Kapitel 41

«Молодой господин пожертвовал поместью Цзяньлань десять тысяч таэлей серебра, и вся власть в Сянси теперь перешла под крыло семьи Янь. Молодой господин хочет, чтобы молодой герой Ян унаследовал меч Чжаньчунь, но глава поместья категорически отказывает, говоря, что для получения доступа к секретному руководству его Великого Мастера требуется честный бой… Этот молодой глава поместья жаждет спуститься с горы, чтобы немного повеселиться, поэтому он говорит, что убедит их двоих…»

Ян Шэнь выругался: «Если бы я знал, что он несёт чушь, как могло поместье Цзяньлань прийти в такое состояние!»

Если бы он и Ичунь не приняли приглашение Шу Цзюня и не вернулись в поместье раньше времени, их господин, под давлением методов Ю Яня и Ю Фэя, заставил бы их немедленно сразиться на дуэли. Независимо от того, кто победит или проиграет, в соответствии с предсмертной волей их великого господина, смерть проигравшего была неизбежна.

Человек в чёрном прошептал: «Молодой господин Ян, мой господин часто говорит, что жить в этом мире, не отомстив за кровную вражду родителей и семьи, равносильно жалкому существованию. Раз уж это жалкое существование, вам лучше найти укромное место, чтобы спрятаться и не презирать вас. Если вы даже не имеете права быть человеком, на что ещё вы можете надеяться…»

Не успев договорить, Шу Цзюнь пронзил ему грудь иглой, отчего тот содрогнулся от боли. Он уставился на Шу Цзюня широко раскрытыми глазами, словно спрашивая: «Разве мы не договорились не прокалывать жизненно важные точки?!»

Шу Цзюнь равнодушно сказал: «Ты слишком много болтаешь, и слушать твою сквернословие невыносимо».

Увидев, что Ян Шэнь слегка дрожит, И Чунь быстро шагнул вперед, чтобы поддержать его, и прошептал: «Ян Шэнь, не слушай его глупости. Твои родители на небесах наверняка хотят, чтобы ты был счастлив!»

Его губы шевелились, лицо было бледнее снега, и он не мог ничего сказать. Внезапно он оттолкнул её руку и убежал.

И Чунь несколько раз звала его, но он, казалось, не слышал ее и исчез в мгновение ока. Она могла лишь поспешно сложить руки в знак благодарности Шу Цзюню и побежать за ним.

Маленькая Тыковка выглянула из щели в двери, ее глаза метались по сторонам: «Хозяин, вы такой бесполезный. Один раз вас бросили — это уже достаточно плохо, но бросить еще раз…»

Шу Цзюнь проигнорировал его, встал, отряхнул рукава и сказал: «Я задал все необходимые вопросы. Можете теперь смириться с ядом, не нужно быть вежливым».

У человека в черном было такое недоверчивое выражение лица, словно он все еще спрашивал: «Я вам все рассказал, а вы все еще хотите моей смерти!»

Шу Цзюнь рассеянно улыбнулся: «То, что я позволил тебе быстро умереть, уже само по себе услуга, так на что же ты жалуешься?»

Человек в чёрном плакал. Часто говорили, что Шу Цзюнь — демон, и теперь он наконец понял, что это на самом деле значит.

****

Ему еще предстоит отомстить за кровную вражду родителей и родственников, но он ведет беззаботную и легкую жизнь, полную бесстыдства.

Знание о враге, но неспособность противостоять ему, объясняется лишь неполнотой его совершенствования, что делает его бесполезным.

Носить в себе глубоко укоренившуюся кровную вражду, но при этом жаждать чего-то другого, невольно поддаваться влиянию, забывая, достоин ли ты этого вообще — это совершенно абсурдно.

Боль была подобна укусу ядовитой змеи, многократно впивающейся в сердце. Рана не только причиняла боль, но и яд, циркулировавший по всему телу, разъедал кровь и костный мозг, заставляя его внезапно сгибаться от боли.

У меня болит живот, и меня тошнит.

Ян Шэнь крепко закрыл лицо руками, и обнаружил, что его ладони мокрые, но не от слез, а от холодного пота.

Ичунь громко стучал в дверь снаружи, но не двигался.

Я постоянно спрашиваю себя: что я делаю? Что я на самом деле делаю?

Долгое время он не осознавал, что натворил. Он неустанно практиковал боевые искусства ради мести и хотел также заполучить Чжань Чуня для мести. Но в погоне за местью он попал в другую ловушку: либо он умрет, либо умрет И Чунь.

С его нынешними способностями месть — это пустяк. Даже если он будет неустанно тренировать свои боевые искусства, он не сможет в одиночку бросить вызов банде Чэньчжоу Цзюся до тех пор, пока ему не исполнится около тридцати лет. Однако, если он присоединится к могущественному клану Янь, месть станет вопросом одного-двух лет.

Что важнее: Ичунь или глубоко укоренившаяся ненависть?

Этот вопрос напугал и его самого.

Ичунь наконец перестал стучать в дверь, и на улице долгое время царила тишина.

Мертвая тишина, абсолютная, как темнота, поглотила его, словно приливная волна. В этой зловещей темноте легко могли возникать непредсказуемые и ужасающие мысли.

Ян Шэнь поднял руку и схватил свой старый меч, многократно поглаживая его, словно заставляя себя принять решение.

Внезапно за окном послышались шаги, за которыми последовал громкий грохот, когда безрассудная девушка пинала деревянное окно.

Ичунь наполовину наклонился, прикрыл рот рукой и крикнул: «Овечья почка! Ответь мне изнутри! Не делай ничего опрометчивого!»

Он стукнул по пороховнице, затем, не выражая никаких эмоций, остановился у окна, держа в руках подсвечник, и спокойно сказал: «Старшая сестра, уже за полночь, и я очень хочу спать».

Ичунь прислонился к оконной раме, внимательно разглядывая его с головы до ног, и вдруг прошептал: «Ян Шэнь, мне больше не нужен меч Чжаньчунь. Как ты и сказал, давай больше не будем беспокоиться о поместье Цзяньлань. На улице столько всего интересного, зачем нам прыгать в костер?»

Он долго молчал, склонив голову и поджав губы.

Затем Ичунь спросил: «Ян Шэнь, ты всё ещё хочешь заполучить Меч, убивающий весну?»

Он покачал головой: «Нет... я просто хочу отомстить».

Она немного поколебалась, а затем сказала: «Тогда я пойду с тобой. Мы вместе будем тренироваться в боевых искусствах и отправимся в банду Цзюся, чтобы отомстить за твою семью».

Ян Шэнь потер виски, внезапно почувствовав невероятное волнение, словно из ниоткуда выскочило огромное чудовище и начало его разрывать на части.

Моё тело словно разрывается на части.

Он прошептал: «Ты... ты собираешься остаться со мной вот так навсегда? Быть моей сестрой? Это не то, чего я хочу от сестры».

Ичунь прикусила губу, пристально посмотрела на него и сказала: «Ян Шэнь, я действительно очень о тебе забочусь. Я рада, что ты сказал, что я тебе нравлюсь. Просто… я пока не знаю… но я постараюсь изо всех сил. Скоро, если тебе понадобится ответ, я быстро его дам».

Он тихо сказал: «Нет, мне не нужен никакой ответ... Я устал, можешь идти».

Ичунь не оставалось ничего другого, как отступить на два шага назад. Увидев, что он снова собирается закрыть разбитое окно, она внезапно подбежала и крепко схватила его за руку.

«Овечья почка... есть много вещей, которые я не могу объяснить ясно, и я не умею утешать людей. Но мой отец сказал, что ключ к жизни в этом мире — это чистая совесть. Я поддержу всё, что ты захочешь сделать, потому что знаю, что ты не сделаешь ничего плохого. Послушай, даже такой дурак, как я, прекрасно себя чувствует, так чего же тебе волноваться?»

Она улыбнулась, дважды похлопала его по руке, затем повернулась и ушла.

Благодаря чистоте сердца, её поступки ничем не ограничены. Её беззаботный дух проистекает из её спонтанности.

Ян Шэнь сумел склеить треснувшее окно, но ночной ветер, проникавший сквозь щель, погасил свет свечи.

Он на мгновение замер в оцепенении, затем вдруг, казалось, что-то осознал и поспешно прижал руку к груди. Там лежал его кошелек, а среди рассыпанных серебряных монет был завернутый в бледно-красный гадалка.

Гадание в храме Кайфу предвещает очень благоприятный брак.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150