Глава 54

Просто у меня произошла ссора с Хэ Цинлу, не стоит об этом сообщать.

Губы Цзинь Буяо напряглись, и ее ресницы, похожие на веер, дважды дернулись.

«Няня больше всего не любит девочек, которые лгут».

Ее милая, соблазнительная и невероятно притягательная улыбка заставила Пан Ван почувствовать себя так, словно она упала в ледяной погреб.

«Ничего особенного... Я просто поссорился с молодым господином Хэ. Он сказал, что ненавидит меня, считает глупым и неуклюжим, и велел мне убираться из поместья, что я и сделал», — угрюмо сказал Пан Ван.

Цзинь Буяо посмотрел на неё с сочувствием, взял её мягкую руку в ладонь и нежно погладил её, сказав добрые слова: «О, дорогая, ты же знаешь характер моего молодого господина. Он избалован с детства. Никто не смеет ему угождать и льстить. Ты не должна принимать его слова близко к сердцу».

Пан Ван больше не хотела упоминать Хэ Цинлу и равнодушно кивнула: «Бабушка права. Я никогда не спорю с людьми, которым не хватает здравого смысла».

Цзинь Буяо замер, и плечи охранников у двери задрожали.

«Наш молодой господин…» — Цзинь Буяо на мгновение замялся, словно пытаясь придумать, как сгладить ситуацию, — «Он не лишён здравого смысла, просто иногда бывает немного… прямолинейным…»

Пан Ван наблюдал за тем, как она изо всех сил подбирает слова и предложения, и почувствовал настоящее возмущение: он должен был быть прямолинейным, но оказался мелочным и язвительным человеком.

«Я наблюдал, как рос молодой господин. У него доброе сердце, но острый язык. Не стоит на него по-настоящему сердиться», — продолжал Цзинь Буяо хвалить Хэ Цинлу.

Пан Ван невнятно промычала «хм», но в её сердце зародилось ещё больше сомнения: «Бабушка, ты ведь пришла сюда не специально, чтобы сказать мне это?»

Как бы то ни было, она не думала, что Хэ Цинлу будет заботиться о её чувствах; этот парень предпочёл бы, чтобы она держалась от него как можно дальше.

Цзинь Буяо усмехнулся: «Вообще-то, бабушка пришла попрощаться с тобой. Через несколько дней мы уезжаем из столицы, и кто знает, когда мы снова встретимся? Нельзя же допустить, чтобы всё закончилось плохо, правда?»

Пан Ван был ошеломлен: «Куда вы идете? Как долго вас не будет? Вы вернетесь?»

Цзинь Буяо похлопала её по руке и улыбнулась: «Особняк в столице — всего лишь вилла семьи молодого господина. По правилам, он должен ездить домой каждый год. А когда он вернется после этой поездки…» Она бросила взгляд на дверь, словно не обращая внимания: «Всё зависит от желания моего молодого господина».

Пан Ван не хотела так скоро расставаться с Цзинь Буяо, поэтому она взяла его за руку и пожала: «Бабушка, не уходи. Возвращается твой молодой господин. Тебе не нужно идти с ним. Ты должна остаться и продолжить обучать меня технике «Притяжения души»!»

Цзинь Буяо усмехнулся: «Почему бы тебе не сказать, что ты не можешь расстаться с тем лицом, которое принял сам молодой господин?»

В отличие от Пан Ван, которая без колебаний твердо покачала головой и сказала: «Мне больше не нужно это лицо».

Цзинь Буяо поднял бровь и слегка откинулся назад: «Скажите старухе, почему вы вдруг передумали?»

Пан Ван слишком смутилась, чтобы сказать, что это из-за Гу Сицзю, поэтому она лишь усмехнулась и сказала: «Вообще-то, я думаю, меня всё устраивает». Сказав это, она опустила голову и поправила подол своей одежды, ведя себя очень застенчиво и по-девичьи.

Все улыбки на лице Цзинь Буяо исчезли, сменившись холодным безразличием.

— Вы всё обдумали? — Она серьёзно посмотрела на Пан Вана. — Вы действительно собираетесь отказаться от этой возможности, которая выпадает раз в жизни? Работы молодого господина бесценны.

Пан Ван серьезно кивнул: «Я все обдумал. Красота мимолетна. Давайте считать, что мы квиты. Я больше никогда не буду беспокоить вашего молодого господина».

Охранник у двери вздрогнул.

Цзинь Буяо посмотрела на Пан Ван, чье лицо сияло от радости, и открыла рот, словно хотела что-то сказать, но в конце концов смогла лишь вздохнуть.

«Хорошо, хорошо, я заставила тебя». Она выдала Пан Вану натянутую улыбку, достала парчовый мешочек и положила его себе в руку.

«Похоже, у нас есть связь. Если вам когда-нибудь что-нибудь понадобится в будущем, просто отнесите это в башню Цисян, и о вас позаботятся». Ее глаза слегка покраснели.

Пан Ван горячо поблагодарила её, а затем долго беседовала с Цзинь Буяо, задавая ей множество вопросов о методах приручения мужей. Только после этого они с неохотой попрощались.

Покинув поместье Яньбо, Цзинь Буяо сел в карету, и сразу же за ним внутрь вошла черная фигура.

Это был стражник с мечом.

Он вошел в вагон, вытянул ноги и, не говоря ни слова, сел на мягкий диван, закрыв глаза, словно на его лице была наклеена табличка «Вход воспрещен».

Однако Цзинь Буяо настояла на том, чтобы потрогать голову тигра: «Ты сердишься?» Она посмотрела на него с многозначительной улыбкой.

Охранники проигнорировали её.

«В любом случае, она наконец-то получила то, чего хотела, и мы должны пожелать ей всего наилучшего», — тихо сказала она, задумчиво глядя в окно и погружаясь в глубокие размышления.

Терпение охранника лопнуло, он отвернулся и продолжил притворяться глухим и немым.

Карета быстро тронулась, и картина за окном пронеслась мимо, словно отступающий прилив.

Ресницы охранника слегка затрепетали.

—Во всем виноват Цзинь Буяо, что он притащил его сюда попрощаться.

Он никогда не пожелает этой глупой девчонке ничего хорошего, потому что ему просто всё равно.

Несмотря на то, что она сказала, что всё забудет и больше никогда его не будет искать, он нисколько не расстроился.

Он пожалел, что ему больше никогда не придётся её видеть.

Небесный Бессмертный

Пан Ван последние несколько дней ужасно скучает.

В последнее время Гу Сицзю очень занят подготовкой к 36-му Конгрессу боевых искусств. Раньше рядом с ним был мудрый старик, который помогал ему во всем, но теперь этот старик целыми днями лежит в постели, и на его плечи легло столько дел.

Нань И тоже был озадачен. С тех пор, как он в прошлый раз задушил ее, он никуда ее не приходил. Кроме того, что он каждый день делал Бай Сяошэну иглоукалывание, его нигде не было. Хотя он утверждал, что собирает травы, Пан Ван не поверила ему! Этот человек всегда был скрупулезным и безжалостным; вероятно, он снова затевает что-то недоброе.

Через семь дней ей исполнится шестнадцать лет. Пан Ван долго планировала это событие и решила пригласить Гу Сицзю, чтобы они отпраздновали вместе. В идеале, в этот день они могли бы поцеловаться и поклясться в любви, чтобы избежать любых непредвиденных осложнений.

Придумав предлог, она взволнованно побежала во двор резиденции Гу Си, но неожиданно увидела служанку в тонком платье, выбегающую из двери, на лице которой читались стыд и негодование.

—Что?! Неужели вот-вот начнётся драма о том, как хозяйка дома замышляет заговор против наложницы? Но я ещё не стала хозяйкой, и эта служанка Б ещё даже не наложница Гу Си Цзю!

Пан Ван почувствовала, будто в нее ударила молния, и, поддавшись импульсу, бросилась в комнату.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123