Глава 23

Думая о том, сколько людей хотели лишить её жизни, она подсознательно прикоснулась к шелкопрядьему панцирю на своём теле и пробормотала: «Слава богу, что ты есть».

Перед спуском с горы глава культа специально подарил ей эти мягкие доспехи, сказав, что никакое оружие в мире не сможет их пробить, и велел ей никогда не снимать их, ни когда и где бы то ни было. Теперь, когда я об этом думаю, старик действительно оказался провидцем.

Но потом я снова задумалась и поняла, что это старуха подставила её, обвинив во множестве плохих поступков, сделав изгоем и человеком, которого все хотели убить. Поэтому я не могла этому радоваться.

После долгих раздумий, так и не найдя решения, она наконец решила закрыть глаза и лечь спать.

Счастлив ты или несчастлив, это всего лишь один день. Просто смирись с тем, что есть сейчас.

На следующий день произошло важное событие: фея Санчан послала кого-то пригласить Гу Сицзю на встречу с ней в Фиолетовой бамбуковой роще пять дней спустя.

Пан Ван была поражена, когда взяла столбик — она никогда раньше не видела столбика, сделанного из лепестков лотоса; он был розовым, нежным, ароматным и освежающим душу.

«Фея по-прежнему так элегантна, используя лотосы в качестве бумаги». Бай Сяошэн наклонился, чтобы рассмотреть пост.

Пан Ван посмотрела на него с недоумением: «Если мы будем использовать лотос в качестве бумаги, что мы будем делать зимой?» Значит ли это, что мы вообще не будем писать письма?

Бай Сяошэн поперхнулся, словно никогда раньше не задумывался над этим вопросом.

«Вырежи слова на сливовых ветвях». Голос Гу Сицзю задержался в его руке, когда он протянул руку и взял лепесток лотоса из руки Пан Вана.

Пан Ван надулся, подумав про себя, что, когда станет знаменитым, ему понадобится что-то еще более уникальное и шокирующее на память. Что же выбрать? Огурец с надписью? Кактус в качестве канцелярского принадлежного?

Между тем, прочитав все слова на листке бумаги с изображением лотоса, Гу Сицзю широко улыбнулся, словно с ожиданием и удовлетворением.

— Таких влюблённых так легко порадовать! — Пан Ван наблюдала со стороны, её сердце сжималось от боли.

«Через пять дней помогите мне отменить все мои встречи». Гу Сицзю подняла взгляд на Бай Сяошэна, ее тон был решительным и беспрекословным.

Бай Сяошэн кивнул, по-видимому, уже понимая, что происходит.

«Я тоже хочу пойти!» — высоко поднялась тонкая белая рука; она принадлежала Пан Вану.

«Лидер Альянса, я бы хотела пойти с вами к фее Санчан, это возможно?» Она украдкой взглянула на выражение лица Гу Сицзю из-под ресниц.

Прежде чем Гу Сицзю успел ответить, Бай Сяошэн первым заговорил: «Прекрати дурачиться!» Его выражение лица было не только неприятным, но и тон — необычайно серьезным. «Встреча главы Альянса с Феей всегда носит личный характер. Зачем ему брать тебя с собой?»

Пан Ван была поражена его внезапной серьезностью и подсознательно прикусила губу: «Я… я не хотела ничего плохого сказать, я просто хотела посмотреть, как выглядит сестра-фея…»

Гу Сицзю нахмурился, его лицо оставалось бесстрастным: «Нет».

Неожиданно такая простая просьба была отклонена. Пан Ван забеспокоилась, и её голос повысился: «Лидер Альянса, не волнуйтесь! Я просто буду наблюдать издалека и не буду создавать проблем! Тогда вы двое можете делать всё, что хотите, всё, что угодно…» Внезапно она поняла свою ошибку, и её голос затих: «Я… я буду охранять ворота для вас…»

Бай Сяошэн, всё ещё рассерженный, разразился смехом.

Гу Сицзю слегка поджал губы, посмотрел на ее дрожащий вид и вздохнул: «Ванван, все остальное можно обсудить, но это единственное исключение».

"Зачем?" — глаза Пан Вана расширились. — Просто чтобы увидеть свою возлюбленную, не так ли? Что тут сложного? Я же не собираюсь её есть.

Прежде чем Гу Сицзю успела ответить, Бай Сяошэн подошел и схватил ее за воротник сзади: «Ты что, даже не знаешь, кого хочет видеть глава Альянса?» — предупредил он низким, хриплым голосом и вытащил ее на улицу.

Пан Ван хотела снова побороться, но в тот момент, когда она обернулась и встретилась взглядом с Гу Сицзю, она затаила дыхание и сдалась.

Это был холодный, прямой и бескомпромиссный отказ.

«Главная героиня великолепна, главная героиня великолепна, статус главной героини очень высок...»

Напевая очередной хит из чартов "Континента Мэри Сью", Пан Ван бесцельно бродила по улице.

Неожиданно защита Сан Чан со стороны Гу Сицзю оказалась настолько тщательной; похоже, главная героиня действительно непобедима. Вспоминая свою прекрасную прошлую жизнь в роли идеальной героини и бесчисленных потрясающе красивых мужчин, которые отдавали ей свои сердца, Пан Ван невольно вздохнула с тоской.

Она подумала про себя: «В следующей жизни мне следует быть добрее к второстепенным персонажам».

Любого привлекательного парня она возьмет под свою опеку! Забудьте о традиционном романе «одна жизнь за одну», это слишком консервативно. Она выберет полиандрическую, матриархальную систему, подумала она про себя.

Пока я размышлял, я неожиданно поднял глаза и встретился взглядом с парой прекрасных глаз.

Это был необычайно красивый молодой человек лет восемнадцати-девятнадцати, с золотой короной, обвивающей его волосы, лицом белым, как нефрит, и киноварной родинкой на лбу, что придавало элегантности его утонченному и благородному облику.

По какой-то причине молодой господин смотрел на нее из ресторана напротив, его взгляд был пронзительным, словно он хотел пригвоздить ее тень к дороге из голубого камня.

На мгновение Пан Ван охватило иллюзия, что в прошлой жизни в мире, похожем на мир Мэри Сью, ее полюбили с первого взгляда.

С внезапным взмахом она сделала три шага в два этапа, изменила положение и перепрыгнула на противоположную сторону от молодого человека в золотой короне.

«Здравствуйте! Меня зовут Ванван, приятно познакомиться!» Она улыбнулась и протянула обе руки человеку напротив.

Молодой господин в золотой короне молчал, отвернув лицо, чтобы показать изящный изгиб своей лебединой шеи, не проявляя никакого намерения обращать на нее внимание.

—Подождите, неужели этот красавец не просто восхищается мной? Пан Ван на мгновение опешилась.

После недолгого ожидания Золотой наследный принц так и не повернулся к ней лицом, и стражники позади него начали терять терпение.

«Э-э, извините, я неправильно понял и побеспокоил вас, сэр». Пан Ван, чувствуя себя неловко, дотронулся до носа, повернулся и спрыгнул обратно с крыши ресторана.

Но прежде чем она успела сделать хотя бы несколько шагов, этот обжигающий взгляд снова проследил за ней, вызвав боль в спине.

Раз, два, три! Пан Ван мысленно сосчитал до трех, а затем резко повернулся в сторону ресторана.

Но молодой господин в золотой короне неторопливо собирался взять чашу с вином и выпить его, даже не поднимая глаз в их сторону.

Могли ли её ощущения ошибаться? Нет, Цзо Наньи давно отточила свои рефлексы до исключительно высокого уровня; она никак не могла ошибиться.

Поэтому он молча обернулся, опустил голову и продолжил идти вперед.

Почувствовав, как этот почти убийственный взгляд снова устремился ей в спину, она пробормотала что-то себе под нос и молча достала из руки небольшой круглый шарик.

"Ой!" Прохожий поскользнулся и упал примерно в трех метрах перед ней, уронив корзину с овощами.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123