Kapitel 37

«Никто из нас не умрёт, овечья почка».

Она схватила его за руку; его рука была холодной и слегка дрожала. В ответ он крепко сжал ее, словно пытаясь раздавить и впитать в себя.

Никто не умрёт.

Она повторила это, словно разговаривая сама с собой.

Глава двадцать вторая

Рыбак отгреб лодку обратно, и маленькая лодка слегка покачивалась на озере, вода, поднятая веслами, намокала подол одежды Ичуня.

Туман постепенно рассеялся, открыв взору ясное и светлое зрелище, еще более прекрасное, чем прежний туманный пейзаж. К сожалению, никому уже не хотелось им любоваться.

На полпути издалека раздался звонкий звук саньсяня (трехструнного щипкового инструмента). Он был живым и неторопливым. Немного поиграв, мужчина запел: «Далеко от добра и зла, в поисках вина, теплая земля в Цзяннане, ласточки счастливы жить, люди неторопливо проживают на севере, весна бесценна. Чашка чая, пятицветные дыни, цветы всех четырех времен года».

Сцена, звуки и люди вызывали в сердце ощущение простора и изысканности, словно ты оказался в сказочной стране.

Пение приближалось, и сквозь тонкий туман медленно показалась небольшая рыбацкая лодка с черным тентом.

Гребец в лодке широко раскрыл глаза и ухмыльнулся Ичуню: «Какое совпадение, встретиться здесь».

Сказав это, он обернулся и крикнул в каюту: «Хозяин, выходите скорее! Ваша возлюбленная тоже здесь!»

Человек, который навсегда в моём сердце.

Брови Ян Шэня внезапно дернулись, и он посмотрел на И Чуня, лицо которого выражало полное недоумение.

Бамбуковая занавеска поднялась, и Шу Цзюнь, с распущенными волосами, лениво высунул голову. Он огляделся и серьезно спросил: «Где это?»

Маленькая Тыковка снова начала подмигивать: «Перестань притворяться глупой. Кто это упоминает этого человека десять раз в день у меня на глазах? А теперь, когда он прямо передо мной, ты уже зазнаешься».

Шу Цзюнь вздохнул: «Я упоминаю имя Маленькой Тыковки больше двадцати раз в день, значит ли это, что ты мне нравишься?»

Маленькая Тыковка рассмеялась и сказала: «Конечно, в сердце Хозяина я по своей природе номер один».

Шу Цзюнь взглянул на него, но ничего не сказал.

— Ты тоже приехал покататься по озеру? — спросила Ичунь. На самом деле, ей больше было любопытно узнать, чем Шу Цзюнь занимается по жизни. Она никогда не видела, чтобы он занимался чем-то серьезным. Он просто носил дорогую одежду, останавливался в лучших номерах, ел в ресторанах, где еда стоила больше одного таэля серебра, и путешествовал, осматривая достопримечательности.

Может, он из богатой семьи? Но он очень искусен в боевых искусствах; она это видела.

Шу Цзюнь ей не ответил. Вместо этого он похлопал по палубе своей лодки и сказал: «Сегодня у меня хорошее настроение. Приезжай, я отвезу тебя на свою виллу».

Этот человек всегда был своенравным и капризным, переменчивым в настроении. Еще два дня назад он был ледяным, а сегодня вдруг неожиданно предложил свою помощь. Его действительно трудно понять.

И Чунь пыталась придумать, как вежливо отказать, поскольку они с Ян Шэнем спешили вернуться в поместье Цзяньлань, чтобы повидаться со своим господином. К ее удивлению, Ян Шэнь с готовностью согласился: «Спасибо за ваше любезное приглашение, но было бы невежливо отказать».

Она была ошеломлена. Ян Шэнь тихо сжал её руку и прошептал: «В деле учителя что-то нечисто. Не спеши возвращаться».

Рыболовецкая лодка медленно дрейфовала на запад и, наконец, пришвартовалась у огромного рифа на озере с приближением вечера. На вершине рифа был построен небольшой дворик, окруженный невысокой белой стеной. Была видна голубая черепичная крыша дворика, аккуратная и чистая, что сильно отличалось от обычного расточительного образа жизни Шу Цзюня.

Вся мебель внутри была сделана из старого ротанга, и никакого роскошного декора не было.

Маленькая Тыковка подала свежий чай и тарелку сочных дынь, а затем с улыбкой сказала: «Сестрёнка, просто скажи мне, что ты любишь есть, и я дам тебе сегодня попробовать мою стряпню».

Ичунь откусил большой кусок дыни и пробормотал: «Всё подойдёт. Кстати, Шуцзюнь, у тебя столько странных вещей. Ты только что пел ту песню? Как она называлась? Она была очень хорошая».

Шу Цзюнь лениво откинулся на спинку плетеного кресла, подперев подбородок рукой, и слегка улыбнулся: «Маленькому Гэ нравится? Тогда приходи сегодня вечером ко мне в комнату, я снова спою, только для тебя, чтобы никто больше не услышал». — Это было типичное озорное желание, он собирался сделать что-нибудь непослушное.

Ян Шэнь откашлялся и спокойно сказал: «Спасибо за приглашение, молодой господин Шу. Мы не посмеем мешать вашему ужину. Мы скоро уйдем». — Это был типичный способ сменить тему, одновременно тонко намекая на неприятный сюрприз.

Ичунь продолжала жевать дыню, seemingly oblivious to everything. —Это классический случай… либо притворства, либо искренней наивности.

Шу Цзюнь небрежно заметил: «В любом случае, у вас всё хорошо, и у меня тоже, так почему бы нам не остаться здесь и не отдохнуть несколько дней, вместо того чтобы выходить на улицу и кричать о войне?»

Выражение лица Ян Шэня стало суровым: "...Вы знаете о нашей вражде с Янь Юфэем?"

— Откуда мне знать? — рассмеялся он. — Я просто случайно встретил Сяо Гэ в саду Чуин в тот день и услышал, что она работает на Янь Юфэя. Ты уехал через пару дней. Янь Юфэй всегда жадный. Для него вполне нормально отплатить тебе той же монетой, даже если он тебя не убивает.

Ичунь быстро проглотила дыню: «Шуцзюнь, ты нам помогаешь? Спасибо!»

Шу Цзюнь отвернул голову и спокойно сказал: «Зачем мне тебе помогать? Не стоит слишком много об этом думать».

Ичунь это ничуть не волновало, и она похлопала его по плечу рукой, испачканной дынным соком: «Не говори так. Я знаю, что ты не плохой человек, просто немного злобный».

Шу Цзюнь нахмурился, глядя на большое пятно на своем плече. Затем он поднял взгляд на нее и увидел ее яркие, сверкающие глаза. Он снова потерял дар речи.

Он встречал много людей, и среди тех, кого знал с детства, большинство были хитрыми и эгоистичными. В мире боевых искусств кто не стремится к собственной выгоде? С каких это пор слово «странствующий рыцарь» изменило свое значение? Любой, кто освоил кунг-фу, носит оружие и несколько лет странствует по миру боевых искусств, осмеливается называть себя странствующим рыцарем.

Он также встречал много умных людей, некоторые из которых обладали феноменальной памятью, другие — блестящими писательскими способностями, а третьи — первоклассными стратегиями.

Он всегда мог их классифицировать, разделяя на те, которые можно потрогать, и те, которые нельзя.

Когда он впервые встретил Гэ Ичунь, он отнёс её к категории людей, с которыми не хотел бы иметь никаких контактов.

Эта грязная, невероятно наивная девчонка обязательно попадёт в большие неприятности, когда отправится в мир, а общение с ней принесёт ему лишь бесконечные беды.

Но, похоже, он ошибается.

Её нельзя просто назвать «наивной».

Как бы вы это наиболее точно описали?

Шу Цзюнь, поджав подбородок, внимательно оглядел ее, разглядывая с ног до головы, словно хотел снять с нее одежду и тщательно изучить, полностью игнорируя холодный взгляд Ян Шэня.

У неё рыцарский характер... но не совсем, из-за юного возраста она в основном безрассудна.

Она была умна... или, скорее, её интеллект был довольно хаотичным, временами проницательным, а временами — тупым.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150