Пьяные облака, слегка спящая луна - Глава 131

Глава 131

«Си Лань…» Что имела в виду Си Лань?

«Вэймянь». Он внезапно встал, протянул руку и поднял меня с земли, обхватил мое лицо руками, его ясные глаза были полны тоски, когда он внимательно рассматривал меня, словно желая запечатлеть меня в своем сердце и глазах. Он наклонился и поцеловал меня в лоб, его голос был едва слышен: «Вэймянь, я не могу расстаться с тобой, я не могу отпустить тебя».

Си Лань, меня охватила печаль, и я инстинктивно потянулась к его руке. Хотя я до сих пор не знала, кто распространил слухи о моем происхождении из королевской семьи царства Фэншэнь и поговорку «кто владеет одним, тот владеет миром», моя личность теперь была общеизвестна, и слухи распространились по всей стране. Тем не менее, это не доставило мне особых проблем. Роман моего дяди с наследным принцем был скорее следствием амбиций старика Юня, поэтому слухи практически не причинили мне неприятностей — очень странно. За исключением Сю Жо и Лун Яо, Тяньцин хранил полное молчание. Я по-прежнему носила титул принцессы Сиюэ из Тяньцина. За почти два месяца моего пребывания в Тяньцине, и в моей нынешней ситуации, неужели Си Лань молча приносил жертвы, тихо решая все проблемы и невзгоды без моего ведома? Или, может быть, дело было не только в Тяньцине? Старик Юнь ранее поддерживал связь с Силан. Когда Силан была отправлена в Лунъяо в качестве посланницы Тяньцина, у неё состоялся долгий разговор со Стариком Юнем в резиденции Юней. Они обсуждали, согласился ли Сю Жо на моё возвращение в Лунъяо и мои отношения с лисой. Это касалось не только усилий лисы и моей собственной работы, но и поддержки Силан. Силан, должно быть, многое сделала и многим пожертвовала, чтобы заслужить слова Старика Юня: «На самом деле, Шестой принц Тянь пожертвовал ещё больше. Главное, чтобы ты не пожалела об этом!»

Но если действия Си Ланя отчасти были направлены на то, чтобы помочь мне, то почему у него было намерение помочь мне? До амнезии Си Лань никогда не принуждал меня, позволяя делать все, что я хотела, но он также не проявлял никаких признаков готовности отпустить ситуацию. После амнезии Си Лань часто действовал насильно, а его мимолетные упоминания о браке были наполовину искренними, наполовину притворными, поэтому мы не могли быть уверены. Но в то время он не помнил ни одной мелочи из того, что мы делали вместе, так почему же он делал это для меня? Если только что-то не произошло во время того, как Си Лань спасал меня, и во время моей комы, что заставило его восстановить память, понять чувства и научиться отпускать. С того момента, как я пришла в себя, до встречи с Цин Линем на перевале Цицин и пребывания в военном лагере Лун Яо, я чувствовала внутренний конфликт, борьбу и смятение в сердце Си Ланя. Я также чувствовала, как Си Лань меняется день за днем, все больше и больше приближаясь к своему первоначальному облику, словно постепенно возвращая себе ту мягкую и утонченную манеру поведения, относясь ко мне все нежнее с каждым днем, с ясным взглядом, теплой улыбкой, чистым и нежным голосом, ласковым и внимательным, часто заставляя меня чувствовать себя так, словно я вернулась в то время, когда впервые встретила его и провела с ним время. Действительно ли этот постепенный процесс трансформации — это тот процесс, посредством которого Си Лань постепенно восстанавливает свои воспоминания?

Действия преобладают над сознанием; прежде чем я это осознал, я уже выбежал на улицу и принес пипу обратно.

«Вэймянь…» Он посмотрел на меня, в его голосе слышалось сомнение.

Я усадил его, и одним движением правой руки разразилась "Засада с десяти сторон".

«Си Лань, ты еще помнишь эту мелодию?» — спросил я, не сыграв короткого фрагмента, посмотрел на Си Лань и быстро и настойчиво спросил, сердце бешено колотилось в ожидании ее ответа.

«Десять паровых булочек». Он вдруг усмехнулся, выражение его лица расслабилось, и от него исходило теплое и приветливое чувство.

Сердце успокаивалось, и я даже подсознательно глубоко вздохнула, прежде чем отложить пипу, взять Си Лань за руку, на губах играла улыбка, но зрение постепенно затуманивалось, и я тихо сказала: «Си Лань действительно помнит эту мелодию. На самом деле, она называется «Засада с десяти сторон». Тогда я не хотела обманывать Си Лань».

Хотя это было непреднамеренно, и хотя я просто выдумала это наобум, из вредности, теперь, когда я признаюсь, помимо секрета о том, что я из XXI века — о котором никто больше не знает — я наконец-то была полностью честна с Си Лань. Это единственное, что я могу сделать сейчас.

«Он уже давно ждет снаружи», — внезапно сказал он, не подтверждая и не опровергая ничего.

Он? Кто? Е Фэн? Это не должен быть Е Фэн. Как Е Фэн мог не знать, что Си Лань здесь? Он просто не остановил её. Иначе, если бы Си Лань и Е Фэн начали драться, Си Лань не смогла бы так легко проникнуть внутрь. Значит, «он», о котором говорила Си Лань, — это лис? Я поспешно выглянул наружу и услышал тихий шорох одежды рядом со мной.

"Си Лань!" У меня сердце сжалось, и я инстинктивно протянул руку, словно уголок ее одежды ускользнул сквозь пальцы, но рука была пуста, и я ничего не схватил.

"Си Лань!" — крикнула я, вскочила и бросилась в сторону, где исчезла белая фигура, но, сделав два шага, наступила на подол своего длинного красного платья и упала на землю.

"Цяньцянь". — раздался знакомый голос, и две руки подняли меня с земли.

«Си Лань!» — снова крикнул я в направлении, где исчезла фигура, — «Си Лань, Си Лань…»

Владелец этих рук ничего не сказал, но отнёс меня к постели, посадил к себе на колени и нежно вытер слезы, которые продолжали литься из уголков моих глаз.

«Брат, Силан ушел». Силан так поспешил ко мне, сбежав с поля боя в Ецане, словно хотел лично убедиться, счастлив ли я — счастлив ли я, выйдя замуж за лису, — и так торопливо ушел. Я вдруг почувствовал, что даже если Силан намеревался сделать меня счастливым, или даже если он отдал все ради моего счастья, даже если я все еще был в его сердце и он не мог отпустить меня, после сегодняшнего дня у нас, возможно, больше никогда не будет шанса увидеться.

«Цяньцянь должен пожелать ему всего хорошего». Он нежно похлопал меня по спине, затем внезапно крепко обнял и со вздохом прошептал мне на ухо.

Благословить его? Если Силан сможет отпустить прошлое, если Силан сможет обрести покой, если Силан сможет ясно видеть вещи, тогда, конечно, я улыбнусь и благословлю его. Но когда я думаю обо всем, что он для меня сделал, мое сердце безудержно болит.

«Брат, я не могу отпустить его». Я поднял взгляд на человека передо мной, думая о том, как за короткое время с момента появления Си Ланя до его ухода я по-новому взглянул на всё вокруг. Боюсь, что ещё очень долго я буду думать о Си Лане, гадать, всё ли у него хорошо, счастлив ли он. Си Лань уже запечатлён в моём сердце, и я никогда не забуду его в этой жизни. Но сейчас он — рана в моём сердце, причиняющая мне боль и страдания. Даже если рана заживёт, она всё равно оставит глубокий след в моём сердце.

«Я знаю, я понимаю». Он нежно погладил меня по щеке, вытирая слезы.

Он сказал, что знает, сказал, что понимает. Си Лань сказал, что долго ждал снаружи, поэтому знал, что Си Лань внутри и слышал, о чем мы с ним говорили. А Фокс, разве он не зашел, как обычно, чтобы прервать нас?

«Си Лань, он так много для меня сделал? И почему он вдруг решил отпустить меня?» Я протянула руку и взяла его ладонь, которая скользила по моему лицу. Глядя в его персиковые глаза, я произносила каждое слово тихо и медленно, словно каждое слово должно было в конце концов вернуться в мое сердце, отчего оно вдруг стало тяжелым.

Я знаю, что если даже лиса не возражает против того, что я не могу отпустить Силан, и если даже лиса готова закрыть глаза на прибытие Силан во время нашей свадьбы, значит, лиса знала о Силан давным-давно, поэтому она так терпима, или, скорее, так великодушна.

Его персиковые глаза внезапно поглубже распахнулись, на губах появилась ленивая улыбка, и он томным голосом произнес: «Все, что я знаю, это то, что он спас Цяньцянь тогда. Цяньцянь была без сознания больше месяца. В течение этого месяца Цяньцянь скучала по своему старшему брату днем и ночью. Думаю, она чувствовала то же самое после того, как очнулась!»

"Тц!" Я отшлёпала лису по морде, которая всё ближе подходила. Глядя на его тон и выражение лица, я вдруг почувствовала сильное раздражение. Я закатила глаза и с презрением сказала: "Я тогда ещё и говорить не умела, так о чём ты вообще говоришь!"

Этот вонючий лис — нарцисс. У меня ещё остались мозги; я не могу просто верить всему, что он говорит.

«Цяньцянь умеет говорить, но не может издать ни звука». Он рассмеялся еще соблазнительнее, и вдруг лисья лапа коснулась моих губ, его тонкие пальцы медленно скользнули по контуру губ, а голос стал манящим.

Я снова отмахнулась от лисьей лапы и продолжила презрительно фыркать: «А ты тоже умеешь читать по губам?»

«Цяньцянь…» Он прищурился, его глаза цвета персикового цветка, и он внезапно наклонился ко мне ближе. Прежде чем мои губы коснулись его губ, я с невероятной скоростью сползла с его колен и сделала пять шагов назад, чтобы сохранить безопасное расстояние.

Если то, что сказала лиса, правда, что я думал о ней днем и ночью, пока был без сознания, и даже в те ночи, когда находился в одном лагере с Си Лань, я знаю, что Си Лань присматривала бы за мной и составляла мне компанию, даже когда думала, что я сплю. Если бы Си Лань умела читать по губам, и если бы я действительно постоянно думал о лисе, пока был без сознания и во сне, возможно ли, что Си Лань поняла бы мои чувства к лисе и отпустила бы меня?

Пока я размышляла об этом, на моей голове внезапно появилось что-то тяжелое. Я подняла глаза и увидела не только жемчужные подвески, свисающие с моей короны феникса, но и лису, держащую свадебную фату и собирающуюся накинуть ее мне на голову.

"Ч...что ты делаешь?" Мою шею прижали еще на два сантиметра, из-за чего мне стало немного трудно говорить.

Мои глаза вспыхнули красным, когда лис все еще надевал мне на голову свадебную фату. Как раз когда я собиралась протянуть руку, чтобы снять ее, он взял меня за руку и медленно повел вперед. Его голос отчетливо, слово за словом, с оттенком беспокойства, звучал так: «Поднятие фаты, распитие свадебного вина и вход в брачный чертог — только после этих трех обрядов брак можно считать по-настоящему завершенным».

Моё лицо покраснело, и я инстинктивно отдёрнула руку. Лис не стал настаивать, вместо этого положил руки мне на плечи, жестом приглашая сесть. Моё зрение было полностью затуманено красным; я ничего не видела. Только сев, я поняла, что снова оказалась на кровати с драконом и фениксом, и моё лицо горело ещё сильнее. Этот вонючий лис знал, что Си Лань придёт, но не стал меня беспокоить. Он не сказал ни слова, когда увидел, как я срываю свадебную фату и выбрасываю корону феникса. Я думала, что он действительно такой, как говорили слухи — глубоко влюблён в меня, полностью предан и абсолютно послушен каждой моей прихоти. Я никак не ожидала, что он тайно затаит какую-то обиду.

"Цяньцянь..." С этим довольным шепотом мое зрение прояснилось. Ярко-красная свадебная вуаль была приподнята, и лиса держала в руке свадебные весы. Ее длинные, узкие и слегка приподнятые глаза цвета персикового цветка смотрели на меня, и глубокая привязанность в их глазах заставила меня невольно опустить голову.

Пьяные облака и слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том четвертый: Послесловие к уединенной меланхолии и скрытой обиде

Количество слов в главе: 11396 Время обновления: 08-12-24 13:03

послесловие

Десятый день свадьбы.

Весь лисий дворец был в моем распоряжении. Дело было не в том, что я проявляла заботу о дворцовых служанках и давала им возможность расслабиться; просто я не хотела, чтобы кто-нибудь увидел величественную Императрицу Драконьего Королевства, развалившуюся на драконьей кровати и погруженную в свои мысли. Одна только мысль о том, чтобы погрузиться в свои мысли, заставляла меня резко сесть, затем закрыть уши и закричать.

Ах! Ах! Ах! Этот лис нарушил своё обещание! Когда он сделал мне предложение перед вынесением брачного указа, он сказал, что после свадьбы я могу делать всё, что захочу, что я буду не только его женой, но и императрицей, и что, если я захочу, я всё ещё буду премьер-министром царства Лунъяо. Конечно, я буду! Ходить ко двору так весело! Кроме того, после свадьбы жизнь императрицы такая скучная и однообразная. Нет никаких старейшин, которых нужно приветствовать, никаких женщин, плетущих против меня интриги из-за моего мужа. Каждый день, помимо того, что я смотрю на этого лиса, меня окружает куча «слуг», которые называют меня «императрицей» то и «императрицей» это.

Нет, я хочу явиться ко двору пораньше! Зачем мне слушать лиса и ждать полгода после свадьбы, чтобы переодеться в мужчину и пойти ко двору? Я не вынесу заточения во дворце больше нескольких дней, и мысль о еще 170 скучных днях внушает мне отчаяние.

С невероятной ловкостью я выкатилась из постели и побежала к большому столу лиса, чтобы разложить бумагу и написать переговорный документ. Я ничего не могла поделать; с тех пор, как лис возобновил свои утренние судебные заседания через три дня после нашей свадьбы, оставив меня одну в своем гареме, мне стало скучно, тревожно, и я начала вспоминать его прежние обещания. Поэтому я несколько раз в день поднимала вопрос о посещении суда, но снова и снова терпела неудачу. Несколько дней спустя, сегодня, я наконец поняла, что поднимать этот вопрос и условие лицом к лицу с лисом было самым глупым подходом. Потому что, прежде чем ты успеешь закончить говорить, остальное будет проглочено им целиком, а не передано через его уши в его лисье, подобное уму. Результат был предсказуем. Поэтому на этот раз я должна изменить свой подход — цивилизованный, письменный протест — чтобы снова отстоять свои права.

Я едва успел записать четыре иероглифа «мудрый и могущественный» и закончить лишь десятую часть лести, как услышал странный шум вокруг. Е Фэн и остальные охраняли снаружи, поэтому теоретически внутрь не могла проникнуть даже муха. Я растерянно поднял глаза и увидел маленького черного голубя, которого давно не видел, хлопающего крыльями и летящего ко мне, наконец, приземлившегося на два иероглифа «мудрый и могущественный».

"Э-э, маленькая чёрная голубка?" — спросила я, несколько секунд глядя в её маленькие глазки, затем, от скуки, дотронулась до нефритового кулона в виде орхидеи Феникса на своём теле.

Его маленькие глазки еще несколько секунд смотрели на меня, затем он, расхаживая, произнес слово «мудрый», повернул голову и шею, клюнул острым клювом крыло и проигнорировал меня. Я мысленно фыркнул, подумав, что все, что связано с этой лисой, именно такое, затем протянул руку, схватил маленького черного голубя, вытащил маленький кусочек бумаги, привязанный к его когтю, и развернул его.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134