Пьяные облака, слегка спящая луна - Глава 21

Глава 21

«Ваше Величество, министр Гу абсолютно прав. Сейчас мы противостоим не только Ванъюэ, но, весьма вероятно, и Ванъюэ, Тяньцину и Ханьсину — трем соседним странам. Если бы это была только Ванъюэ, я бы, конечно, повел свои войска в прямое нападение на нее и застал бы врасплох. Но если три страны объединят силы, мы не можем позволить себе сделать первый шаг; мы можем только обороняться, а не атаковать». Му Цинлинь подошел ко мне и, поклонившись, ответил.

В глазах лиса мелькнула нотка негодования, но она была столь очевидной, но мимолетной, прежде чем его взгляд снова погрузился в глубокие, непостижимые глубины. Да, как он мог с этим смириться? Как сказал Му Цинлинь, ситуация была ясна: если многовековое наследие царства Лунъяо действительно будет уничтожено в руках лиса, то все его более чем двадцатилетние кропотливые усилия в конечном итоге сведутся лишь к титулу павшего монарха. Что же тогда почувствует лис?

Я поднял взгляд на всех; лица у всех были серьёзные, головы слегка опущены, и никто не говорил. Четверо из них были не только молоды, но и занимали свои должности меньше трёх месяцев. Даже такой ветеран, как Гу Вэньсю, служивший трём императорам, не мог предложить лучшего решения, так как же я мог ожидать от них перелома ситуации? Я снова посмотрел на лиса. Он всё ещё сидел в моём кресле, слегка нахмурив брови, с глубоким взглядом, но от него исходила сильная аура властолюбия, гнева и убийственного намерения.

«Ваше Величество, у меня есть план».

«Говори». Я чувствовала ожидающие взгляды всех, не только лисы.

«Если Ваше Величество сочтет мой план осуществимым, пожалуйста, дайте мне разрешение на выполнение этой задачи». Ах, какая чудесная возможность отправиться за границу и познакомиться с жизнью стратегов доциньской эпохи! Я должен воспользоваться этим шансом.

Лиса слегка приподняла свои прекрасные брови и мягким, но властным голосом произнесла: «Дорогой министр, пожалуйста, сначала расскажите мне о своем плане!»

«Ваше Величество, как Вы уже сказали, договор о союзе с царством Ванъюэ еще не дошел до правителей Тяньцина и Ханьсина. Это означает, что Тяньцин и Ханьсин еще не договорились о союзе с царством Ванъюэ. Я прошу Ваше Величество как можно скорее составить официальное письмо и тайно отправить его правителям Тяньцина и Ханьсина. Это должно быть сделано незамедлительно. Наше письмо также является договором о союзе, и перечисленные в нем преимущества должны быть более привлекательными, чем условия, предложенные царством Ванъюэ. Кроме того, я прошу Ваше Величество тайно направить меня в царство Тяньцин, чтобы убедить его правителя, тем самым продемонстрировав искренность нашей страны…»

Лиса внезапно закричала: «Нет!», резко прервав меня в тот момент, когда я говорил.

«Ваше Величество, позвольте мне закончить говорить». Я посмотрела на лиса. Этот император, всегда холодный и чопорный в присутствии своих министров, в этот момент был так взволнован. Неужели он беспокоился о моей безопасности в этом путешествии? Уголки моих губ слегка изогнулись, а взгляд стал невероятно твердым. Лис уставился на меня, его красивые брови снова нахмурились.

«Ваше Величество, Тяньцин и Ханьсин всегда поддерживали тесный союз посредством браков. Национальные силы Тяньцина превосходят силы Ханьсина, а Цичжоу гораздо сложнее защитить, чем Хэ и Юйчжоу. Поэтому позиция Тяньцина имеет первостепенное значение. Если мы сможем убедить Тяньцина заключить с нами союз, то Ханьсин, вероятно, поступит так же. В этом случае Ванъюэ окажется в изоляции, и ситуация будет совершенно иной». Я закончил говорить низким голосом, и, как и ожидалось, увидел, как лица всех присутствующих наполнились восхищением и уважением. Глаза лиса засияли, как звезды, а прежний гнев и негодование сменились удивлением и беспокойством.

Вздох... неужели я действительно настолько одарен и исключительно умён? Или просто история, которую я изучал, и романы, которые я читал раньше, оказались здесь особенно полезными? Но одно несомненно: анализ текущей мировой ситуации, представленный в учебных материалах Юньюэ, которые я читал ранее, действительно пригодился мне сейчас.

«Твой план великолепен, но я пошлю в царство Тяньцин кого-нибудь другого», — решительно заявил лис.

Я слегка нахмурился, подражая лисе, и настоял: «Ваше Величество, я считаю, что нет никого более подходящего, чем я. Я понимаю важность этого дела и у меня есть лучший способ убедить царя Тяньцина. Я верю, что если я поеду, наша страна не только сможет благополучно преодолеть этот кризис, но и мы сможем воспользоваться этой возможностью для расширения нашей территории и укрепления наших сил».

«Ваше Величество, если премьер-министр Юнь собирается отправиться в Лазурное Королевство, позвольте мне сопровождать его, чтобы обеспечить его безопасность». Голос Эр Линьцзы раздался, и мое лицо исказилось от боли. Мне больше всего хотелось наброситься на него и дважды ударить. Что за время? Как этот лис может быть таким инфантильным?

«Ваше Величество, хотя у меня есть хорошие шансы убедить правителей Тяньцина и Ханьсина, для обеспечения бесперебойного хода событий мы должны подготовиться к худшему. Три префектуры Ци, Хэ и Юй по-прежнему нуждаются в усиленной охране. В это время генерал Му обязательно останется на передовой, чтобы командовать всей армией. Кроме того, для поднятия боевого духа этот вопрос не должен предавать огласке, за исключением всех присутствующих сегодня. Моя миссия по убеждению правителей и развертывание войск для усиления трех префектур должны быть осуществлены в тайне. Ваше Величество, время имеет решающее значение, и я должен отправиться в путь как можно скорее».

Я спокойно встретила взгляд лиса. Он смотрел на меня, в его глазах читались задумчивость, нерешительность, беспокойство, противоречие и множество других смыслов, которые я не могла расшифровать. Он поджал губы, молча, его взгляд был устремлен на меня, серьезный, брови слегка нахмурены. Я посмотрела на него в ответ, в моих глазах читалась невиданная ранее решимость.

Долгое время.

«Уважаемые министры, пожалуйста, выйдите и подождите. Мне нужно кое-что сказать премьер-министру Юну наедине». Выражение его лица слегка смягчилось, но, обращаясь к толпе низким голосом, он, казалось, чувствовал себя беспомощным.

На мгновение в Зале государственных дел остались только я и лиса. Мы смотрели друг на друга, и мое сердце внезапно заколотилось без видимой причины. Атмосфера была странной и неловкой, словно в любой момент что-то должно было быть раскрыто или обнародовано.

Как раз когда я собиралась что-то сказать, чтобы разрядить странную атмосферу, перед моими глазами промелькнула фигура. Лис мгновенно встал передо мной, протянул руку, чтобы обнять меня. Затем, по какой-то причине, он несколько раз покачнулся и снова сел на стул. Я сидела боком у него на коленях. От этого положения мне стало жарко по всему телу. Я чувствовала, что покраснело не только лицо, но, наверное, даже пальцы ног.

Я несколько мгновений неловко сопротивлялась, но лиса мягко, но крепко держала меня. Я не могла вырваться, поэтому отвернула лицо. Она воспользовалась случаем и уткнулась головой мне в плечо. Через некоторое время оттуда раздался приглушенный голос: «Это слишком опасно. Не уходи».

О боже! Хотя эта поездка может быть несколько опасной, мы не можем просто отказаться от неё из-за потенциальных опасностей.

«Брат, поверь мне, нет никого более подходящего, чем я. И то, о чём я не говорил раньше, я не только собираюсь убедить Тяньцина и Ханьсина заключить с нами союз, но и найду способ воспользоваться этой возможностью, чтобы объединиться с их странами и полностью устранить Ванъюэ». «Око за око, зуб за зуб. Ванъюэ, когда ты используешь других как колбасу, ты должен быть готов и сам стать колбасой».

«Цяньцянь». Лиса внезапно подняла на меня взгляд, ее лицо было серьезным и серьезным, как никогда прежде. «Эти новости пришли от моего информатора из королевства Ванъюэ. Помнишь черного голубя со вчерашнего дня? Добираться сюда из королевства Ванъюэ нужно как минимум несколько дней. К тому времени письмо о союзе королевства Ванъюэ, возможно, уже дойдет до королевств Тяньцин и Ханьсин. Если мы отправим письмо сейчас, будет слишком поздно. Если ты пойдешь сейчас, Тяньцин и Ванъюэ, возможно, уже заключат союз. Разве это не будет похоже на попадание в ловушку? Я не позволю тебе рисковать».

Слова лиса тронули меня. Должно быть, он искренне беспокоился обо мне и не хотел, чтобы я подвергала себя опасности. Иначе почему бы ему не помочь мне добровольно отправиться в Лазурное Королевство, чтобы убедить их? Подумав об этом, мое сердце наполнилось теплом, и я посмотрела на лиса с еще большей решимостью: «Было бы еще лучше, если бы мы уже были союзниками. Победа достигается в опасности, и это именно та возможность, которую я ждала».

По сравнению с попыткой убедить Е Цана и Сю Жо помочь Лун Яо, секретная миссия в Тянь Цин, цель которой — убедить Хань Сина и Ван Юэ заключить фиктивный союз, фактически объединив силы с Лун Яо, а затем, перед войной, напасть на Ван Юэ, имела бы гораздо больше шансов на успех. В конце концов, учитывая ситуацию в шести царствах, с их точки зрения, Е Цан и Сю Жо с большей вероятностью примут участие в войне и будут сражаться против Лун Яо, чем помогут ему. Что касается Тянь Цин и Е Цана, я улыбаюсь; думаю, вероятность успеха в убеждении этих двух царств намного выше, чем в убеждении Е Цана и Сю Жо.

В глазах лиса мелькнул острый блеск, и в одно мгновение он посмотрел на меня с понимающим восхищением. Я понял, что в тот же миг он разгадал все мои планы.

Прежде чем он успел что-либо сказать, я продолжил: «Брат, тебе не нужно беспокоиться о моей безопасности. У меня есть свои способы защитить себя, и я уверен, что смогу помочь королевству Лунъяо преодолеть этот кризис. Брат, в данный момент у тебя нет другого выбора, не так ли? Ты действительно хочешь наблюдать, как тысячи жителей королевства Лунъяо погибают под копытами захватчиков и становятся рабами покоренной нации?»

«Цяньцянь, — тихо вздохнул лис, нежно поглаживая меня по щеке, — это дело очень важное; как можно убедить кого-то всего несколькими словами?»

Я оттолкнул руку лиса и серьезно сказал: «Брат, я пытаюсь убедить их не словами, а реальными выгодами, чтобы заманить их. Поэтому ты должен не только немедленно составить брачный договор и отправить его в два царства Тяньцин Ханьсин, но и подготовить кое-что для меня, прежде чем я отправлюсь в путь».

Видя, что лиса снова собирается отказаться, мне ничего не оставалось, как использовать свой козырь: «Брат, ты не беспокоишься о моей безопасности в этой поездке? Но если мы не сможем заключить союз между Тяньцином и Ханьсином, думаешь, я буду в безопасности, оставаясь в столице? Будет ли тогда вообще где остановиться в королевстве Лунъяо?»

Воспользовавшись глубокими размышлениями лисы, я соскользнул с её лапы и отскочил на несколько футов назад, наблюдая за её противоречивым и нерешительным выражением лица. Ах, значит, лисы могут быть такими сентиментальными и нерешительными? Если бы я не видел этого своими глазами, я бы не поверил.

Спустя долгое время лиса медленно поднялась, ее темные, ясные глаза устремились на меня, словно она давала клятву: «Цяньцянь, нет ничего важнее твоей жизни, знаешь? Переживи это испытание, и где бы ты ни был, я верну тебя». С этими словами она торжественно поцеловала меня в лоб.

Пьяные облака и слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том первый: Когда мы встретились, мы все были рады нашему расставанию

Количество слов в главе: 3842 Время обновления: 08-12-20 15:54

путешествовать

Я решил отправиться в Лазурное Королевство рано утром следующего дня.

Я попросила больничный. Фокс приказал, чтобы шесть министров по очереди приходили в резиденцию Цяньцзуй и докладывали мне о моем выздоровлении после заседаний суда. Цуйэр осталась в резиденции Цяньцзуй, чтобы ухаживать за мной. Таким образом, кроме Фокс, все шесть министров, Чжан Дэ, Цуйэр, Хунэр, Юнь Хуэй и Юнь Яо, думали, что я просто больна и выздоравливаю в другом дворе.

Эрлинцзы приготовил для меня карету, которая снаружи выглядела обыденно, но внутри была великолепна. Самое главное, говорили, что лошади, запряженные в карету, были не обычными, а могли преодолевать тысячи миль в день. Однако, глядя на их ничем не примечательный вид, они никак не соответствовали моему представлению о длинноногом, длинноспинном, длинногривом и лихом коне. Может быть, Эрлинцзы тайно обижен на меня за то, что я отправился в царство Тяньцин один, и специально взял с собой двух бесполезных лошадей, чтобы мне навредить? Лис также в большой спешке отправил государственные письма в царства Тяньцин и Ханьсин. Все необходимое для меня тоже было подготовлено.

Выйдя из правительственного учреждения, я под предлогом навел порядок в своих вещах и уладил некоторые семейные дела, после чего тут же прокрался домой. Я автоматически проигнорировал лица Фокса и Эрлинзи, которые вот-вот должны были сойти с ума. Затем я смиренно принял бесконечные наставления, безграничное уважение и восхищение от старика с белой бородой и четырех молодых людей. Их выражения лиц создавали впечатление, будто я великий герой, стоящий во всей красе и не имеющий себе равных в истории, или храбрый воин, который никогда не вернется. Все они держали меня за руки и не отпускали. Если бы в ту эпоху были фотоаппараты, они бы обязательно сделали несколько снимков со мной и попросили бы меня подписать фотографии с обратной стороны.

Я мысленно закатила глаза, но лицо оставалось предельно искренним и смиренным. Вздох, это всего лишь поездка за границу для лоббирования. Когда наши предки в доциньскую эпоху занимались этим, если им это удавалось, они возвращались домой с триумфом; если же терпели неудачу, они возвращались домой, терпя лишения и унижения. Я действительно не понимаю, почему эти четверо молодых и стариков преподносят это так, будто я собираюсь пожертвовать собой ради своей страны.

Было полдень, когда я вернулся в резиденцию Юнь. Я быстро собрал вещи, попросив Цуйэр взять с собой несколько сменных комплектов одежды и немного денег. Вечером я взял с собой Цуйэр, Хунэр, Юньхуэй и Юньяо и приготовился отправиться в резиденцию Цяньцзуй.

Жители резиденции Юнь просто предположили, что я хочу снова остаться на своей вилле, и ничего не заподозрили. Я лишь сообщил Чжан Дэ о своем местонахождении, сказав, что отправляюсь в длительную поездку для выполнения секретной миссии для Лун Хули и вернусь через месяц-два. Поскольку это была секретная миссия, я сообщу внешнему миру, что болен и восстанавливаюсь на вилле. Я также поручил ему прикрыть меня, если Юнь Фэн попросит, чтобы не волновать его. Что касается старика Юня, сомневаюсь, что он вообще подумает обо мне к тому времени, как я вернусь из царства Тяньцин. Мне все равно, хм. С Чжан Дэ, прикрывающим меня в резиденции Юнь, проблем быть не должно.

Теперь мне осталось только хорошо выспаться в своем маленьком убежище перед долгим путешествием, и, может быть, даже попрощаться со всем этим золотом и драгоценностями. Ах, если бы только Фатти был здесь, я мог бы доверить ему эти бесценные сокровища на хранение, и я мог бы спокойно отдыхать.

На самом деле, я хотел еще и попрощаться с Фоксом и Линзи. Сегодня утром я придумал предлог, чтобы собрать вещи, и отмахнулся от них. Если я не увижу их сегодня вечером, они точно сойдут с ума. К тому же, меня не будет как минимум два месяца, так что будет правильно попрощаться как следует. Мы же братья, это же справедливо.

Когда я прибыл в Цяньцзуйцзю, я обнаружил, что Лис и Муха уже там, накрыв для меня стол с изысканным вином и едой. Смирившись, я сел за стол. Лис сел слева от меня, а Эрлинцзи — справа. Меньше чем через две минуты после начала трапезы мне захотелось взорваться! Ну, не то чтобы я хотел злиться, но эти двое были просто невыносимы. Лис продолжал накладывать еду в мою тарелку, а Эрлинцзи — на мою тарелку. Вскоре моя тарелка и тарелка переполнились всевозможными блюдами, образовав небольшую гору. Когда Лис и Эрлинцзи поставили передо мной по кусочку голубиного мяса, я наконец-то потерял самообладание. С громким «бабахом» я ударил палочками по столу и закричал: «Разве вы не знаете, что я больше всего ненавижу голубиное мясо?»

Лиса выглядела обиженной и сказала: «Ты мне ничего не сказал».

Губы Эрлинзи несколько раз дрогнули, когда он смущенно произнес: «Я никогда не слышал, чтобы вы об этом упоминали».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134