Глава 53

Пан Ван не смел отвечать, лишь поджала губы и нежно посмотрела на него, ее щеки покраснели, глаза заблестели, и она изредка тихонько посмеивалась.

После того как Гу Сицзю вытерла ей лицо и руки, он несколько раз велел ей не вставать с постели, а затем встал, чтобы уйти.

Не успел он повернуть голову, как по ягодицам раздался шлепок.

"Ванван!" Он сердито обернулся и увидел человека на кровати с закрытыми глазами и вытянутыми конечностями, словно крепко спящего и ничего не помнящего.

К сожалению, ее слегка дрожащие ресницы, словно крылья бабочки, выдали ее.

«Я же тебе говорила не ослушиваться!» — Гу Сицзю подавила смех и сделала вид, что собирается её ударить.

Как раз в тот момент, когда огромная рука собиралась коснуться его розовой щеки, человек на кровати внезапно вскочил, схватил его за плечо и крикнул ему в ухо: «Конь! Вперёд!»

Прежде чем Гу Сицзю успел среагировать, Пан Ван уже упала обратно на кровать, накрыла голову одеялом и начала хихикать. Одеяло дрожало, как кокон шелкопряда, и даже не поднимая его, можно было понять, что маленькая проказница внутри так сильно смеется, что согнулась пополам.

Ни гнева, ни выговора не было, поэтому Гу Сицзю беспомощно посмотрел на нее и поджал губы.

Пан Ван некоторое время смеялась, не двигаясь, поэтому не удержалась и откинула одеяло, осторожно выглянув наружу.

Одного взгляда было достаточно; он встретился взглядом с парой темных, загадочных глаз, которые, казалось, одновременно улыбались и не улыбались.

«Ты наконец-то решила выйти? Я ведь не сдерживалась, правда?» — Гу Сицзю с суровым выражением лица намеренно отчитала её.

Пан Ван почувствовала, что воздух стал намного чище, и быстро выпятила грудь, сделав два глубоких вдоха: «Я так задыхалась!»

«Уже полночь, а ты всё ещё суетишься?» — Гу Сицзю чуть не расхохотился, но с трудом сдержал смех. «Иди спать прямо сейчас!» — серьёзно отчитал он её.

Пан Ван извивался, вертелся и задержался на месте, но так и не смог получить желаемое, поэтому ему ничего не оставалось, как в отчаянии закрыть глаза.

Гу Сицзю сидел у кровати, наблюдая за ней и время от времени укрывая ее одеялом.

Человек на кровати постепенно успокоился, словно действительно уснул.

Он подождал еще немного, наклонился, украдкой поцеловал ее в лицо и ушел.

Лунный свет был подобен воде, и на светлых щеках девушки тихо появились две маленькие ямочки.

Никто не знает, приснился ли ей хороший сон или она вообще не спала.

Примечание автора: Заглавная песня для маленького друга Пан Вана: «Ты моё счастье?»

Бесстыдство!

После всего двух дней отдыха искривленная стопа Панга почти полностью восстановилась.

Тётя Жун однажды сказала, что Священная Дева рождается с необычайно развитой структурой костей и обладает невероятной прочностью и упругостью.

Однако внешнему миру она по-прежнему утверждала, что ей трудно передвигаться. С одной стороны, она надеялась, что Гу Сицзю сможет её навестить. С другой стороны, она пока не хотела сталкиваться с Южными варварами, потому что их присутствие постоянно напоминало бы ей о огромной пропасти между ней и Гу Сицзю, и им было бы трудно построить счастливую жизнь.

Одна — лидер альянса мастеров боевых искусств, а другая — Священная Дева Демонической Секты. Независимо от происхождения, эти две личности могли бы стать основой для шокирующей и трагической истории любви. Всякий раз, когда Пан Ван думала о пронзительных глазах Нань И, она не могла не испытывать страха.

Если бы южные варвары знали, что Пан Ван и Гу Сицзю любят друг друга, они бы обязательно сначала срезали с неё кожу ножом, а затем впрыснули яд в её внутренние органы. Потому что для культа поклонения Луне поведение Пан Вана считается предательством, и его бы отправили в ад жарить на огне.

—В любом случае, впереди долгий путь!

Но какой бы болезненной ни была эта любовь, Пан Ван была полна решимости выстоять.

Шучу! Вы действительно хотите продолжать жить этой несчастной жизнью, где главный герой-мужчина к вам равнодушен, а второй главный герой вас не любит? Люди в мире Мэри Сью живут ради любви и страсти. Они могут обойтись без обыденных вещей, но совершенно точно не могут жить без романтики!

С горящим духом Мэри Сью, Пан Ван теперь в полной боевой готовности, полная решимости любой ценой проложить путь к своему и Гу Сицзю будущему — инсценировка смерти, амнезия, смена личностей — эти сюжетные ходы для любой опытной дворянки проще простого! Гу Лан, будь уверен! Твоя жена никогда тебя не остановит! Давай вместе создадим славное будущее!!

Когда ей хотелось повеселиться, она придвигала небольшой табурет и садилась у двери, чтобы погреться на солнышке. Будучи Мэри Сью, лишенной амбиций, но мечтающей встречаться с красивыми мужчинами, она чувствовала, что ее прежняя жизнь была слишком несчастной. Ее постоянно недолюбливали и отвергали те или иные люди, и ее жизнь превратилась в горькие остатки. Но теперь все было иначе. Высший лидер континента — глава альянса боевых искусств — влюбился в нее, и она почти предвидела славное будущее, где ее будут осыпать любовью и лаской.

К черту Сан Чана и Мэй Ву! Гу Лан теперь мой, он будет моим в будущем, и он всегда будет моим! Ха-ха-ха!

В тот самый момент, когда они пребывали в состоянии блаженного восторга, пришла служанка и объявила о прибытии гостя.

Она лениво разлеглась на бамбуковом стуле и ответила, не совсем понимая, зачем кто-то пришел ее искать. Похоже, в столице у нее не было друзей.

«Вот почему ты не пришел к нам учиться. Ты получил травму?»

Раздался голос, мелодичный, как песня соловья, и красивая женщина с грациозной фигурой, покачиваясь, подошла к ней, поглядывая на свою искусственную перевязанную лодыжку.

Пан Ван наконец поняла — новоприбывшим оказался Цзинь Буяо.

Что привело вас сюда?

Она быстро поднялась, чтобы подать чай этой потрясающе красивой женщине, и поручила своей служанке приготовить фрукты и выпечку.

«Похоже, у вас здесь всё неплохо», — сказал Цзинь Буяо с лёгкой улыбкой, наблюдая за её жестами, словно она осматривала весь мир.

Небольшая затея Пан Вана, притворявшегося главой семьи, была полностью сорвана очаровательной и лучезарной улыбкой Цзинь Буяо.

«Ты что, издеваешься надо мной, бабушка?» — она застенчиво поджала губы и спросила: «Зачем ты решила прийти ко мне, бабушка?»

На самом деле ей хотелось спросить: «Откуда вы знаете, что я живу здесь, бабушка?» Но она чувствовала, что этот вопрос не имеет особого смысла, потому что Хэ Цинлу явно была влиятельной и могущественной личностью с солидным положением, поэтому узнать её адрес должно было быть проще простого.

Цзинь Буяо загадочно улыбнулся и взглянул в сторону двери.

Пан Ван проследила за её взглядом и выглянула наружу. Она увидела охранника, которого привёл Цзинь Буяо. Он был высоким и с обычным лицом. Он держал большой меч на поясе, спина была прямой, и он бесстрашно осматривал двор.

Неужели вот-вот что-то произойдёт? Пан Ван была совершенно сбита с толку, поэтому она загадочно наклонилась ближе и спросила: «У бабушки есть какой-нибудь секрет, который она хотела бы мне рассказать?»

Цзинь Буяо улыбнулся, взял чашку и отпил чаю.

«Вообще-то, ничего особенного. Я просто видела, как вы несколько дней назад спешно покидали поместье, поэтому я проследила за вами и обнаружила, что молодой господин случайно опрокинул свои инструменты». Она сделала паузу: «Между вами что-то произошло?»

Пан Ван подумала про себя, что они пришли урегулировать гражданский спор, и тут же вздохнула с облегчением и покачала головой: «Ничего страшного».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123