Пьяные облака, слегка спящая луна - Глава 120
«Сердце этой девушки действительно принадлежит Лун Яо». Он слегка кашлянул, произнося эти слова, затем отвел взгляд и, полулежа на кровати, уставился в одну точку.
«Да». Я с готовностью признала, что ещё в Лунъяо лис сказал, что напишет Сюруо. Моё временное пребывание в Лунъяо и конечный пункт назначения не имели значения. Так что старик всё уже понял. Более того, боюсь, старик уже давно знал о моих отношениях с лисом.
Он больше ничего не говорил и еще некоторое время лежал полулежа. Я тоже молчала. Через некоторое время старая императрица сама принесла лекарство, и я поняла, что у меня не было времени позавтракать или пообедать, хотя мы и успели вовремя.
«Юээр приветствует Ваше Величество». Я быстро встал и поклонился.
«Девочка, как хорошо, что ты вернулась, как хорошо, что ты вернулась». Старая императрица подошла ко мне с лекарством в руках. Она выглядела немного изможденной, но когда посмотрела на меня, на ее лице появилась улыбка, а доброта и нежность были окрашены радостью.
Я улыбнулась ей, затем повернулась и помогла старику подняться. Старая императрица подошла, села на край кровати и лично кормила старика лекарством, ложка за ложкой. Нежность в её выражении лица была трогательной.
После того, как я приняла лекарство, я помогла старику лечь, и он закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Мне хотелось остаться и присмотреть за ним еще немного, но старая императрица взяла меня за руку, нежно похлопала по тыльной стороне моей ладони другой рукой и вздохнула: «Девушка, ты так быстро путешествовала. Вижу, ты устала, поэтому спустись вниз, поешь и немного поспи. Отдохни. Твой царственный дед понимает твою сыновнюю почтительность».
«Спасибо, бабушка». Я обняла её за талию, прижалась к ней поближе, отступила назад и, подняв взгляд, улыбнулась и сказала: «Бабушка, не волнуйся слишком сильно. Дедушка скоро поправится».
Она кивнула, я поклонился и попрощался. Выходя из дворца в сторону Дворца Пьяной Луны, я с удивлением увидел навстречу своего дядю, наследного принца, и старика Юна. У меня не было другого выбора, кроме как поприветствовать их и выразить почтение.
«Юээр наконец-то вернулась». Наследный принц был как всегда элегантен и благороден. Он смотрел на меня, словно я была любящей старшей сестрой, любящей младшего. С доброй улыбкой он сказал: «Ваш королевский дед думал о вас каждый день, пока вас не было. Теперь, когда вы вернулись, вы навестили своего королевского деда?»
«Я вернулся из императорского дворца», — ответил я с улыбкой. Дядя наследный принц явно задавал вопрос, на который уже знал ответ.
«Как здоровье Отца-Императора?» — спросил он с мягкой улыбкой, словно это был вполне естественный вопрос.
«Хм», — инстинктивно ответил я и с удивлением заметил, что не только мой дядя, наследный принц, но даже старик Юнь посмотрел на меня с другим выражением лица, словно погруженный в размышления. Поэтому я улыбнулся шире и откровеннее сказал: «Дедушка-император, правда, очень хорошо себя чувствует».
Неужели это мне показалось? Выражения лиц наследного принца и старика Юня дважды изменились после моего ответа. Это слишком странно. Спрашивать меня о состоянии старика было уже странно, но их реакция на мой ответ была еще более необычной — хотя эта реакция быстро сменилась. А потом еще были стражники у дворца старика, старик Юнь не последовал за мной во дворец, и внутри были только императрица и Чэнь Шоу… Боже мой, неужели все так драматично? Может быть, за болезнью старика скрывается какая-то тайная причина или скрытый мотив? И что еще важнее, что сейчас происходит?
«Луна устала от пути, и выглядит она не очень хорошо, поэтому я выйду первой». Я поклонилась и поспешила к Дворцу Пьяной Луны, среди их противоречивых взглядов.
Пьяные облака и слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том четвертый: Скрытая меланхолия и обида в особняке принца Хао
Количество слов в главе: 7409 Время обновления: 08-12-24 13:01
Особняк принца Хао
Вернувшись в Дворец Пьяной Луны, еще до того, как я вошел, меня издалека встретила группа людей. Яо Яо выскочила, резко остановилась передо мной и трижды лизнула меня языком в лицо. Это влажное, липкое ощущение, однако, в тот момент показалось мне теплым. Я обнял ее крепко, несколько раз зовя: «Яо Яо», «Яо Яо». Думая о том, что я пережил раньше, о Си Лань сейчас, о своей личности и тайнах шести королевств, обо всех проблемах, с которыми мне предстоит столкнуться, я был переполнен эмоциями, и слезы навернулись на глаза.
«Принцесса, пожалуйста, войдите».
Это был голос Ван Аня, и не только Ван Аня, но и Яньэр, а также стражников, служанок и евнухов дворца Цзуйюэ. Кроме Ван Аня, остальные осмеливались стоять на расстоянии, но все они бормотали: «Принцесса вернулась, принцесса вернулась».
Я взял себя в руки, отпустил Яо Яо, оглядел Ван Аня с ног до головы, затем кивнул ему и спросил: «Все вернулись?»
«Да, принцесса».
«Как дела у Цуйэр?» Му Мо следовало хорошо защитить Цуйэр, когда на меня напали в тот день. Интересно, накажут ли её семейные правила, или ещё хуже, после возвращения в семью Юнь из-за моего похищения?
«Когда служанка вернулась, она всё ещё лежала в постели».
«Лежала в постели?» — тихо повторила я. И действительно, хотя это никак не касалось Цуйэр, пока Цуйэр была рядом, и со мной что-то случилось, она обязательно окажется замешана и должна будет взять на себя ответственность. «Когда ты вернулась, с ней все было в порядке?»
«Принцесса, будьте уверены, вашей жизни ничего не угрожает. Вы уже должны были поправиться», — ответил он, слегка поклонившись.
Я кивнула, повернулась и вошла внутрь, Ван Ань осторожно следовал за мной. Тот факт, что меня убила Священная Кровавая Хризантема, вероятно, уже был общеизвестен, поэтому я слышала, что всё в Дворце Пьяной Луны было освящено заранее. В моей спальне даже находился оберег мира, который старая императрица лично молилась духу Сю Жо. Сначала я приняла душ и умылась, переоделась, а затем Императорский Врач Цзян внимательно проверил мой пульс. Убедившись, что я просто слаба и устала, и в остальном невредима, я наконец смогла отдышаться.
«Ван Ань, как поживает мой брат в Сюруо?» Я уже вернулась в Сюруо, но всё ещё не знала, как там дела у моего брата за последние несколько месяцев. На самом деле, я должна была знать это и без вопросов. Сегодня утром я узнала от Чжан Дэ, что мой брат переехал, и хотя была проведена формальная церемония признания его предков, его статус даже не был статусом внебрачного ребёнка. Согласно правилам предков Сюруо, императорская фамилия ему не была присвоена. Поэтому мой брат был признан только старшим сыном принца Хао, но его всё ещё звали Юньфэн. Правила Сюруо показались мне странными, но странность правил была второстепенной. Важно было то, что при таких правилах нетрудно представить, какой будет жизнь моего брата здесь.
«Всё в порядке, господин Юн говорит принцессе не волноваться».
«Мой брат всегда такой», — тихо вздохнула я, скорее про себя, чем Ван Аню. Хотя все знали, что Юнь Фэн когда-то был премьер-министром царства Лунъяо, способным и опытным правителем, теперь он был всего лишь придворным судьей четвертого ранга в Сюжуо. Возможно, Юнь Фэн не чувствовал себя обиженным, но мне казалось, что это несправедливо по отношению к нему. Второй принц, Юнь Лаотоу, в основном занимался двумя задачами: наказанием и сбором налогов. Он мог бы обеспечить моему брату лучшую должность, но не сделал этого. Должность придворного судьи четвертого ранга означала, что у него даже не будет возможности присутствовать при дворе, и он, несомненно, находится под пристальным наблюдением и контролем Юнь Лаотоу.
Юньфэн и я — брат и сестра, родились от одних и тех же родителей. По своим личным талантам Юньфэн намного превосходит меня. И всё же наши ситуации в Сюруо совершенно разные. Я прибыла туда принцессой с феодальным владением, что было исключением из правил, и жила во дворце Цзуйюэ, ближайшем к резиденции старика. Позже я стала цензором. Для посторонних, несмотря на то, что я избалованная принцесса, появившаяся ниоткуда, я пользуюсь наибольшей благосклонностью императора и императрицы. Старик и императрица молчаливо позволяют мне действовать по своему усмотрению во многих вопросах и в соответствии со многими правилами. Все во дворце, будь то господин или слуга, открыто заискивают передо мной. Юньфэн же, напротив, находится в неловком положении, вероятно, терпя холод и критику. Его официальный ранг низок; даже вход во дворец требует императорского разрешения. Я не знаю, как Юньфэн вел переговоры с лисой после того, как отказался от всего в королевстве Лунъяо, и каковы его планы в Сюруо, но я знаю, что действия Юньфэна, несомненно, произошли из-за меня. Думая об этом, я все больше чувствую вину.
После завтрака и небольшого отдыха наступил вечер. Сначала я отправилась во дворец старика, чтобы выразить ему почтение. Старая императрица стояла на страже, а старик спал. Кроме Чэнь Шоу, в большом дворце больше никого не было. Мои мысли прояснились, и я попросила у старой императрицы разрешения навестить брата в резиденции принца Хао, а также увидеть семью моего отца. С момента прибытия в Сюруо я ни разу не была в резиденции принца Хао. Хотя я принцесса, я все еще дочь принца Хао, и было бы правильно, если бы я поехала домой навестить его. Старая императрица выглядела немного усталой и кивнула, лишь сказав, чтобы я взяла стражу, а затем настоятельно попросила меня вернуться во дворец пораньше. Я кивнула в знак согласия, вернулась во дворец и попросила Ван Аня подготовить карету и подарки. Я взяла с собой только Ван Аня и двух стражников, чтобы они управляли каретой, а затем покинула дворец.
Я знаю, что Е Фэн и Му Мо определённо остаются в тени.
Резиденция принца Хао находилась совсем рядом с дворцом, и, срезав путь, можно было добраться еще быстрее. Выехав через самые дальние дворцовые ворота, карета остановилась примерно за то время, пока не сгорит благовонная палочка. Резиденция принца Хао поражала своими масштабами, высокими стенами и глубокими воротами, ее внушительное присутствие было пронизано атмосферой роскоши и богатства. Я жестом показал стражникам у ворот, что нет необходимости объявлять о моем прибытии, и спросил, вернулся ли Юньфэн. Получив утвердительный ответ, я вошел вместе с Ван Анем.
Хотя я и не хотел никого беспокоить, мне пришлось навлечь на себя неприятности, пройдя всего несколько шагов вглубь поместья. Другого пути не было; в поместье принца Хао было много ворот, дворов и небольших парков, а уже темнело. Я не мог понять, куда идти, и не знал, где живет Юньфэн. Как же мне его найти? Когда управляющий, запыхавшись, подбежал и опустился на колени, чтобы выразить почтение, я просто помахал ему и сказал: «Я пришел найти своего брата. Пожалуйста, укажите мне дорогу».
Следуя за дворецким по извилистым дорожкам, я понял, что, хотя резиденция Юня была роскошной и экстравагантной, она все же меркла по сравнению с резиденцией принца Хао. Старик Юнь действительно был невероятно богатым человеком; резиденция принца Хао была не только больше, чем резиденция Юня, но и более великолепной и внушительной. И все же, в сравнении, я все же предпочел резиденцию Юня, поскольку она была более изысканной и спокойной.
Несмотря на извилистую дорогу, я почувствовал прилив волнения, зная, что наконец-то снова увижу своего брата. Поэтому, когда я увидел приближающихся ко мне Сю Жо Хэнсуна и Сю Жо Ситана — двух других детей старика Юня, — я, к своему сожалению, все же изобразил фальшивую улыбку и приготовился хотя бы поздороваться. В конце концов, это были мои младшие брат и сестра — брат и сестра, которых я видел меньше трех раз.
«Разве это не моя старшая сестра? Я не ожидала ее возвращения и того, что она почтит своим присутствием резиденцию принца Хао. Почему вы не послали кого-нибудь предупредить нас заранее, чтобы мы могли подготовиться и встретить ее?» Первой заговорила Сю Жуоситан, которой было всего шестнадцать лет. Она была принцессой, и я тоже. Более того, я была на три года старше ее, и все же она слегка поклонилась, что даже не было подобающим приветствием. Это было очень невежливо и невежливо.
Но здесь, во дворце Сюруо, когда никого нет рядом, она не единственная, кто грубит и неуважительно ко мне относится. Я к этому привыкла. Даже если кто-то ведет себя вежливо и хорошо передо мной, я знаю, что это только потому, что они не хотят это терпеть. Втайне они, вероятно, тысячу раз проклинают и презирают меня. Мне уже все равно. Избегать неприятностей — мой принцип выживания во дворце Сюруо, и он остается неизменным и сейчас, когда я нахожусь за его пределами. Кроме того, эти люди для меня просто случайные прохожие. Меня не интересует их поведение или мысли!
«Сестра, ты шутишь?» Прежде чем я успела что-либо сказать, Сю Жо Хэнсун, которая была всего на год младше меня и Юньфэна и которой в этом году исполнилось восемнадцать лет, тут же вмешалась: «Моя старшая сестра — принцесса, самая благородная принцесса в нашей семье Сю Жо. Ее статус намного выше нашего. Ее приезд в наш особняк Хаован — большая честь для поместья. Более того, моя старшая сестра не приедет к нам. Если кого-то и нужно уведомить заранее, то не нас. Боюсь, это может сделать только наш недавно ставший старшим брат».
Он произнес слово «冒» (mào, что означает «провоцировать»), а когда сказал «大哥» (dà gē, что означает «старший брат»), его тон слегка повысился, словно он насмехался. Изначально мне было все равно, что они говорят обо мне, и с самого начала я решил не создавать проблем. Но когда я услышал эти слова, в моем сердце внезапно вспыхнула злость. То, что они сказали о Юньфэне, было для меня невыносимее, чем то, что они сказали обо мне. Мне даже инстинктивно захотелось выругаться.
«Старший брат? Я не знаю, что не так с отцом. Он просто говорит, что собирается признать наших предков, даже не посмотрев. Мы совсем не похожи!» Я собиралась что-то сказать, когда снова заговорила Сю Жуоси Тан. Она огляделась, чтобы убедиться, что никто не смотрит, и, поскольку она была на своей территории, говорила с полной уверенностью и без всяких ограничений. Сю Жуохэн Сун, стоявший рядом, слегка изменил выражение лица и жестом показал ей замолчать, но Сю Жуоси Тан все же закончила говорить и сердито посмотрела на Сю Жуохэна Суна, явно недовольная трусостью брата.
«Сестра Ситан, тебе в этом году шестнадцать, не так ли? Ты уже почти взрослая, почему же ты до сих пор такая прямолинейная и невежественная в вопросах этикета? Кажется, отец тебя слишком избаловал, поэтому ты такая грубая и непослушная, даже сплетничаешь!» Услышав это, я рассмеялась, и это был не фальшивый смех, а холодный смех. Я продолжила: «Сестра Ситан, может, я передам твои вопросы отцу?»
«Ты... даже если расскажешь отцу, что случилось, думаешь, он меня накажет?» Она так рассердилась, что даже перестала использовать уважительные обращения.
«Разве это имеет значение, произойдет это или нет? Боюсь, если расследование выявит желаемый вами результат, то накажется именно отец!» Я от души рассмеялась, заметив, как ее лицо, раскрасневшееся от гнева, заметно побледнело. Я рассмеялась еще громче, медленно подошла к ней и сказала, слово в слово: «Сю Жуоси Тан, запомни это: я принцесса, лично назначенная и объявленная миру указом моего деда. Это неизменный факт. Похож ли мой брат на отца или нет — неважно; важно то, что он похож на меня. Давайте оставим сегодняшний вопрос в стороне, но если я услышу от тебя еще раз такую опрометчивость, тогда я увижу, кто будет наказан».
«Королевская сестра…» — раздался голос Сю Жуохэнсуна, и я увидела вдали за ним фигуру, идущую к нам. Фигура была одета в сине-серую мантию и улыбнулась мне издалека. Это был Юнь Фэн. Я улыбнулась ему в ответ, и до моих ушей всё ещё доносился голос Сю Жуохэнсуна: «Ситан молод и всегда был своенравен. Надеюсь, Королевская сестра не будет винить меня за только что совершенное преступление».
«Мы семья, нам не следует разговаривать как чужие. Ситан этого не понимает, но Хэнсун должен». Я отвела взгляд и небрежно улыбнулась ему, не забывая, что его слова тоже были неприятными. Возможно, я была слишком мягкосердечной на наших предыдущих встречах, и они подумали, что меня легко запугать. Кроме того, внезапное возвращение Юньфэна, признавшего своих предков и вернувшегося в клан, — хотя старик еще не дал объяснений, — эти двое никак не могли быть членами семьи Сю Жо, если бы не чувствовали себя в кризисной ситуации. Испытывают ли они меня или это их истинная природа, им следует с этого момента понять, что даже если я и слабак, им не стоит со мной связываться, а что касается Юньфэна, я думаю, они ему еще менее достойны.
«Королевская сестра, нам нужно встретиться с наложницей, нам пора идти». Сю Жо Хэнсун не стал делать вид, что принимает нравоучения, и не проявил дальнейшего неуважения. Сказав это, он взял Сю Жо Ситан за руку и поспешил вперед.