Глава 121

Во время последующей погони я случайно ранил Бай Сяошэна, шпиона из культа поклонения Луне, проникшего в поместье Яньбо. Отец приказал мне замаскироваться под божественного целителя и проникнуть в поместье Яньбо, чтобы залечить его раны. Хотя Бай Сяошэн, казалось, проявлял признаки предательства на протяжении многих лет, отец сказал, что этот человек станет ценным активом в будущем и его не следует легко бросать.

В деревне Янбо я встретила неожиданного человека — забавную маленькую девочку.

Она казалась вполне способной, ведь стала личной горничной лидера альянса боевых искусств. Однако она по-прежнему была такой же недальновидной, как и прежде, и ради того, чтобы заполучить Жетон Нефритового Дракона, она даже фантазировала о том, как использует свою красоту, чтобы соблазнить его.

Я была в ярости. Хотя доктрина культа поклонения Луне всегда заключалась в том, что средства достижения цели не различаются по правильности и неправильности, она другая. Она моя младшая сестра, избалованная с детства, простая и робкая. Я не могу позволить ей сделать такое.

Я тут же остановила её, солгав, что помогу ей отправить куртизанку, попавшую в ловушку с мёдом, обратно в бордель, но потом повернулась, убила куртизанку и сорвала с неё кожу с лица.

Увы, Амей всё ещё слишком мягкосердечна. Она не понимает принципа устранения первопричины проблемы. Если эта куртизанка всё ещё жива, она станет для Амей серьёзной угрозой в будущем. Если Гу Сицзю найдёт кого-нибудь, с кем можно будет сразиться, Амей может даже не узнать, как она умерла.

Но с другой стороны, эта девушка — настоящая головная боль. Она совершенно не умеет драться и убивать. Мне приходится за неё заступаться во всём, даже убийство девственницы пришлось совершить от моего имени. Вздох, как она может сохранять свой статус Святой Девы с таким мягким сердцем? Почему бы ей не жить по моим желаниям и не выйти замуж за молодого человека обратно в горы?

Пока я находилась в поместье Яньбо, леча Бай Сяошэна, меня беспокоил другой вопрос: выяснение правды о смерти Мэй У. Я искала повсюду и наконец узнала, что Мэй У была служанкой в Одиноком дворце. Я втайне решила отправиться в Одинокий дворец, чтобы найти таинственную начальницу дворца и спросить её напрямую.

Однако, вернувшись с улицы, я увидел свою младшую сестру, лежащую на руках у отца, всю в крови.

Отравленная стрела пронзила ее грудь, а холодное лезвие вонзилось в плоть. Я посмотрел на нее, которая была на грани смерти, как и шесть лет назад, и у меня подкосились ноги. Я едва мог подняться.

Я больше не могу терпеть разлуку с жизнью и смертью, я больше не могу этого выносить.

Возможно, Бог услышал мою мольбу, потому что моя сестра наконец-то вернулась к жизни.

Мне стало интересно, как могла та маленькая девочка, за которой я неустанно гонялся и которую избивал в детстве, вдруг уйти, не попрощавшись?

Но когда Амей проснулась, она казалась совсем другим человеком. Она была в депрессии и редко разговаривала. Ей больше не нравилось смотреть в зеркало, она была словно ходячий труп и потеряла интерес ко многим вещам.

Я знаю её историю; её использовали, обманули, а затем полностью бросили люди, которых она любила.

Глядя на то, как она худеет и становится все более молчаливой, я подумал: мой отец в конце концов покинет нас, и отныне только я смогу защитить ее в этом мире.

Чтобы предотвратить дальнейшую депрессию моей сестры, я взял её с собой в путешествие в Одинокий Дворец. После этого произошло много событий. В конце концов, меня захватили в Одинокий Дворец и отправили обратно в секту. Моему отцу пришлось использовать всю свою жизненную силу, чтобы исцелить меня.

«Наньи, пообещай отцу, что если ты преодолеешь высший уровень Классического ритуала очищения костного мозга, то будешь вечно заботиться о своей младшей сестре». Перед тем как я ушла в уединение, отец внезапно дал мне этот искренний совет.

Я согласилась без колебаний. Я бы сделала это, даже если бы он ничего не сказал, ведь она моя родная сестра.

Однако, выйдя из преисподней, я никак не ожидал, что забота моего отца сведет меня к немедленной женитьбе на моей сестре. Я думал, что отец сошел с ума; как он мог допустить такой инцест? В то же время, в моей голове тихо начал формироваться дерзкий план.

И вот мы сегодня здесь, в ярко-красных свадебных нарядах, стоим под радостный звук барабанов и гонгов.

«Старшекурсница, насколько вы уверены в себе?» — спросила она меня несколько дней назад.

«Девяносто процентов», — ответил я.

Тогда я сказал ей, что подозреваю, что Мэй У, возможно, еще жива. Если бы я женился на ком-то другом с размахом, она, возможно, не смогла бы устоять и вернулась бы ко мне. Теперь, когда отец заинтересовался, я надеюсь, что моя сестра подыграет и поможет устроить представление. Тогда, возможно, прояснятся важные детали трагедии.

Услышав это, Амей без колебаний согласилась; она всегда полностью мне доверяла.

Глядя в её сияющие глаза, я про себя сказал: Сестра, прости меня, на этот раз я заставлю тебя страдать.

На самом деле, я не только подозреваю, что Мэй У всё ещё жива, но и что её смерть была инсценировкой. Я считаю, что её появление и её самоотверженное спасение были частью заранее спланированного заговора. Поскольку я посетил место, где встретил её, я узнал, что деревня охотников, которая помогла мне в горах, чуть не исчезла в таинственном пожаре. Слепой выживший рассказал мне, что фея прибыла к подножию скалы всего за пять дней до меня, со множеством последователей. Они быстро построили небольшой деревянный домик и кухонную утварь, а затем внезапно исчезли без следа в ночь перед моим падением.

И вот, как я и желал, Мэй Ву действительно появилась на свадьбе, со своей настоящей внешностью и голосом.

Она плакала и спрашивала меня, почему я снова женился. Она спрашивала, помню ли я наше обещание, ее голос дрожал от слез, такой жалкий и трогательный, словно она все еще была той девушкой, которая поклялась мне в вечной любви. Но я также понимал, что именно потому, что мой отец раскрыл ее тайную личность, ей пришлось инсценировать свою смерть, чтобы сбежать, и в то же время она безжалостно убила всех служанок, которых я послал ей прислуживать.

Мне вдруг захотелось рассмеяться вслух, смеяться без остановки.

Оказалось, что эта история любви была всего лишь сном, сотканным из лжи от начала до конца. Срывая с себя маску белого лотоса, влюбленный человек оставляет после себя лишь порочное и безжалостное сердце.

Ради этого сна я превратился в урода, подобного Кровавой Бане, презираемого всеми, и чуть не упал в бездну вечного проклятия.

Я с отвращением оттолкнула руку Мэй Ву, подняла глаза и увидела под ярко-красной вуалью пару заплаканных глаз.

Моя младшая сестра плачет по мне, ее лицо залито слезами.

Вероятно, ей вспомнился собственный опыт: обман, использование, а затем жестокое оставление любимым человеком.

Я подошла, чтобы вытереть ей слезы, и в шутку, с улыбкой, сказала: «Послушай, мы действительно в одной лодке».

Она бросилась мне в объятия, по ее лицу текли слезы.

Все женщины в мире грязны и мерзки, но моя младшая сестра чиста. Она глупа и безрассудна, и носит позорную репутацию злобной ведьмы, но её сердце безупречнее, чем тот так называемый белый лотос.

Так уж получилось. Я буду полагаться только на свою сестру, потому что люди вне культа поклонения Луне в конечном итоге ненадежны.

Однако я никак не ожидал, что даже мой самый уважаемый и почитаемый отец, родственник последователей культа поклонения Луне, будет скрывать от меня такую огромную тайну.

Когда Гу Сицзю вышел на поле и произнес эти слова, способные разбить меня вдребезги, весь мой мир перевернулся с ног на голову.

С недоверчивым криком я, совершенно разочарованный, бросился прочь из этого грязного болота лжи.

Оказалось, что папа был не папой, сестра — не сестрой, и я тоже был не самим собой.

Проведя большую часть ночи в укрытии на горе Изумо, я наконец решил покинуть культ поклонения Луне и отправиться в путешествие по миру.

Я никак не мог убить своего отца, который меня вырастил, но я никак не мог вернуться к роли молодого господина, потому что это означало бы подвести свою мать.

Перед отъездом я не могла отпустить лишь одну вещь — свою младшую сестру, которую оставила на свадьбе.

О нет, теперь она просто моя младшая сестра.

Я прокрался в ее будуар, где она отдыхала, и увидел, как она заснула, одетая в красный халат, со слезами на глазах.

Она поистине самая подходящая девушка в мире для ношения красного одеяния. Если сердце человека чистое, даже если оно покрыто кровью, он не будет казаться трагичным.

«Прости», — тихо сказала я, погладив её по лицу, после чего повернулась и ушла.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123