Глава 102

Хэ Цинлу нахмурилась и с крайне неохотным выражением лица взяла в рот апельсиновую мякоть.

Пан Ван подумала, что его отвратили ее руки, поэтому быстро сунула ему в ладони апельсиновую мякоть: «Она очень сладкая, я ее долго собирала».

Однако Хэ Цинлу это не приняла.

Пан Ван подумала, что он не хочет есть, поэтому отломила кусочек и положила его в рот, за что получила сердитый взгляд от человека напротив.

Пан Ван понятия не имела, что с ним не так, поэтому она поставила апельсины и угрюмо посмотрела на него.

«От ваших рук пахнет жареной курицей», — наконец смиренно произнес молодой господин Хэ.

Пан Ван поняла, что у него обострилась мизофобия, поэтому быстро попросила служанку принести воды, чтобы помыть ему руки, а затем очистила еще один цветок и принесла ему.

Однако Хэ Цинлу раздражал этот грохот.

Про себя сетуя на то, как трудно угодить джентльмену, Пан Ван сорвала еще один лепесток и скармливала его ему.

Брови Хэ Цинлу постепенно расслабились лишь после того, как она съела весь мандарин.

Служанки, стоявшие позади них, нашли общение золотой парочки чрезвычайно забавным и не смогли удержаться от того, чтобы прикрыть рты руками и захихикать.

Итак, Цзо Хуайань вошёл в цветочный зал и увидел эту гармоничную и радостную картину.

"Владелец!"

Служанки опустились на колени, чтобы выразить свое почтение, и Пан Ван быстро поднялась из-за стола.

Только Хэ Цинлу осталась сидеть и продолжала пить чай.

Пан Ван подумала, что он не знает, кто эта незнакомка, поэтому быстро дернула его за рукав, но он намеренно остался невозмутимым — от всего сердца он ненавидел этого мужчину средних лет, который хотел выдать Пан Ван замуж за южных варваров.

Пан Ван так разозлилась, что наступила ему на ногу, и только тогда он поднялся из-за стола с мрачным лицом.

"Ванван, кто это?"

Цзо Хуайань окинул Хэ Цинлу взглядом с ног до головы. Многолетний опыт подсказывал ему, что этот молодой человек – выдающаяся личность, поэтому его голос едва ли можно было назвать дрожащим.

Пан Ван открыла рот, словно собираясь что-то сказать, но затем снова закрыла его с беспокойством, неосознанно взглянув на Хэ Цинлу.

Она не смела опрометчиво раскрывать личность Хэ Цинлу. Если глава секты узнает, что он — молодой господин Одинокого Дворца, его неизбежно втянут в эту кровавую борьбу.

«Я её жених». Но Хэ Цинлу взяла Пан Вань за руку и медленно нашла для себя ответ.

«Чепуха!» Цзо Хуайань, после двух дней поисков южных варваров, уже был в ярости и раздражен. Услышав провокационные слова Хэ Цинлу, он тут же схватил чашку и бросил её в неё. «Кто ты такая?! Как ты смеешь поднимать руку на мою дочь!»

Сердце Пан Ван замерло, когда она подумала про себя: «Значит, я действительно биологическая дочь лидера культа».

Хэ Цинлу ловко, взмахом руки, взяла чашку и медленно поставила ее на каменный стол.

«Я пришла сюда, чтобы сказать лидеру, что забираю вашу дочь с собой. Назовите свою цену».

Он стоял в тени цветов, высокий и крепкий, как сосна, спокойный и невозмутимый.

Рот Пан Вана открылся, словно страусиное яйцо.

—Она даже и не мечтала бросить всё, что связано с культом поклонения Луне, и сбежать с Хэ Цинлу.

С лязгом Цзо Хуайань вытащил меч из-за пояса, его глаза расширились от ярости.

Увидев, что кто-то вот-вот умрет, Пан Ван бросился вперед, схватил Цзо Хуайаня за руку и отчетливо крикнул: «Отец!»

Цзо Хуайань вздрогнул от крика, обернулся и посмотрел на Пан Вана со сложным выражением лица.

«Отец, не сердись. Он только что проснулся, и его разум еще затуманен. Не причиняй ему вреда».

Пан Ван ни о чём другом не заботилась и кокетливо обняла Цзо Хуайаня за руку.

Услышав это, лицо Хэ Цинлу помрачнело.

Цзо Хуайань вздохнул и опустил свой длинный меч.

Пан Ван знала, когда остановиться. Она быстро подала знак своей служанке, чтобы та успокоила молодого господина Хэ, а сама, взяв за руку Цзо Хуайаня, ушла первой.

История Цзо Хуайаня и предыдущей Святой Девы — это сюжетный поворот, который действительно имел место в мире Мэри Сью.

Одна была святой девой, а другой — молодым господином. Они были влюблены с детства, и всё должно было сложиться само собой. Однако Цзо Хуайань, во время своих тренировок в горах, спас прекрасную девушку небесной красоты, разрушив их брак.

Священная Дева так разгневалась, что заперлась в пещере, чтобы посвятить себя боевым искусствам. Выйдя из уединения, она обнаружила, что беременна от Цзо Хуайаня, и они поженились.

Убитая горем, Святая Дева год спустя нашла своего идеального мужа на состязании по боевым искусствам внутри секты. Они поженились в благоприятный день, назначенный главой секты. Однако чем ближе приближалась дата свадьбы, тем больше беспокоился Цзо Хуайань, потому что понимал, что всё ещё любит Святую Деву больше всего на свете. Он боялся потерять её и боялся, что она влюбится в кого-то другого.

Вскоре после этого Цзо Хуайань унаследовал от отца пост главы секты и, используя принуждение и соблазн, заставил Святую Деву остаться рядом с ним.

Святая Дева, зачав собственного ребенка, не нашла слов, чтобы встретиться лицом к лицу со своим мужем и женой вождя. В темную и бурную ночь она взяла свою дочь и бежала.

Цзо Хуайань потерял свою возлюбленную, а затем обнаружил, что его жена была распутной и изменяла ему, и что ребенок не его. Он пришел в ярость и немедленно казнил прелюбодея. Муж Святой Девы тоже ушел, не попрощавшись.

Однако он больше не собирался жениться и заводить детей, и воспитывал ребенка как молодого господина. Этим ребенком был Нань И.

В течение многих лет он посылал людей на поиски Святой Девы и её дочери и, наконец, десять лет спустя нашёл Пан Вана. Однако он не мог раскрыть скандальную связь между Святой Девой и собой, поэтому просто вернул свою биологическую дочь под именем новой Святой Девы.

Пан Ван молча слушала рассказ Цзо Хуайаня о прошлых событиях, испытывая одновременно горечь и меланхолию.

Однако наибольшую боль причинили южные варвары.

Хотя ее мир перевернулся с ног на голову, дело было лишь в том, что ее дядя стал ее отцом, а мир Нань И рухнул окончательно — ее отец стал врагом, убившим ее мать, а молодой господин стал известен как неизвестный бастард.

«Отец, пожалуйста, верните моего старшего брата», — умоляла она Цзо Хуайаня. — «У меня совсем не осталось сил, и мне нужно начать все сначала. Секта поклонения Луне не может существовать без преемника».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123