Пьяные облака, слегка спящая луна - Глава 119

Глава 119

«Вставай скорее, дядя Де, ты проделал весь этот путь за чем-то?» — предложил я ему помощь. Спрашивать было бессмысленно, он все равно бы мне сказал.

«Ваше Высочество просит принцессу немедленно вернуться в Сюруо, поскольку император тяжело болен».

«Что!» — воскликнул я в удивлении. — Лисенок серьезно болен? Э-э, нет, нет, Сю Жо, это старик серьезно болен? Когда это случилось? Хотя старик и стар, и хотя раньше он проявлял признаки слабого здоровья, серьезная болезнь — это слишком внезапно! А это случилось сейчас, когда моя личность стала известна, и это меня настораживает. «Дядя Де, это правда?»

«Да. Пожалуйста, принцесса, уходите как можно скорее», — ответил он, слегка поклонившись и опустив голову.

Должно быть, это правда, верно? Каким бы плохим ни был старик Юнь, он не посмеет шутить о делах своего отца. Если бы он хотел обманом заставить меня вернуться в Сю Жо, ему было бы проще сказать, что Юнь Фэн попал в беду. Думая об этом, я встревожилась. Как бы то ни было, старик хорошо ко мне относился, когда я была в Сю Жо. Возможно, у него были другие планы, но, по крайней мере, пока он мне не причинил вреда, и старая императрица была ко мне особенно добра.

«Дядя Де, подождите минутку. Мне нужно попрощаться с Цинлинем». Я жестом предложил Ефэну остаться, затем покинул лагерь, схватил наугад какого-то солдата, спросил, куда направляется Цинлинь, и побежал прямо к месту назначения.

"Второй брат!" Я запыхался и врезался в Цинлиня, который возвращался обратно.

"Поверхностно..."

Он посмотрел на меня, и с первого взгляда я понял, что он понял, почему я к нему пришел. Как он мог не знать, почему Чжан Дэ приехал в военный лагерь, чтобы найти меня? Но мое место назначения, моя судьба, не были чем-то, что он мог просто решить оставить меня в таком положении. За исключением первого раза, когда я упомянул о своей миссии Тяньцину в политическом зале, и он почти инстинктивно предложил меня защитить, он больше никогда этого не делал. Возможно, он давно смирился с этим; для него Фокс был другом, братом и, прежде всего, подданным его правителя. Но какой от этого толк, если он не может отпустить меня? Когда я снова встречусь с ним, он потакает моим прихотям и без колебаний согласится назначить мне Му Мо и остальных; он потакает моим прихотям и оставит меня в военном лагере. Но этот основополагающий принцип этикета отношений между подданным и правителем уже предопределил нашу судьбу.

"Цинлинь..." В этот момент, глядя в его темные глаза, выдававшие все его эмоции, и видя, как он отводит взгляд, словно пытаясь избежать этого, я больше не мог называть его ни "Второй брат", ни "Эрлинцзы". Все, что я мог ему оставить, это одно "Цинлинь".

«Цяньцянь уезжает?» Он опустил глаза, не осмеливаясь посмотреть мне в глаза. Он по-прежнему был красив, по-прежнему спокоен и по-прежнему внушал мне чувство безопасности.

"Хм." Я подняла на него взгляд, на моем лице расплылась широкая улыбка, хотя зрение было слегка затуманено.

«Твой второй брат послал людей, чтобы сопроводить тебя обратно. Цяньцянь, ты должен быть особенно осторожен в пути». Казалось, он подавил свои эмоции, его темные глаза вновь обрели теплоту и легкую глубину, и он снова обратился к «второму брату». Выражение его лица было спокойным, а улыбка – теплой и искренней.

«Хорошо». Я не мог отказать ему в любезности, поэтому выдавил из себя улыбку и сказал: «Второй брат, береги себя. Я буду ждать твоего триумфального возвращения. Мы еще должны тебе приветственный банкет с прошлого раза, поэтому я объединю два приема пищи в один и угощу тебя лучшей едой в мире — приготовленной мной, принцессой двух стран, членом королевской семьи королевства Фэншэнь, и мной самим!»

"хороший."

«Второй брат, не провожайте меня. У вас важные дела. Я ухожу. Второй брат, желаю нашей армии Драконьих Яо уверенного и неудержимого наступления и усмирения Е Цана! Желаю вам скорой великой победы и триумфального возвращения в столицу!» Не дожидаясь ответа, я повернулся и побежал обратно.

Вернувшись в командный лагерь, я отпустил всех, оставив Найт Винд охранять территорию снаружи. Затем я снял свои шелковые доспехи, оставил короткую записку под ними и покинул лагерь.

Я много раз представлял себе, или, точнее, беспокоился, о всевозможных неприятностях на своем пути — нападениях, убийствах и так далее. Но, как и в прошлый раз, путешествие в Сюруо прошло совершенно гладко, без единого странного инцидента. Это меня очень расстроило. Неужели мое возвращение в Сюруо — просто вопрос «воли судьбы»?

Как только карета въехала в Сючжоу, императорская гвардия расчистила дорогу. Сама карета не изменилась и помчалась без остановок, пока не достигла дворцовых ворот. Чжан Дэ поднял занавес, и я спрыгнул с кареты. Застыв на месте, я поднял глаза и увидел старика Юня, стоящего у дворцовых ворот и, казалось, ожидающего меня.

«Отец». Я слегка поклонился.

«Иди к своему королевскому деду!» — сказал он, повернулся и вошёл во дворец.

Я спешил по дороге, и поездка в карете меня совершенно измотала, но мысль о серьезной болезни старика заставляла меня терпеть. Я спешил за стариком Юнем, даже не успев переодеться в приличную одежду.

У дворца старика стояло довольно много стражников. Старик Юнь кивнул одному из стражников, затем жестом пригласил меня войти, а сам остался снаружи. Меня больше ничего не волновало, и я поспешил внутрь, пройдя мимо места, где я читал и одобрял надписи на памятнике старику. Прибыв во внутренний двор, я увидел фигуру, лежащую на ярко-жёлтой кровати с изображением дракона. Я бросился к ней, плюхнулся на край кровати и закричал: «Дедушка-император!»

«Девушка, ты пришла». Услышав мой голос, старик открыл глаза, повернул голову, чтобы посмотреть на меня, и выдавил из себя знакомую прищуренную улыбку. Голос у него был старый и низкий.

«Дедушка, дедушка, вы в порядке?» Глядя на человека на кровати, он действительно выглядел старше и изможденнее, чем когда я уезжал из Сюруо. Я уехал ранней осенью и провел Весенний фестиваль на обратном пути в Сюруо через перевал Цанци. Прошло всего несколько месяцев, но он, казалось, внезапно постарел на несколько лет.

«Со мной всё в порядке. Но ты, девочка, очень повзрослела с тех пор, как вернулась». Он говорил медленно, слово за словом, мягким голосом, и, закончив, слегка запыхался.

"Дедушка!" — внезапно, без предупреждения, по моему лицу потекли слезы. Как могло это путешествие не стать для меня преобразующим? Время, проведенное с лисой, стало физической метаморфозой, но когда Си Лань снова спасла мне жизнь, это была метаморфоза души.

«Неужели девушка питает какую-то обиду?» — внезапно спросил он.

«Нет, дедушка». Я вытерла слезы рукавом, все еще одетая в мужскую одежду, и, глядя ему прямо в глаза, сказала: «Каким бы горьким и утомительным ни был этот процесс, у Юээр не будет ни жалоб, ни обид, если результат будет удовлетворительным».

«Чэнь Шоу, можете идти». Старик перевел взгляд на то, что было позади меня, и тихо произнес.

Только тогда я понял, что в этом огромном дворце, помимо старика, лежащего на драконьем ложе, помимо меня, единственным другим человеком был личный евнух старика, Чэнь Шоу. Услышав это, Чэнь Шоу удалился, оставив во дворце только старика и меня.

«Дедушка Император». Я опустился на колени перед его кроватью, поправил одеяло, понюхал его и улыбнулся: «Дедушка Император скоро поправится».

«Дорогая моя, я старею. Пришло время принять ту единственную и неизбежную судьбу, о которой ты говорила», — сказал он, задыхаясь, с немного побледневшим лицом.

«Нет, нет, дедушка доживёт до ста лет». Я энергично покачал головой и продолжил: «Дедушка, тебе нужно отдохнуть. Юээр останется здесь с тобой. Поговорим позже».

«Теперь вы знаете о прошлом этой девушки, верно?»

Он не сдавался, продолжая говорить, слегка запыхавшись. Я могла лишь беспомощно кивать.

«А что думает сама девушка?»

«Понятия не имею». Я подняла глаза, встретившись с ним взглядом — его глаза, хоть и усталые, все еще яркие и глубокие, — и откровенно сказала: «Борьба за превосходство и аннексию всегда является игрой для политиков. Победа делает королей, поражение — падение королевств; сильные наживаются на слабых — таков закон природы. Если в мире и есть человек, способный изменить ход истории, то это точно не Юээр. Так называемые слухи, так называемые секреты — будь то несметное богатство, секрет бессмертия или престиж и власть над миром — в конечном счете, все это эксплуатирует жадность людей. Поговорка «кто получает власть, тот получает мир» остается неизменной. Если мир действительно изменился из-за Юээр, то это не вина Юээр, а амбиций политиков».

"Девочка..."

«Дедушка, пусть Юээр на этот раз будет самонадеянной! Если личность Юээр действительно такова, то слухи будут опровергнуты. Потому что если Юээр — потомок королевской семьи Бога Ветра, то и мой брат тоже. У них одни и те же отец и мать, они брат и сестра. Талант моего брата намного превосходит талант Юээр, так как же ты можешь быть уверен, что Юээр — главная героиня этих слухов?»

Он ничего не сказал, просто пристально смотрел на меня, но было трудно понять, изучал ли он меня, пытался ли что-то выяснить или что-то еще.

«Дедушка, непрекращающиеся войны сильно ослабили все народы. Если мы на этот раз сможем завоевать Е Цана и захватить Хань Син, это приведет к разделению мира на три части. Тогда всем трем царствам придется восстанавливаться, и это будет долгий период восстановления. Юээр любит мир и спокойную жизнь. Она завидует дедушке и бабушке, живущим так, поэтому не желает новых войн. Разделение на три части, возможно, не станет окончательным результатом, но, по крайней мере, на очень долгое время, возможно, достаточно долгое, чтобы не только Юээр, но и ее потомки ушли из жизни, прежде чем наступит новый период беспорядков».

«Иногда, чем яснее тебе кажется, что ты всё видишь, тем меньше ты на самом деле понимаешь ситуацию», — сказал он, жестом приглашая меня помочь ему подняться.

Я встал и подошел к нему, помог ему подняться и подложил ему под спину большую мягкую подушку. Но я чувствовал себя неловко, не понимая, что имел в виду старик.

«Девушка, как ты думаешь, как я с тобой обращался?»

"Хорошо." Я слегка опустила голову, чувствуя, что его взгляд все это время был прикован ко мне.

«Девушка думает, что доброта твоего дедушки по отношению к тебе имеет скрытые мотивы и планы?» — прямо спросил он. Хотя он выглядел нездоровым, после столь долгого разговора он все еще был в хорошем настроении.

«Нет». Я подняла на него взгляд и твердо сказала: «Юээр знает, что дедушка искренне любит Юээр и все для нее устроит».

«Этот пороховой баллончик, его действительно изобрела та девушка?» Он посмотрел на меня с непроницаемым выражением лица и вдруг произнес это.

«Дедушка-император уже в курсе?» Я не стал отрицать, ведь отрицание всё равно ничего бы не изменило.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134