Глава 14

Мужчина в фиолетовой одежде схватил её поднятую руку и с улыбкой сказал: «Я один из его людей. Думаешь, меня это касается?»

Пан Ван была ошеломлена, никак не ожидая, что человек в фиолетовом окажется одним из людей Гу Сицзю.

Как раз когда он собирался снова заговорить, он увидел, что человек внизу уже посмотрел в их сторону, услышав звук. Мужчина в фиолетовом тут же крикнул, схватил Пан Вана за руку и, словно паря, спустился вниз.

Его навыки передвижения были весьма хороши; ему потребовалось всего три прыжка, чтобы преодолеть расстояние, на которое Пан Вану обычно требовалось шесть. Глядя на его красивый профиль в ночном ветре, Пан Ван наконец понял: «Вы Бай Сяошэн?»

Известный как всезнающий знаток мира боевых искусств и стратег Гу Сицзю, он не является мастером боевых искусств, но его владение приемами легкой хватки исключительно.

Мужчина в фиолетовом ахнул и посмотрел на нее, в его глазах сверкнуло множество огоньков, но в конце концов он лишь слегка дернул уголками губ и улыбнулся.

Это настройка по умолчанию.

Много-много лет спустя (можете не волноваться, главная героиня не умрет внезапно после появления этой фразы), Пан Ван вздыхала от волнения всякий раз, когда вспоминала этот момент — эти две руки, крепко сжатые вместе, одежда, развевающаяся на ночном ветру, и нежная улыбка мужчины, словно лунный свет. Все казалось идеальным сном Мэри Сью, высший балл, плюс дополнительные очки!

Пан Ван и Бай Сяошэн стали друзьями.

Как говорится, дома человек полагается на родителей, а в реальном мире – на друзей. Для Пан Ван дружба с таким осведомленным человеком, как Бай Сяошэн, определенно принесла больше пользы, чем вреда. Она не осмелилась солгать Бай Сяошэну о романе с Гу Сицзю. Она лишь сказала, что ее зовут Ванван, что она родом из небольшого городка на юге Синьцзяна и что она много лет восхищалась лидером союза мастеров боевых искусств. Она сказала, что в тот день не смогла удержаться и пошла на крышу, чтобы шпионить за ним.

Чтобы доказать свою истинную любовь к Гу Си Цзю, она даже показала Бай Сяошэну свой шедевр: «Большая рука держит маленькую руку, идущую под цветущим персиковым деревом».

«Видишь? Видишь?» — Она указала на подпись, и ее голос звучал громко: «Гу! Лан! Ю! Во!»

Бай Сяошэн некоторое время смотрел на картину, затем растер чернила в руке и понюхал их.

«Кажется, это было написано около месяца назад». Он повернулся к Пан Вану, несколько удивленный. «Не так уж и давно это было, правда?»

Пан Ван пренебрежительно махнула рукой, словно говоря: «Вы меня не совсем понимаете». Она ответила: «Я пишу по одному произведению в месяц; все предыдущие я написала дома».

Бай Сяошэн просто сказал «о» и больше ничего не произнес.

Будучи мудрым стратегом, он отличался пониманием и знал, о чём спрашивать, а о чём не следует.

Пан Ван часто спрашивала его о фее Сан Чан, например: «Как выглядит Сан Чан?»

Даже такой знающий человек, как Бай Сяошэн, не мог не воскликнуть с восхищением: «Красота этой феи не имеет себе равных в мире».

Пан Ван была очень расстроена, поэтому она снова начала практиковать позу Сан Чан перед зеркалом, пытаясь постичь это ощущение неземной красоты, ощущение «восхождения из грязи незапятнанным и очищения чистыми волнами, без соблазна».

Она считает, что упорный труд всегда окупается.

Я просто не ожидал, что награда придет так быстро.

В тот день Пан Ван ждала обеда в ресторане, когда вдруг заметила, что прекрасный весенний пейзаж за окном заслонен. Она подняла глаза и увидела перед собой молодого человека в сером.

«Что привело вас сюда, сэр?» Она заметила, что лицо мужчины покраснело, и он выглядел нервным, что ее озадачило.

Мужчина украдкой взглянул на нее, а затем внезапно опустил веки, словно его ударило током.

Пан Ван была в замешательстве. Она подняла голову, широко раскрыла глаза и воскликнула ему: «Э!».

Мужчина мгновенно покраснел, его лицо стало ярко-красным до самых кончиков ушей.

«Тетя, юная леди, вы так прекрасны и грациозны, я, еще совсем ребенок, влюбился в вас с первого взгляда…» — пробормотал он эти слова.

Вот уже семь дней он наблюдал за этой девушкой. Каждый день около полудня она садилась на одно и то же место. Он продавал картины в своем ларьке внизу, и всякий раз, когда он поднимал глаза, видел ее милую улыбку, а всякий раз, когда прислушивался, слышал ее мелодичный голос: «Официант, пожалуйста, миску кисло-острой лапши!»

Прожив двадцать два года, он впервые встретил такую красивую девушку, поэтому, собравшись с духом, решил сегодня признаться ей в своих чувствах, даже если она сочтет его похотливым и изобьет...

Но тут он услышал «грохот» с другой стороны. Он поднял глаза и увидел, как из рук его возлюбленной выпали палочки для еды.

"Ты меня любишь?" — Пан Ван безучастно уставилась на молодого человека в сером.

«Я, скромный студент, всегда так восхищался тобой…» Молодой человек в сером не ожидал такой прямолинейности от своей возлюбленной, и, чувствуя себя одновременно застенчивым и смущенным, смог подобрать лишь относительно элегантное слово.

«Ты меня любишь? Ты меня любишь?» Пан Ван долго стояла в оцепенении, а затем внезапно закрыла лицо руками. «Ты меня любишь?»

Сколько времени прошло? Сколько времени прошло с тех пор, как она слышала, что кто-то ей нравится? Прибыв в это волшебное место и пережив всевозможные неудачи, она почти забыла о своих героических подвигах, когда-то господствовавших на континенте Мэри Сью.

«Неужели юноша считает меня недостойным?» Юноша в сером одеянии не ожидал, что она так рассердится, что ее глаза заблестят от слез. В душе он проклинал себя за то, что был так резок с красавицей.

Пан Ван опустила руки, и ее лицо раскраснелось от счастья.

«Нет, — нежно ответила она ему, — я очень благодарна вам».

Она была благодарна этому импульсивному молодому человеку, который вселил в нее уверенность и мотивацию продолжать жить здесь.

«Если юноша согласится…» Юноша в сером одеянии был вне себя от радости.

К всеобщему удивлению, Пан Ван медленно покачала головой, сохраняя твердое выражение лица: «Простите, я уже дала обещание своему мужу, и боюсь, что мне придется вас разочаровать».

Она уже отдала свои чувства нескольким неизвестным, но очень красивым мужчинам.

Молодой человек в сером костюме рухнул на землю, ноги подкосились.

Эта сцена в полной мере удовлетворила тщеславие Пан Ван, поэтому она достала из рукава маленькую серебряную орхидею и осторожно положила ее на ладонь юноши в сером одеянии.

«Нет ничего плохого в том, чтобы любить кого-то, но, к сожалению, такие, как я, постоянно заставляют тебя совершать одну и ту же ошибку. Вздох».

Она процитировала давно забытые фразы из книги о Мэри Сью, а затем грациозно ушла.

Глава четвёртая

Плохой знак для тех, кто ищет любви.

Впервые Пан Ван почувствовала, что подражание Сан Чану действительно может принести ей удачу в поиске романтического партнера.

Поэтому он убрал всю цветную одежду, оставив только белую рубашку и белую юбку (хотя стирать их было мучением), и спрятал все украшения для волос и бусы, оставив лишь несколько синих ленточек для волос (хотя ветер всегда задувал их ему в рот).

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123