Глава 43

Тот парень из Наньи никогда не подарил бы ей ничего хорошего. Подарки, которые он дарил ей в предыдущие годы, были либо отравлены, либо содержали спрятанное оружие, поэтому ее надежды давно развеялись.

«Ты не собираешься спросить, что это?» — спросила Нань И, недоумевая, почему она не удивилась.

«…Что случилось?» Пан Ван глубоко вздохнула, повернула голову и выдавила из себя полную надежды улыбку.

«Три дня назад я отрубил голову мастеру Мяочжэнь и от твоего имени отправил её обратно в секту», — Нань И повернул голову, глядя на неё, с самодовольным и хитрым выражением лица. «Теперь все в мире боевых искусств знают, что именно Святая Дева Байюэ убила главу секты Эмэй, и её голова даже выставлена на воротах. Скажи мне, это хороший или плохой дар?»

Багровый закат окрасил лицо мальчика в красный цвет, и, было ли это иллюзией или нет, в его глазах, казалось, читалось: «Слава мне».

Черты лица Пан Вана мгновенно исказились и сместились.

Спустя долгое время она неохотно протянула руку и вернула их всех на прежние места.

"Я... ты... она..." Она на мгновение растерялась и не могла понять, что хочет сказать.

Увидев, что она не так рада, как он ожидал, Нань И нахмурился, и его голос стал жестче: «Даже не думай, что я помогу тебе убить еще одного лидера секты! Я уже говорил, твои достижения не превзойдут мои!»

Испуганная его резкой аурой, Пан Ван подсознательно сглотнула и быстро привела мысли в порядок: "...Я правда не это имела в виду".

«Что это значит?» — Нань И испепеляющим взглядом, словно дикий зверь, посмотрел на неё. «С твоими жалкими способностями ты действительно думаешь, что сможешь убить Гу...?»

"Ой!" — Пан Ван рванулся вперёд и закрыл рот Нань И рукой.

«Я не могу это сказать! Я не могу это сказать!» Она крепко прижала руки к лицу Нань И, топая ногами и прыгая от отчаяния. «Пожалуйста!»

Выражение лица Нань И стало суровым, он замолчал, лишь пристально и пронзительно глядя на нее.

Пан Ван убедилась, что он действительно не собирался ничего говорить, прежде чем отпустить его руку и глубоко вздохнуть — после всего произошедшего ее жилет был насквозь пропитан потом.

«Брат Наньи, пожалуйста, дай мне еще немного времени. Я обязательно вернусь с жетоном Нефритового Дракона, хорошо?» Она посмотрела на Наньи умоляющим взглядом, ее бледное лицо выражало мольбу. «Разве дядя-мастер не обещал дать мне два года?»

Нань И искоса взглянул на нее, в его голосе слышалось презрение: «Ты? Даже двухсот лет тебе будет недостаточно».

Пан Ван был недоволен таким пренебрежительным отношением и раздраженно сказал: «Смогу ли я вернуть это или нет — это мое личное дело! Если я не выполню миссию, я приму любое наказание от главы секты!»

Увидев её безрассудное поведение, Нань И холодно фыркнул и больше ничего не сказал.

Глядя на стоящего перед ней хладнокровного и отстраненного молодого человека, Пан Ван подумала, что, как бы там ни было, он оказал ей большую услугу (хотя последствия этой услуги могли быть очень плачевными). Ее сердце смягчилось, и она сама потянула Нань И за рукав.

«Брат Наньи, как твоя жена? Сладка ли твоя семейная жизнь?» — спросила она с улыбкой, на её лице читалась лесть.

В тот же миг, как она закончила говорить, температура вокруг нее резко упала, воздух замерз, и тело Нань И мгновенно застыло, как свинец, а глаза его налиты кровью и полны свирепости.

«У тебя нет золовки».

Он жадно дышал и с трудом выдавил из себя несколько слов.

«Что случилось?» — Пан Ван удивленно посмотрела на него, чувствуя, как в ее сердце зарождается предчувствие беды.

«Свадьба... не состоялась в запланированный срок».

С его лба стекали крупные капли пота, и вены на лбу южного варвара начали пульсировать.

«Потому что... Мэй Ву мертва».

Он что-то пробормотал, закрывая глаза, на его лице читалось почти безумие от боли.

Глава девять

Моя сентиментальность должна вызывать у меня смех.

Говорят, что Мэй У погибла очень трагической смертью.

Она была убита, когда собиралась утром. Все основные меридианы в её теле были перерезаны, ей отрубили ноги, и она почти полностью потеряла кровь.

Все служанки, которым было поручено её охранять, были убиты: каждая получила множественные ножевые ранения и была обезглавлена. Тётя Жун, отвечавшая за охрану внешнего периметра, также получила тяжёлые ранения и до сих пор находится без сознания в постели.

Когда все прибыли на место происшествия, повсюду была кровь, а багряное свадебное платье было подобно ядовитому огню, безжалостно пожиравшему прекрасный белый лотос.

Всё произошло так внезапно и неожиданно, что лидер культа так разозлился, что его несколько раз вырвало кровью.

Конечно, всё это произошло после того, как Пан Ван спустился с горы, примерно полгода назад.

Нань И почти спокойным голосом описал Пан Вану события того дня. Лишь когда он стал рассказывать о смерти Мэй У, его слегка дрожащая спина выдала его.

"...Ты тогда говорила, что хотела бы, чтобы мы, двое влюбленных, никогда не смогли быть вместе, и я никогда не думал, что это действительно сбудется."

Закончив говорить, он с горечью взглянул на Пан Вана; его некогда обсидиановые глаза теперь были тусклыми и безжизненными, словно запятнанными грязью.

Тело Пан Ван тоже начало дрожать, потому что она была настолько потрясена этой новостью, что едва могла ясно мыслить.

—Может быть, мое невольное проклятие уже подействовало? Или этот мир отличается от континента Мэри Сью? Даже если я стану всеми любимой, невинной красавицей, счастливого конца не гарантировано?

После долгих раздумий она смогла лишь отнести Мэй Ву к категории «женский персонаж второго плана, потрясающе красивая, но с плохой судьбой», едва успокоив свой разум.

«Простите…» Обычно она была так красноречива, но сейчас не могла произнести ни единого слова утешения. Подсознательно она недолюбливала Мэй Ву, но известие о её судьбе наполнило её скорбью.

«Я знаю, что это тебя не касается». Нань И равнодушно взглянул на неё и отвернул голову.

Вечерний ветерок нежно обдувал его виски, и Пан Ван был ошеломлен, ведь там скрывалась ослепительная серебристая прядь!

Тем, кто склонен к сентиментальности, следует посмеяться надо мной, ведь мои волосы поседели так рано.

— Нань И Гэ — романтик, боюсь, после смерти Мэй У никто никогда не сможет занять её место в его сердце!

Пока Пан Ван размышляла об этом, ее сердце сжималось от печали и боли.

«Брат Наньи, я хочу вернуться к тёте Жун». Придя в себя, Пан Ван протянула руку и схватила Наньи за руку. «Тётя Жун всё ещё не проснулась?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123