Пьяные облака, слегка спящая луна - Глава 113

Глава 113

Кажется, свадьба лисы состоялась до или после Нового года. Я не знала, что чувствовать — гнев? Ярость? Ревность? Я сделала несколько глубоких вдохов и направилась к лагерю командира. Си Лань и Цин Линь, похоже, только что закончили разговор. Когда я протянула руку и подняла полог палатки, я увидела, как они выходят. Я сделала несколько шагов вперед, затащила Цин Линь обратно внутрь, и мы вернулись.

«Веймиань?» Голос Ксилана.

Я обернулся, вытащил его из палатки и сказал: «Си Лань, я останусь здесь».

Сказав это, она не осмелилась посмотреть ему в глаза, бросилась ему в объятия, прижалась к нему, уткнулась головой ему в грудь и пробормотала: «Си Лань, береги себя, Си Лань, ты должна хорошо заботиться о себе».

Я почувствовала легкую дрожь в груди, прижатой к моей, или, может быть, не только в его груди, но все его тело слегка задрожало. Он протянул руку, ничего не сказал, просто крепче обнял меня, а затем отпустил. Я посмотрела на этого человека, всегда одетого в белое, всегда неземного и потустороннего. Его длинные, чернильно-черные волосы все еще были небрежно, но аккуратно уложены, его ясные глаза, его нежная улыбка, теплая, как весеннее солнце, его слегка приподнятые губы — Си Лань, Си Лань! Мое зрение затуманилось, но широкая улыбка расплылась по моему лицу, и я инстинктивно напела слова: «Когда я скучаю по тебе, я поднимаю глаза и улыбаюсь, ты знаешь это?»

"Вэймянь..." - начал он, словно пытаясь позвать меня, открывая и закрывая рот, но не издавая ни звука. Его ясные глаза мгновенно потускнели, выражение лица напряглось, он почти ничего не сказал, лишь кивнул, затем повернулся и ушел. Я смотрела на удаляющуюся фигуру, потом подняла глаза, выдавив из себя улыбку, но слезы все еще текли по моему лицу.

Пьяные облака и слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том четвертый: Скрытая меланхолия и обида разжигают огонь

Количество слов в главе: 7240 Время обновления: 08-12-24 13:00

порох

Когда я вернулся, Цинлинь уже сидел на своем командном месте, опустив голову, и что-то писал. Я подошел к противоположной стороне стола, наклонился, взял у него ручку, скомкал наполовину написанный листок и спокойно спросил: «Большой брат женится?»

Услышав это, выражение лица Цинлиня слегка изменилось. Сердце у него сжалось. Неужели это правда? Лис действительно женится, но на ком он собирается жениться? Если Ханьсину суждено погибнуть, то это точно не принцесса Цяньхуэй, верно?

«За кого ты вышла замуж?»

«Цяньцянь, твой второй брат пришлёт кого-нибудь, чтобы забрать тебя обратно». Он ничего не ответил, но посмотрел на меня и серьёзно сказал.

Но, судя по его нынешнему выражению лица и словам, я знаю, что эта новость правдива; иначе Цинлинь определенно встал бы на защиту лисы. Так это в ближайшие несколько дней или где-то следующей весной? Если он действительно женится, и невеста не я, что мне делать? Вернуться и поговорить с ним, вернуться и умолять его, или притвориться, что ничего не произошло?

«Нет». Я категорически отказался.

«Цяньцянь, не будь упрямым. Военные походы — это не детская игра; они слишком опасны», — сказал он, слегка покраснев, и в его голосе читались одновременно упрек и беспокойство.

Я закатила глаза и спокойно сказала: "Разве Второй Брат тоже не на поле боя?"

«Маршировать и сражаться — моя обязанность, чем она отличается от твоей? К тому же, у тебя нет навыков боевых искусств, поэтому ты не можешь действовать безрассудно».

«Второй брат, нет смысла говорить больше. Я решила остаться, и ты не сможешь переубедить меня. Я останусь рядом с тобой. Просто пошли меня защищать. Кроме того, у меня всё ещё есть Небесные Шелковые Доспехи, которые ты мне подарил. Я очень дорожу своей жизнью, так что не волнуйся, Второй брат». Я уже раньше была откровенна с лисом — либо ничего, либо всё, — и он понял мои чувства. Любовь важна для меня, но я не пойду на компромисс ради неё. Вернее, я не пойду на компромисс в принципиальных вопросах. Мы с лисом выразили друг другу свои чувства, и я думаю, он понимает, о чём я думаю. Поэтому, независимо от того, объективный или субъективный его брак, добровольный или вынужденный, это проблема, с которой он должен столкнуться, так же как и я, когда вернулась в Сю Жо и стала принцессой. Сколько бы неизбежных обстоятельств мне ни пришлось преодолеть, как бы я ни была бессильна что-либо изменить, с того дня, как я вышла из Лун Яо, я была готова к любым трудностям. Чтобы быть с лисом, я буду смотреть на это позитивно, буду стремиться, буду бороться за это и не сдамся. Если я окажусь в ситуации, неподвластной моему контролю, это моя проблема. Точно так же, если его принуждают к браку, это его проблема, которую он должен решить. Когда он столкнется с такими трудностями, все, что я могу сделать, это оставаться непоколебимой, терпеливо ждать издалека, пока он с этим разберется. Я не буду торопить его, не буду давить на него, не буду плакать или устраивать сцену, и не буду усугублять хаос. Все, чего я хочу, это результат. Если результат будет таким, каким я его желаю, это будет замечательно. Если нет, я составлю другие планы. Да, услышав, что Лис женится, и увидев, что Цинлинь его не защитила, я не могу не чувствовать чего-то. Но в глубине души я предпочитаю верить, что Лис со всем справится хорошо. Возможно, исход таких дел станет известен только в самый последний момент. Интересно, если бы я был в Лунчжоу, жил бы я в постоянных мучениях, подозрениях, недоверии, своеволии и безрассудстве — всё это только усугубило бы ситуацию? Фокс давно со мной не связывался. Возможно, он планирует подождать, пока всё уладится, прежде чем приехать за мной, чтобы я не вернулся и не создал проблем.

«Пока Цяньцянь доверяет своему брату и, подобно ему, никогда не сдаётся и не убегает, что бы ни случилось, этого достаточно». Слова лиса эхом звучали у меня в ушах в тот день. Доверяйте друг другу, никогда не сдавайтесь и не убегайте от проблем — вот что он сказал, и вот что я ему пообещала. Поэтому теперь у меня не должно быть никаких сомнений или подозрений. Я должна верить, что он со всем справится должным образом.

"Поверхностно..."

«Второй брат, я знаю, ты всегда был ко мне добр. Пожалуйста, исполни мою просьбу на этот раз. Думаешь, мне стоит вернуться? Вместо того чтобы наблюдать, как это причиняет тебе страдания и боль, лучше притвориться, что ты ничего не знаешь, а потом столкнуться с последствиями, когда придёт время».

"Поверхностно..."

«Генерал Му, хватит медлить, поехали. Двести тысяч солдат ждут ваших приказов», — сказал я, подбегая к нему, протягивая руку и пытаясь поднять его, а затем вытолкнул наружу.

«Цяньцянь, если ты останешься здесь, ты должен слушаться меня и оставаться рядом. Не бегай туда-сюда». Он потянул меня сзади вперед, взял себя в руки и вновь обрел самообладание великого полководца. Увидев мой кивок, он пошел впереди и вышел из палатки.

Я послушно следовала за ним. О, Эрлинзи, как мог такой воспитанный и рассудительный, как я, бегать и доставлять тебе неприятности? Ты меня совсем не понимаешь. Я надула губы, глядя на его удаляющуюся фигуру, чувствуя себя совершенно расстроенной.

По мере продвижения армии я превратился в личного телохранителя Великого Генерала царства Лунъяо. Как и в Тяньцине, меня окружало больше людей, чем сам Великий Генерал. У меня не было никаких возражений, и окружающие не смотрели на меня с недоумением. Что касается двух генералов рядом с Цинлинем, генерала Аньюаня Сюй Динъюаня и генерала Чэнь Чжу, то, независимо от того, считали ли они меня премьер-министром Юнем или советником Юнем, они смотрели на меня с уважением и больше не демонстрировали своего классического озадаченного выражения лица.

С наступлением ночи армии Тяньцина и Лунъяо успешно пересекли границу Лунъяо и расположились лагерем на ничейной земле между Лунъяо и Ецаном. Тяньцин находился слева, а Лунъяо справа, их лагеря были разделены несколькими сотнями метров. Поскольку Силань командовал армией Тяньцина, проблем быть не должно. Кроме того, поскольку Лис согласился пропустить армию Тяньцина, он, должно быть, тщательно все спланировал. Хотя я с самого начала твердо верил в это, я все же вздохнул с облегчением, когда все обернулось так, как я и ожидал.

Думаю, подсознательно я слишком боялся конфликта между лисой и Силаном.

Это место находилось недалеко от Цанчжоу; до него можно было добраться всего за полдня. Местность была довольно обширной, с холмами с одной стороны и лугами с другой, хотя зимой луга были пустынны. Той ночью я устроился в командном лагере Цинлиня, бесцеремонно заняв его большую кровать. Бедный Цинлинь соорудил импровизированную постель на полу, свернул одеяло и лег. Посреди ночи я внезапно почувствовал какое-то беспокойство. Я резко открыл глаза и сел. При свете лагерных ламп я смутно разглядел двух человек, стоящих неподалеку от того места, где Цинлинь соорудил свою импровизированную постель.

"Э-э, второй брат?" — поспешно позвал я, плотно завернувшись в одеяло. Боже мой, в лагере командира посреди ночи оказалось больше одного лишнего человека, а охранники снаружи не издали ни звука, и Эр Линьцзы тоже молчала.

«Поверхностно».

"владелец."

Двое стоявших там людей мгновенно появились перед моей кроватью. Услышав звук, я вздохнула с облегчением, сбросила одеяло, вскочила с кровати, схватила за рубашку чуть более худого и невысокого мужчину и сердито сказала: «Ты, сопляк, ты так долго отсутствовал, а теперь, наконец, появился, даже не удосужился поздороваться или позаботиться о своем хозяине. Вместо этого ты сразу же отправился искать кого-то другого».

Он позволил мне обнять его, не сказав ни слова. Цинлинь уже зажгла свечи на столе, и лагерь мгновенно осветился. Я смог разглядеть слегка смущенное выражение на лице Ефэна.

«Эй, Сяо Е, ты ведь не перепутал свою постель и не принял своего хозяина за кого-то другого, правда?» — я прищурился, подражая лисьей манере, и внимательно разглядывал его странное выражение лица. Если бы Сяо Е знал, что я в военном лагере Лунъяо с Цин Линь, его внезапное появление посреди ночи, скорее всего, заставило бы его, исходя из здравого смысла, предположить, что Цин Линь спит на большой кровати посередине, а я — на полу. Подумав об этом, я тут же лукаво усмехнулся: «Эй, Сяо Е, мой второй брат не принял тебя за извращенца, правда? Ха-ха-ха, наверное, нет. Ты же не откинул одеяло, правда? Подожди, подожди, ты меня похитил?»

О боже, я больше не могу это выносить! Одна только мысль об этой возможности и о том, как бы отреагировали Цинлинь и Ефэн, если бы это было так, заставила меня расслабиться, присесть на корточки, обнять живот и разразиться смехом.

"Цяньцянь..." Прежде чем я успела закончить смеяться, в моих ушах раздался беспомощный, но в то же время нежный голос Цинлиня. Говоря это, он положил руку мне на плечо, жестом предлагая встать.

Глядя на Е Фэна, который делал вид, что спокоен, но все еще сохранял странное выражение лица и не смотрел на меня, я вдруг почувствовала укол жалости. Я быстро подавила улыбку, вытерла навернувшиеся на глаза слезы и взяла Е Фэна за руку, сказав: «Маленький Е, ты наконец-то здесь. Ты наконец-то снова рядом со мной».

«Учитель». Наконец мальчик снова заговорил.

«Спасибо, Ночной Ветер», — серьезно сказала я, мое сердце переполнялось благодарностью и признательностью. Появившись посреди ночи, она, должно быть, поспешила сюда, как только услышала мои новости. «Ты, наверное, устала после поездки, да? Маленькая Ночная, я в порядке, со мной все хорошо, я буду здесь в порядке. Уже поздно, тебе следует остаться здесь и отдохнуть».

Я повернулся к Цинлиню, который молча наблюдал за нами, и сказал: «Второй брат, тебе тоже нужно отдохнуть. Боюсь, с этого момента ты долгое время не сможешь нормально отдыхать ни днем, ни ночью. Спи как можно больше».

Они больше ничего не сказали. Эрлинцзи вернулся на свою импровизированную постель, и, как обычно, Ефэн внезапно исчез из моего поля зрения. Я выключил свет, снова лег на кровать и уснул, чувствуя себя счастливым. Я лишь боялся, что если Ефэн появится сейчас, то охранники, которых Цинлинь назначил мне, прибудут завтра или самое позднее послезавтра. С их защитой я был совершенно спокоен за свою безопасность. Таким образом, я мог избавить Цинлиня от лишних переживаний.

На следующий день, как и ожидалось, я увидел Му Мо и остальных. Мою свиту сменили четверо из них плюс Е Фэн. После завтрака и прогулки мы вернулись и застали Цин Линя, Си Ланя и нескольких генералов, входящих в командный лагерь, предположительно для обсуждения маршрутов и стратегий. Мне было слишком стыдно идти за ними, и я мог только сидеть снаружи палатки, погруженный в свои мысли. Погода была не слишком холодной, и солнце не слишком палило. Я сидел на высохшей траве, глядя в небо и размышляя. Я не собирался включать мозги, но потом подумал, что раз уж я и так бездельничаю, а мой интеллект здесь всегда был особенно выдающимся, то было бы расточительно не использовать его. Поэтому я дал волю своим мыслям.

Е Цан — самый могущественный из шести царств, как в военном, так и в стратегическом плане. В этом отсталом регионе у них нет даже этого; они ведут рукопашный бой — невероятно жестокий. Конечно, Си Лань — исключение и меньшинство, поэтому хорошо, что он снова на нашей стороне на этот раз.

При наличии 400 000 военнослужащих с обеих сторон, атакующих Е Цан, абсолютной вероятности победы нет. Более того, если ситуация ухудшится и потери станут слишком большими, подкрепления прибудут не так быстро, как Е Цан. Самое важное — стабилизировать моральный дух населения и предотвратить общенациональную мобилизацию мужчин, женщин и детей для сопротивления, иначе эта война станет крайне сложной.

Когда Чжан Янь, Дуань Шэн, Сюй Динъюань и Чэнь Чжу вышли, я встал, и тут увидел, как Си Лань медленно выходит из командного лагеря. Я улыбнулся ему, и он улыбнулся в ответ, его ясные глаза глубоко взглянули на меня, прежде чем он прошел мимо. Чжан Янь и Дуань Шэн последовали за ним, и никто не произнес ни слова. Войдя в лагерь, я увидел Цин Линя, изучающего что-то на карте на столе. Увидев меня, он поднял на меня взгляд.

Я неловко улыбнулся и спросил: «Второй брат, мне следует что-нибудь сказать?»

На самом деле, то, о чём я подумал, Цинлинь, или, скорее, лиса, уже давно придумали. Но раз уж я об этом подумал, лучше предупредить вас, иначе, если мы упустим это, будет слишком поздно сожалеть.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134