Пьяные облака, слегка спящая луна - Глава 31

Глава 31

Вскоре я сидел на кровати, склонив голову от стыда. По-видимому, я был слишком взволнован; огромная психологическая пропасть между тем, чтобы быть настоящим божеством и фальшивым, явно вызвала мгновенную ошибку в суждениях, которая привела меня к такому глупому поступку. Они любезно спасли меня, а я обвинил их в похищении — это было так неправильно с моей стороны, совершенно неправильно.

Ночной Ветер, должно быть, ужасно обеспокоен и полон раскаяния. События, произошедшие внезапно, когда этот самозванец Юнь Хуэй ударил меня ножом, развернулись так стремительно. Он уже был занят разборками с самозванцем Юнь Баем, из-за которого я получил ранение, а теперь исчез. Должно быть, он в панике. На самом деле, я не был ранен. Меня бросает в дрожь от мысли, что шелковые доспехи, которые мне дал Му Цанъин, и которые я надел от скуки, действительно были неуязвимы для клинков и копий, как и говорил Цанъин. Они заблокировали смертельный удар, неудивительно, что я не чувствовал боли. Но поскольку я забыл, что на мне защитные доспехи, я разыграл яркую и реалистичную драму жизни и смерти. На самом деле, жизнь и смерть были лишь моими инстинктивными реакциями. Мой обморок, вероятно, был от шока, но я в этом не признаюсь. Со стороны я скажу, что последние несколько дней, проведенные в состоянии постоянной угрозы жизни и здоровью, держали меня в постоянном напряжении, и так уж получилось, что именно в этот момент я рухнул от изнеможения!

Очевидно, всё это было тщательно спланированной схемой, и эти два самозванца, выдававшие себя за Юнь Хуэй и Юнь Бая, тоже были подстроены. Похоже, мою личность больше нельзя скрывать. Четвёртый принц не простофиля; он так быстро почувствовал неладное и воспользовался редкой возможностью, когда я временно потерял связь с Юнь Хуэй и двумя другими, чтобы с помощью хитрости заставить меня раскрыть свою личность, чуть не лишив меня жизни. Похоже, мне нужно переоценить силу противника. Хех, в таком случае, позвольте мне выложиться на полную и обменяться с вами несколькими ударами. Я действительно не верю, что кто-то вроде меня, изучающий историю, смотрящий телевизор и играющий в компьютерные игры, не сможет победить вас, древних людей, живущих при свете свечей, на конных повозках и дровах. Я не слишком беспокоюсь, что Е Фэн будет долго меня искать. Нефритовый кулон Фэнлань всё ещё у меня; он сможет найти меня через спрятанного почтового голубя. Он должен связаться со мной достаточно скоро.

«Так как вас зовут? И где это место?» Я посмотрела на мужчину, все еще сидящего на краю кровати и широко улыбающегося. На моем лице появилась легкая улыбка. Он сказал, что когда я была в опасности, он случайно сидел на втором этаже чайного дома, выходящего на улицу, и пил чай. Он видел, как меня ударили ножом, и все же продолжал улыбаться. Из доброты он спас меня. Какое совпадение, и его навыки так хороши. Мне просто повезло встретить благодетеля, или это был очередной заговор? Вы не можете винить меня за подозрительность. Человек, только что извлекший урок из своей неосторожности, если не научится быть осторожнее, просто будет ждать смерти. Я не хочу ждать смерти.

«Тянь Силань, это мой дом», — откровенно сказал он.

Тянь Силань? Его фамилия Тянь? Это императорская фамилия? Он же член королевской семьи!

«Вы принц?» Я понимал, что с моей стороны было бы невежливо задавать этот вопрос, но прежде чем я успел придумать более тактичный способ спросить, слова уже вырвались у меня из уст.

«Да», — спокойно ответил он.

«Это ваш дом? Может быть… может быть, это дворец?» — пробормотал я, не отрывая взгляда от губ собеседника.

«Да». Его рот определённо принял форму «да».

Боже мой! Я как раз колебалась, какой способ использовать, чтобы пробраться во дворец, чувствуя, что ни один из них не является лучшим. Я и представить себе не могла, что в мгновение ока окажусь внутри! Что... что мне делать? Всё произошло так внезапно! Моё сердце бешено колотится, а голос заикается: «Ты... ты уверена, что не... не начала новую жизнь, не вышла замуж... не вышла замуж и не завела семью?»

Э-э, последние пять слов кажутся лишним вопросом. Я слышал, что принцев обычно обручают после достижения совершеннолетия, а затем им приходится покинуть дворец, найти себе собственное жилье и получить титул принца. Значит, те, кто не обустраивает собственное жилище и продолжает жить во дворце, не должны были жениться или брать наложниц!

«Уверен». Он, как всегда, добродушно улыбнулся.

«Я… я, возможно, испугалась, и я до сих пор очень слаба», — сказала я, похлопывая себя по груди и жалко глядя на него, как испуганный кролик. «Могу ли… могу ли я остаться здесь на несколько дней, чтобы восстановиться?»

«Хорошо», — без колебаний согласился он.

"Правда?" — я моргнула своими большими глазами, немного не веря своим глазам, видя свою удачу.

«Правда?» — спросил он. Он тоже кивнул.

О боже! Я тут же прыгнула на кровать, откинула одеяло, которое отбросила раньше, свернулась калачиком спиной к фальшивому бессмертному, сидевшему на краю кровати, закрыла лицо руками и тихонько хихикнула под одеялом. Какая же мне повезло, ла-ла-ла! Попасть во дворец таким образом и даже найти место для ночлега — это просто идеально! Какая разница, если его спасение и приближение были заговором? Мне просто нужно быть осторожной, затем найти подходящий момент, чтобы наброситься на отца фальшивого бессмертного, а потом, со слезами и соплями, умолять его заключить союз с Королевством Дракона Яо, и на этом всё. Последнюю часть можете проигнорировать; я знаю, что слёзы в такие моменты бесполезны, хе-хе.

Я порхала среди цветов, словно бабочка. Это место было поистине непостижимо для меня, человека, с детства воспитанного на научных знаниях. Происхождение нефритового кулона «Орхидея Феникса» и так было достаточно головокружительным, невероятным и фантастическим; а увидев, где я сейчас нахожусь, я полностью потеряла способность думать и просто перестала об этом думать. Ранней зимой весь сад был буйством красок, в основном цветов, которые я не узнавала. Несколько знакомых мне цветов красиво цвели, хотя сейчас был не их сезон. Я долго стояла с открытым ртом, пробегая мимо цветка за цветком, стараясь держаться как можно дальше от этого самозванца-бессмертного. Другого пути не было; его струящиеся белые одежды в сочетании с его внешностью и манерами делали его, хоть и фальшивкой, невероятно убедительным. А я? На мне была одежда Линъэр, светло-зеленая, похожая на крошечный зеленый лук. Мне было слишком стыдно стоять рядом с этим самозванцем-бессмертным и опускаться до роли простого зеленого листочка. Фу!

«Это что, Тянь-Шаньские горы?» — воскликнула я с удивлением, прикрывая рот рукой от недоверия.

Неподалеку от меня вдаль простирались возвышающиеся заснеженные вершины, белоснежные и священные. Это были Тяньшаньские горы? Это была та самая снежная гора? В прошлый раз, когда я был в Юньнани, я поднимался верхом на лошади на Снежную гору Нефритового Дракона, но снежной горы я так и не увидел. Я никогда не думал, что когда-нибудь окажусь здесь и наконец увижу красоту снежной горы.

Он также посмотрел в сторону Тянь-Шаньских гор, затем повернулся ко мне, улыбнулся и кивнул.

Я сделала глубокий, долгий выдох, закрыла глаза и снова глубоко вздохнула, наслаждаясь едва уловимым, неземным ароматом снега и льда. Мое сердце было переполнено глубокими эмоциями. Даже самое холодное и сильное сердце смягчалось и согревалось перед чудесами природы. Эмоции, которые вызывает природа, всегда превосходят наше воображение и то, что мы можем дать взамен.

«Я никогда не думал, что дворец будет так близко к Тяньшаню. Озеро Тяньху, должно быть, тоже где-то рядом».

«Это самая близкая к священной горе и озеру часть дворца. Отсюда до священной горы верхом на лошади можно добраться всего за полчаса».

Священная гора и священное озеро? Даже принц так сказал, похоже, в царстве Тяньцин Тяньшаньская гора и священное озеро имеют необычайное значение.

Я здесь уже два дня и не видела ни одного голубиного пера. Вздох, я так и знала! Бесплатного сыра не бывает. С этим нефритовым кулоном и этим маленьким черным голубем, мысль о том, что я не заблужусь даже за тысячу миль отсюда, — полная чушь. Теперь я пропала два дня назад, и в этой крошечной столице я не видела, чтобы Е Фэн вел голубей, чтобы найти меня. И что еще хуже, Юнь Яо, Юнь Хуэй и Юнь Бай тоже нигде не видно. Я чувствую себя совершенно изолированной, как одинокий командир. Хотя я отчаянно хочу убедиться, что тот человек, которого Му Цанъин назвала тайной защитницей, все еще рядом со мной, я не смею просто так играть со своим браслетом. Я чувствую себя невероятно неловко, неуверенно и уязвимо.

Я крадучись подошла к Маленькому Белому Домику. Как странно! Разве это не должен быть дворец? Почему в моем Маленьком Белом Домике не было ни души? Евнухов нет, хорошо, но даже служанки? Вы спрашиваете, что такое Маленький Белый Домик? Это то место, где я живу, тот самый домик, в котором я проснулась в первый день. Он весь белый внутри и снаружи, и со всех сторон окружен небольшим садом. Разве это не настоящий Маленький Белый Домик?

Я осторожно выглянула наружу, затем тихонько отошла на несколько шагов, гадая, станет ли спокойнее за пределами маленького белого дворца. Казалось, там по-прежнему никого не было. Что же происходит? Я оглянулась на свой маленький белый дворец; он назывался Дворцом Орхидей. Раз уж так, я решила свободно побродить вокруг. Это было море цветов, захватывающе красивое, словно я попала в сказочную страну. Когда я устала, я присела на корточки на клумбе, вдохнула аромат и тайком достала нефритовый кулон «Орхидея Феникса», рассматривая его снова и снова. Вздох, неужели обилие цветов вокруг меня заглушило его аромат, околдовав маленькую черную голубку? В конце концов, я лично видела, как маленькая черная голубка из Королевства Лунного Взгляда, неся важные новости, успешно добралась до лисы. Глядя на мою нынешнюю ситуацию, все это казалось слишком странным. Эх, раньше я была такой ленивой, мой девиз был: «Жизнь — это еда и одежда», а моей самой большой мечтой была жизнь в достатке и комфорте. Но сейчас? С тех пор, как я ступила на эту волшебную землю Королевства Лазурного Неба, я чувствую себя так, словно мгновенно превратилась в любопытного ребенка, вроде Иккю-сана, который всегда напряженно думает.

«Почему ты выбежала совсем одна?» — раздался позади меня мужской голос, единственный, с которым я разговаривала за последние два дня.

«Что? Я любовалась цветами и оказалась перед своим маленьким Белым Домиком, даже не заметив этого?» Я быстро встала, небрежно отряхнула одежду и невинно сказала: «Си Лань, этот сад кажется больше и красивее, чем сад в маленьком Белом Домике. Почему ты не позволяешь мне покинуть маленький Белый Домик, чтобы увидеть этот чудесный пейзаж?»

Принц, чья мать умерла молодой, принц, который провел больше половины года после смерти матери, наслаждаясь красотой природы, принц, который, даже вернувшись во дворец, отказывался заниматься государственными делами, принц, уже достигший совершеннолетия, но еще не обрученный, — он затащил меня в свой дворец. Никто не пришел поговорить со мной, никто не пришел мне прислуживать. Его дворец, должно быть, очень большой, но я не увидел ни одного слуги. Может, я отошел недостаточно далеко? Если бы я знал это, я бы прошел еще тысячу метров, чтобы посмотреть, смогу ли я найти хоть одного человека. В конце концов, даже самый непопулярный принц не мог бы быть в таком состоянии.

«Из всех цветов в этом дворце самые редкие — те, что в вашем Маленьком Белом Домике», — сказал лжебессмертный, повторяя мой призыв о Маленьком Белом Домике, не поправляя меня, со своей обычной улыбкой и мягким тоном.

«Самые редкие вещи не обязательно самые популярные». Я искоса взглянула на человека рядом со мной, особенно раздражая его белые одежды. Затем я посмотрела на свои собственные белые одежды. Вздох, я думала, что могла бы выглядеть так же хорошо, как он, в похожей одежде. Но, очевидно, я была слишком самоуверенна. Что мне делать? Я совершенно не могу терпеть мужчину, который красивее меня, 555, это слишком сильно подрывает мою уверенность в себе, это делает весь мой мир мрачным. Сначала был лис-дракон, а теперь этот фальшивый бессмертный. Кажется, я не могу позволить себе обидеть обоих, а не убить их по прихоти, потому что они мне не нравятся. Почему реальность всегда так жестока?

«Какие цветы вам нравятся?» Его глаза были ясными и безмятежными, как и его белая одежда, безупречные и нетронутые. Я никогда не представляла, что в мире могут существовать такие чистые глаза. Я всегда думала, что только невинные младенцы или дети обладают таким невинным взглядом. Я не могла поверить, что в высоких стенах этого дворца у кого-то могут быть такие ясные глаза. Я вспомнила глаза лисы — столь же прекрасные, но, за исключением редких ясных, ярких проблесков, раскрывающих ее мысли, большую часть времени они были глубокими и непостижимыми, словно тайна.

«Подсолнух».

"Подсолнух?"

«Да, на ветру не поднимаются сережки ивы, только подсолнухи поворачиваются к солнцу. Их поверхности такие яркие и сочные, но их сердца навсегда узнают только одно солнце. От первого цветения до последнего они хотят лишь смотреть вверх и видеть его, и смотреть вниз и все еще чувствовать его тепло, следуя по его следам на протяжении всей своей жизни». Я посмотрела вверх; небо было таким синим, облака такими белыми и такими низкими. Эти слои белого казались такими близкими, такими близкими, словно я могла протянуть руку и сорвать их с лестницы. Я протянула руку и несколько раз коснулась их, воскликнув: «Они как сахарная вата!»

Честно говоря, даже просто говоря об этом, у меня слюнки текут. Передо мной было столько сахарной ваты, но я была привередлива и не стала её беречь. Только потеряв её, я поняла, как сильно я по ней тосковала. Самое мучительное в мире — это внезапно захотеть чего-то, а потом осознать, что это исчезло из мира. Это отчаяние, это разочарование, это страдание — по-настоящему понять это могут только те, кто это пережил.

«Что такое сахарная вата? Шестой брат, ты вернулся, но не пришел нас навестить, и даже привел с собой женщину. Не собираешься ли ты представить ее нам?» — раздался пронзительный голос, который так меня взволновал, что я тут же забыл о сахарной вате и чуть не полетел к источнику звука. Боже мой, я наконец-то услышал человеческий голос, кроме голоса этого самозванца-бессмертного! Я думал, что во всем дворце остались только мы двое.

Пьяные облака, слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том второй: Небо длинно, воды бескрайни, куда же уже пришла прохлада? Погода еще не холодная (Часть третья)

Количество слов в главе: 4394 Время обновления: 08-12-21 16:21

Погода прохладная, но ещё не холодная (Часть 3)

В светло-желтой, яркой, длинной юбке до пола, узкой сверху и широкой снизу, с широкими рукавами, с волосами, собранными в высокий пучок, украшенный нефритовыми заколками и жемчужными цветами, со слегка полноватой кожей, пропорциональной фигурой, яркими глазами и вишневыми губами, очаровательная и располагающая к себе женщина грациозно подошла к тому месту, где стояли я и самозванец-бессмертный. За ней следовал мужчина лет двадцати пяти-двадцати шести, в светло-коричневой мантии, сотканной из сосновых и журавлиных узоров, среднего роста, слегка худой, с красивыми чертами лица, но неожиданно я почувствовал в нем некоторую женственность.

Шестой брат? Неужели это легендарная принцесса? О боже, я так долго этого ждала! Наконец-то появился кто-то, кроме самозванца-бессмертного, да ещё и принцесса! В королевстве Лунъяо, хотя я несколько раз бродила по дворцу, я так и не увидела настоящего хозяина, кроме служанок и нянь. Бедный Лис, его отец умер молодым, мать умерла молодой, ни одна из его мачех не прожила долго, у него нет сестёр, и его единственный брат такой же. В этом огромном дворце он, кажется, совсем один. Неудивительно, что он всегда неразлучен с Мухой. Позже появилась я. Хотя я и не решила проблемы Мухи, по крайней мере, я разделила с ней ответственность за компанию Лиса. Вздох, Лис, Муха, я так по вам скучаю! 55555

"Эй, я задаю тебе вопрос, зачем ты так отвлеклась?" Похоже, мой глупый взгляд на лису только что расстроил сестру лжефеи, потому что она сменила свой милый тон, когда только вышла из долины, на слегка недовольный, высокий голос.

«Почему Четвертый Брат и Седьмая Сестра не послали кого-нибудь предупредить нас перед своим приездом?» — фальшивый бессмертный шагнул вперед, слегка поклонился женоподобному мужчине и сказал принцессе: «Седьмая Сестра, госпожа Юэ — моя подруга, поэтому, пожалуйста, не будьте невежливы».

«Лунная Дева? Ах да, Лунная Дева — это я». Когда этот самозванец-бессмертный спросил мое имя, я почему-то выпалила «Лунная Вэймянь», имя, которое я придумала на ходу в прошлый раз. Возможно, я подсознательно насторожилась; хотя я и не могла раскрыть свою истинную личность как Юнь Фэн или Юнь Юэ, я никогда не говорила, что я Линь Цяньцянь. Но сейчас это не имеет значения. Самое важное — это то, что Тянь Силань только что выкрикнул «Четвертый брат!». Он принц царства Тяньцин, значит, его четвертый брат — это проклятый четвертый принц! И, похоже, Тянь Силань шестой в очереди, а принцесса явно седьмая. Мои глаза были прикованы к этому «Четвертому брату», и на мгновение мой разум опустел.

«Шестой брат, она что, глупая? Она не сказала ни слова и все это время выглядела растерянной. Шестой брат, зачем ты привел такую женщину в свой дворец?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134