Kapitel 73

Наблюдая, как карета Мо Юньцина и Вэнь Цзина скрывается в конце дороги, И Чунь долго молчал.

Внезапно кто-то похлопал её по плечу. Шу Цзюнь посмотрела на неё сверху вниз и спросила: «Сяо Гэ, куда ты идёшь дальше?»

Ичунь без колебаний ответил: «Поезжай в Сучжоу, посмотри на овечьи почки».

Сказав это, она слегка улыбнулась и добавила: «Я бы тоже хотела посетить дом Шу Цзюня».

Шу Цзюнь скрестил руки и искоса взглянул на неё, в его голосе слышалась нотка злобы: «Раз уж ты так настаиваешь на том, чтобы тащить меня за собой, мне придётся сделать тебе одолжение. Маленькая Тыковка, пошли».

На этот раз Маленькая Тыковка ответила с огромной радостью: мисс Ге наконец-то разгадала загадку! Весна пришла к её хозяйке!

Он едва сдерживал слезы.

Когда осень сменилась зимой, и они прибыли в Сучжоу, прошло ровно год со дня смерти Ян Шэня.

После года отсутствия гробница Ян Шэня содержалась в идеальной чистоте, а в медном чаше до сих пор тлел пепел бумажных денег.

Ичунь посмотрел на Шуцзюня, который держал руки в рукавах, и небрежно сказал: «Я попросил доброго старика присмотреть за могилой, и, к счастью, он не халтурил».

Она улыбнулась, больше не произнесла слов благодарности и просто тихо посмотрела на небольшую могилу.

В этом году в Сучжоу снега не было; небо было затянуто облаками, моросил легкий дождь, быстро намочив волосы троих человек.

«Учитель…» Маленькая Тыковка дернула Шу Цзюня за рукав, желая, чтобы тот заговорил и разрядил обстановку, но тот покачал головой, схватил его за ухо и утащил прочь.

И Чунь поднял руку и коснулся мокрого надгробия. При жизни он не был знаменит, а после смерти на его надгробии остались лишь четыре простых слова: «Гробница Ян Шэня».

Для посторонних это была всего лишь обычная могила; смерть — это конец всему. Никто из них не знал, как тяжело жил мальчик, спящий в этой могиле, и как сильно он жаждал счастья.

«Ян Шэнь, я пришла тебя навестить», — прошептала она. — «И я принесла тебе подарок».

Я почти слышала, как он сердито вздыхает на другом конце провода, хмурясь, и говорит: «Это Ян Шэнь, Ян Шэнь! Какая же ты самодовольная, произносишь чужое имя так!»

Ичунь усмехнулся, медленно снял меч Чжаньчунь со спины и слегка поклонился надгробному камню: «Давайте еще раз попрактикуемся в технике меча «Возвращающаяся ласточка»».

Когда обнажали Меч, убивающий весну, его лезвие покрывалось красновато-коричневой ржавчиной и не производило никакого внушительного впечатления.

Она сделала жест, имитирующий меч, и внезапно вытянула его горизонтально. Кристально чистая дождевая вода скатилась по лезвию и с мягким «хлопком» упала на памятник.

Техника «Меч ласточки» включает в себя двадцать одно движение: вращение, диагональный удар и вертикальный прыжок с ударом мечом. Каждое движение взаимосвязано, плавно и без каких-либо колебаний.

Холодный дождь стекал по ее щекам и собирался на подбородке, словно пот на лице от усердных тренировок по фехтованию.

Мы вернулись на Золотую террасу, где в изобилии цвели камелии. Воздух был наполнен ароматом сосновой смолы, а железные мечи, сталкиваясь друг с другом, издавали чистый, ясный звук.

Напротив него стоял Ян Шэньчжэн, на его лице читалась зловещая ухмылка, а глаза были ясными и блестящими.

У него на плече все еще оставалась большая небрежно пришитая заплатка, сделанная ею, и он еще не успел переодеться.

«Одна игра, чтобы определить победителя, проигравший платит двадцать монет». Он сказал это так прямо, что если бы его хозяин услышал, он бы непременно хорошенько его отругал.

Ичунь тихо сказал: «Ты всё ещё должен мне тридцать таэлей серебра. Когда ты собираешься мне вернуть долг?»

Ей никто не ответил.

Двадцать первый приём техники «Возвращающаяся ласточка с мечом», «Ласточка не возвращается», заключался в том, что меч, убивающий весну, вылетел прямо из её руки и вонзился в дерево падуба за гробницей.

Никто так и не вернул ей тридцать таэлей; долг был полностью и безоговорочно уклонен от исполнения.

Ичунь, задыхаясь, выпрямился перед гробницей.

«Я отдам тебе Чжаньчунь», — прошептала она, ударив по рукояти меча.

Знаменитый меч Чжань Чунь мгновенно разлетелся на три или четыре части, упал в грязь и воду, его форма стала неузнаваемой.

"……до свидания."

Она повернулась и вытерла с лица пятна от воды, перекрещивающиеся в разные стороны.

Шу Цзюнь стояла под карнизом вместе с Маленькой Тыковкой, укрываясь от дождя. Увидев её, Маленькая Тыковка радостно помахала ей рукой: «Сестрёнка, сестрёнка! Иди сюда скорее!»

Ичунь подошла, громко чихнула, потерла нос и пробормотала: «Так холодно!»

Шу Цзюнь схватила себя за рукав, словно хотела вытереть лицо, но, естественно, отступила на шаг назад и с улыбкой спросила: «Когда мы пойдем к тебе домой? Мне приготовить подарок?»

Он небрежно опустил рукава: «В любое время подойдет, не нужно беспокоиться о подарках. Но вам придется подготовить зимнюю одежду заранее, на заснеженных горах очень холодно».

И Чунь неловко достала свою сумочку и начала беспорядочно в ней рыться.

Родители подарили ей пять таэлей серебра на эту поездку. Хотя она не была транжирой, за год она потратила меньше одного таэля из пяти.

Купив зимнюю одежду, она будет полагаться на воздух, чтобы пережить всю зиму.

В тот момент, когда ситуация начала накаляться, с другой стороны в него внезапно бросили старый кошелек. Ичунь поспешно схватил его и внимательно осмотрел. Это был тот самый кошелек, которым он пользовался раньше, и три таэля серебра и несколько медных монет внутри все еще были на месте.

Шу Цзюнь закатал рукава и поднял бровь: «Я возвращаю его законному владельцу. Поскольку это услуга, я не буду брать с вас плату за хранение или проценты. Берите».

Ичунь сначала облегченно улыбнулся, а затем снова нахмурился: «Этой суммы денег... все равно недостаточно. Нам все равно нужно сводить концы с концами...»

Шу Цзюнь кашлянул и отвернул голову: «Я здесь».

Она была поражена: «Вы... вы хотите получить 40% прибыли?»

Шу Цзюнь выглядела рассерженной. Он закатил глаза, оглядел ее с ног до головы и сказал: «Я буду делать вам одолжение и возьму только 20% от прибыли. Я теряю деньги».

Наконец, Ичунь обнаружил в своем кошельке десять таэлей свежего серебра, и цвет его лица заметно посветлел.

Когда дождь прекратился, она первой пошла вперед, помахав им рукой с улыбкой: «Поторопитесь! Пока не стемнело!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150