Пьяные облака, слегка спящая луна - Глава 80

Глава 80

«Ты что, пытаешься заморить меня голодом, не кормя?! Приноси три раза в день еду плюс полуночный перекус, ровно на одного человека!» Этот маленький негодяй посмотрел на меня как на чудовище и закричал.

«Прислать только одну порцию? Хочешь заморить моего брата голодом?!» — крикнула я ему в ответ. Надежны ли медицинские навыки этого сопляка — это уже другой вопрос, но он определенно умеет обманывать людей. Если бы Юньфэн не ел и не пил семь дней, разве он не умер бы уже сейчас?

«Как он может есть после того, как я его детоксицировала? Ты ничего не смыслишь в медицине, почему ты волнуешься?» Этот маленький сорванец сердито посмотрел на меня, нахмурился и выглядел очень недовольным моей болтливостью.

Я поджала губы и повернулась, чтобы увидеть Чжан Дэ. Вздох, когда тебе нужна помощь, у тебя нет другого выбора, кроме как терпеть его отношение. Если яд Юнь Фэна можно вылечить, я с радостью сделаю ему массаж спины, не говоря уже о том, чтобы испепелять его взглядом.

Тщательно проинструктировав Чжан Дэ о действиях этого маленького сорванца, я перекусил и вернулся в свою комнату, чтобы спокойно все обдумать. Смятого письма на полу нигде не было; должно быть, Цуйэр его убрала. В любом случае, в нем не было ничего особенно важного, поэтому я не стал дальше разбираться.

Прошлой ночью я почти не сомкнул глаз и только сегодня утром отдышался после заседания суда. Всего за несколько часов мой мир, казалось, полностью преобразился. Си Лань, особняк Юнь, лиса — думая обо всем этом, я незаметно для себя заснул.

"Си Лань!" Я резко проснулась, села и обнаружила себя лежащей в постели, все еще в своей комнате в саду Сифэн.

Мое зрение постепенно снова затуманилось. Мне только что приснился Си Лань. На городской стене он стоял передо мной, принимая на себя удар врага. Он повернулся и улыбнулся мне, но из уголка его рта медленно сочилась тонкая струйка ярко-красной крови.

«Я просто не хочу, чтобы Цяньцянь чувствовала себя виноватой каждый раз, когда она со мной. Я не хочу, чтобы Цяньцянь больше плакала из-за меня».

В моих ушах раздался знакомый голос, и я, вскочив с кровати, радостно закричала: «Си Лань!»

Здесь никого нет, нет Си Лань. Это был всего лишь голос из моей памяти, всего лишь галлюцинация. Судьба Си Лань неизвестна, как она могла здесь оказаться? Если сцена ранения Си Лань на городской стене станет вечной, я никогда, никогда не прощу себя.

Небо за окном, казалось, потемнело. Я открыл дверь и с удивлением увидел Е Фэна, тихо стоящего снаружи, слегка опустив голову. Он, похоже, долго ждал или, может быть, был погружен в свои мысли. Услышав, как открылась дверь, он поднял на меня взгляд, поклонился и окликнул: «Молодой господин».

«Пойдем со мной в резиденцию Цяньцзуй».

По пути я сказал Цуйэр остаться в резиденции Юнь, главным образом, чтобы внимательно следить за Руочэнь и Юньфэн. Если Руочэнь что-нибудь понадобится, она должна быть должным образом подготовлена, и мы ни в коем случае не должны допустить недоразумений в вопросе противоядия. Если что-то случится, она должна обратиться к Чжан Дэ. Если и Чжан Дэ не сможет решить проблему, она должна прийти в резиденцию Цяньцзуй и найти меня.

Цуйэр торжественно кивнула, и мы с Е Фэном поспешили к резиденции Цяньцзуй.

И действительно, лис уже был в резиденции Цяньцзуй, прибыв даже раньше меня. Я вошла в комнату под названием «Отдых Цяньцзуй» и увидела его стоящим у моей кровати и играющим с восьмиугольной лампой, которую мне подарил Цинлинь, стоящей на прикроватной тумбочке. Ночной ветерок давно стих, и лис, услышав звук, повернулся ко мне.

Я посмотрела на него, желая спросить о Си Лань, лгал ли он мне раньше, получила ли Си Лань мое письмо и ответила ли она мне. Но на мгновение я растерялась, не зная, с чего начать, и боялась услышать ответ, которого не хотела слышать.

«Цяньцянь». Он подошел и протянул руку, но я инстинктивно увернулась. Он слегка замер, опустил руку, полузакрыл глаза и шепотом позвал меня по имени.

«Ммм», — ответила я, затаив дыхание, и пристально посмотрела на свои пальцы ног.

В следующую секунду мое тело словно подбросило в воздух, и прежде чем я успела среагировать, меня уже крепко обхватили лапы лиса. Я пыталась вырваться, но безуспешно; он лишь крепче меня сжал.

"Отпусти меня!" — наконец, я не выдержала и крикнула ему. В моем сердце завязался узел, который нужно было развязать. Даже если ответ был не таким, как я хотела, это все равно было лучше, чем держать все в себе и зацикливаться на размышлениях.

«Что делает Цяньцянь?»

«Почему ты солгал мне и сказал, что с Силаном все в порядке?» — я перестал сопротивляться, посмотрел на него и прямо спросил.

«Я тоже получил это сообщение сегодня утром, как я мог тебе лгать?» Его рука немного ослабла, его глубокие черные глаза пристально смотрели на меня, откровенно и без тени раскаяния.

«А как же раньше? Вы с Е Фэном оба говорили, что с Си Лань всё в порядке. Если бы Си Лань всегда была здорова, почему она вдруг упала в обморок?» — сказала я, всё больше волнуясь. Мысль о том, что лиса мне лжёт, вызывала у меня невероятную ревность.

"Цяньцянь, ты больше не доверяешь своему старшему брату?" Его персиковые глаза снова сузились, и он наклонил голову, чтобы приблизиться ко мне, источая опасную ауру, которая, казалось, предвещала бурю.

«Не веришь мне? Не веришь мне? Цяньцянь никогда не сомневалась в Старшем Брате, никогда ему не не верила, но почему? Почему и Старший Брат, и Ефэн говорят, что Силан в порядке, но о его жизни и смерти ничего не известно? Старший Брат, скажи мне, почему? В тот день, когда Силан пошла к городским воротам спасать меня, это действительно была всего лишь незначительная травма, несерьезная? Разве Старший Брат не сказал Ефэну передать мне, что с Силаном все в порядке, когда он отправился во дворец спасать людей?» Я резко вырвалась, и прежде чем он успел отреагировать, я вырвалась из его объятий. Я спросила его громко, и когда я подумала о Силане, мои глаза невольно защемило.

«Тянь Силань ранен, неужели Цяньцянь не собирается его оставлять? Ванчжоу станет только опаснее. Если секта Ванъюэ предпочтет похитить тебя из лагеря армии Тяньцин, тебе больше нельзя оставаться на поле боя». Он шагнул вперед и схватил меня за руку, но в его глазах читалась подавленная злость.

«Даже если ты хочешь, чтобы я ушла, ты не можешь лгать и говорить, что с Силаном все в порядке. Если с Силаном что-нибудь случится, я никогда не прощу себя и никогда не прощу тебя». Я попыталась стряхнуть его руку, но, хотя он и не держал ее очень крепко, я не могла оттолкнуть его, что бы ни делала.

«Цяньцянь действительно больше не доверяет своему старшему брату?»

Я опустила голову, молча, сердце мое было полно горечи и обиды. Как я могла не поверить? Если бы я не поверила, зачем бы я пошла в царство Тяньцин убеждать их? Если бы я не поверила, почему у меня не возникло никаких подозрений, когда он и Ефэн сказали, что с Силанем все в порядке? Если бы я не поверила, я бы уже бросила все здесь и поспешила к Силаню. Но теперь, правда, в моем сердце есть сомнения. Я узнала от старика Юня, что судьба Силаня неизвестна, и это словно заноза в моем сердце, причиняющая невыносимую боль.

"Цяньцянь?" Он стоял там, все еще держа меня за руку. Я чувствовала его обжигающий взгляд, устремленный на меня, и ощущала непостижимую опасность, исходящую от всего его тела.

Я подняла на него взгляд, прикусила губу, неосознанно задержала дыхание и тихо спросила: «Ксилань получил мое письмо?»

Резкая боль пронзила мою руку, и в его глубоких, темных глазах, неподвижных, как пруд, мелькнула нотка боли. Он посмотрел на меня с лицом, полным гнева и недоверия, не говоря ни слова. Долго глядя на меня, он повернулся, отпустил мою руку и умчался прочь.

Я невольно присела на корточки, крепко обхватив колени обеими руками, и, глядя вниз, наблюдала, как мои слезы одна за другой падают на землю, словно в чье-то сердце. Я слышала звуки «плюх» и «плюх». Крошечные слезинки расплывались в маленькие круги, мгновенно впитываясь в землю и исчезая, оставляя лишь слабый, влажный след.

Я все это время оставалась в своей комнате, не притронувшись к ужину, который принес мне Е Фэн. Измученная, я легла на кровать в одежде. Е Фэн разбудил меня рано утром, и после того, как я умылась и собралась, я пошла ко двору. Я не знаю, был ли лис прошлой ночью в резиденции Цяньцзуй, или он сердито вернулся во дворец. Я не спрашивала, и Е Фэн тоже почти ничего не говорил.

Я случайно встретил Бай Сюяна у дворцовых ворот. После приветствия я проводил его до зала Цяньцин.

«Я слышал, что Шэнь Ань несколько дней назад ездил в королевство Е Цан?» — небрежно спросил я. Вчера я специально просмотрел их отчеты о работе за последние три месяца. Все остальные были в порядке, но Шэнь Ань не был в Лунчжоу почти месяц. Он лишь написал, что был в служебном задании, но не упомянул причину. Но если это действительно был брачный союз, это было бы очень важно. Кроме того, подготовка подарков и сопровождающих лиц не могла быть настолько гладкой, чтобы я не смог найти никаких следов этого.

«Премьер-министр Юн, это всего лишь слухи», — ответил он с легкой улыбкой и склоненной головой.

Слухи? Теперь я немного запутался. Брачный союз — всего лишь слух? Но я слышал об этом от солдат Лунъяо, и на обратном пути простые люди тоже говорили то же самое. Если это слух, то кто его распространил? Какова их цель?

Я не хотел подробно расспрашивать его о том, куда он делся и чем занимался в течение месяца, пока считался пропавшим без вести. После обмена всего несколькими словами мы снова встретили Лю Ю и Гу Мочжи и вскоре прибыли во дворец Цяньцин.

За всё утреннее заседание суда я не произнёс ни слова и не посмотрел на лису, но знал, что её взгляд время от времени задерживался на мне. После суда я думал, что лиса попытается меня удержать, но этого не произошло, поэтому я вернулся в дом Юнов.

Я сразу же отправился в сад Наньчжу и увидел, что все необходимое для противоядия было приготовлено. Этот маленький сорванец, похоже, тоже готовился к применению противоядия. Я сел на край кровати Юньфэна, намереваясь сказать ему несколько слов утешения, но прежде чем я успел что-либо сказать, он заговорил первым.

«Не волнуйся, Юээр, со мной все в порядке. Как только я поправлюсь, тебе не придется так тяжело работать каждый день». Он приподнялся, протянул руку, коснулся моей головы, посмотрел мне в лицо и с болью в сердце сказал:

«Не волнуйся, брат. Как только ты переживешь эти семь дней, все будет хорошо. Хе-хе, я устрою пир, чтобы отпраздновать это вместе с тобой». Я улыбнулся ему. Если яд Юньфэна вылечится за семь дней, это будет действительно здорово.

Он улыбнулся и кивнул. Затем я вышел из комнаты, закрыл дверь, немного постоял снаружи, велел Цуйэр и Чэнэр осторожно подождать снаружи, а затем вернулся в сад Сифэн.

Пьяные облака, слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том третий: Если бы жизнь была похожа на нашу первую встречу, жизнь висела бы на волоске (Часть вторая)

Количество слов в главе: 4058 Время обновления: 08-12-23 14:40

Жизнь висит на волоске (Часть вторая)

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134