qui pourrait utiliser pour tromper un enfant. Mais les gens de l'industrie du bois ou des machines qui vous disent cela ne croient-ils pas vraiment au Dieu du Hakoyaki ? »
« Je suis sûr qu’ils ne sont pas croyants. Ce sont tous des incroyants qui se mouchent avec des Bibles et s’essuient les fesses avec des amulettes. Plusieurs personnes se souviennent d’Ah Shan, mais la plupart se ressemblent beaucoup
: ce sont des incroyants. »
Quand cela s'est-il produit ?
« L’enfant de Yamaguchi a été blessé en janvier dernier, et sa femme s’est enfuie en février. »
"Ouais."
« Autrement dit, Yamaguchi a été encouragé par Hyōe avant la construction du dojo Mikoto-gami, et après que le vieil homme des bains publics a trouvé la boîte « Mouryou » du Dr Fukurai. Donc, si vous me demandez s'il a été le premier à y croire, je ne peux vraiment pas l'affirmer avec certitude. »
« Non, ça suffit. C'est exactement ce que je veux savoir. »
Kyogoku-do termina son discours et releva la tête. Bien que Toriguchi ait été félicité, il ajouta ensuite, sans grande utilité
:
« Cependant, en ce qui concerne la famille de Hei, eh bien… »
«Vous ne trouvez aucun indice?" »
« Oui. Mais j'ai entendu quelque chose d'intéressant : il paraît qu'il y a un drôle de type parmi ceux qui fréquentent les maisons-boîtes. »