Schlimme Dinge passieren oft - Kapitel 18

Kapitel 18

Lu Li écouta calmement, sans dire un mot.

J'ai souri et j'ai dit : « En réalité, tu ne m'as épousée que pour ce statut prestigieux, car mon père, le prince de Huainan, est puissant et influent, et jouit des faveurs de l'empereur. Il faut un beau-père aussi important pour s'imposer parmi les princes, n'est-ce pas ? Et il se trouve que notre famille Rong avait justement besoin de s'allier avec un prince capable de consolider notre pouvoir à la cour… Alors tu m'as épousée, et je t'ai épousé. Nous nous sommes mutuellement satisfaits, mais… est-ce vraiment satisfaisant ? N'y a-t-il vraiment aucun regret ? »

Lu Li esquissa un sourire et murmura : « Qu'est-ce qui ne va pas chez toi aujourd'hui ? »

« J'ai besoin de m'installer maintenant. Vous ne retournez pas à votre bureau, monsieur ? » demandai-je avec prudence.

Lu Li se leva. « Oui, allons-y. »

Elle s'arrêta brusquement devant le rideau de la chambre intérieure, la voix hésitante : « J'ai eu des nouvelles de la résidence du prince de Huai… »

J'avais la gorge nouée, terrifiée à l'idée qu'il prononce un autre mot.

Lu Li me jeta un regard indifférent, serra légèrement le poing, et finalement ne dit rien. Il souleva le rideau et sortit.

Ce n'est que lorsqu'il entendit la porte de la pièce extérieure s'ouvrir et les pas s'éloigner de plus en plus qu'il s'affaissa sur le bord du lit, se sentant complètement épuisé.

Heureusement, il n'a pas prononcé ces deux mots, ces deux mots qui m'auraient instantanément brisée...

Ce nom que je murmure mille fois dans mes rêves, les larmes ruisselant sur mes joues… Xiao Xuan…

Chapitre dix-sept : Assassinat sur le terrain de chasse

Je venais de terminer mon petit-déjeuner lorsque mes quatrième et sixième belles-sœurs m'ont traînée précipitamment dans le palais.

J'étais isolée dans la chambre chaude ouest de Yuxiufang, où trois nounous en qui ma quatrième belle-sœur avait une confiance absolue m'ont enseigné les bases.

Après une demi-journée, j'avais de nombreuses marques d'aiguilles au bout des doigts avant même d'avoir pu terminer un ouvrage à moitié fini.

En voyant les visages souriants de mes quatrième et sixième belles-sœurs, qui semblaient si prometteuses, je me suis sentie un peu soulagée.

À l'approche du soir, je suis sortie de l'atelier de broderie en me frottant les épaules endolories.

Ma quatrième belle-sœur m'a demandé : « Les dames ont organisé un goûter aujourd'hui, et je dois y faire un saut. Veux-tu venir avec moi ? »

« Puisque nous sommes là, allons-y », ai-je répondu.

Ma sixième belle-sœur, toujours inquiète, m'a rappelé : « Souviens-toi de ceci : écoute plus et parle moins. »

Dans le pavillon Changchun du jardin impérial, comme prévu, se trouvaient des tables et des chaises en bois de différentes tailles. Un groupe de concubines impériales et de dames d'honneur étaient rassemblées, le visage rayonnant d'excitation. Guidée par mes quatrième et sixième belles-sœurs, je leur présentai mes respects une à une et m'assis dans un coin, écoutant les bavardages incessants des dames d'honneur.

La consort Ding me fit un petit signe de la main, et je me levai aussitôt pour la rejoindre. Elle sourit et me tendit une tasse de thé parfumé à la rosée du matin.

« Je n'avais pas prévu de t'appeler car je pensais que tu n'étais pas encore complètement rétabli. Mais tu es quand même venu. »

J’ai sorti un mouchoir et essuyé mes lèvres en souriant légèrement : « Merci de votre sollicitude, Maman. »

« Bien que la Consort soit généralement autoritaire, je la plains tout de même en raison de son dur labeur au service de l'Empereur pendant plus de 20 ans. »

J'ai eu un hoquet de surprise en comprenant ce que voulait dire la Consort Ding, et j'ai dit : « J'avais initialement l'intention de plaider ma cause auprès de l'Empereur. »

La concubine Ding me jeta un regard indifférent. « Est-ce vraiment ce que vous pensez ? »

"Oui."

«Votre tante, l'Impératrice, est-elle prête à laisser tomber cette affaire ?»

« Ma femme ne le sait pas. »

La concubine Ding soupira : « Les femmes du palais sont toutes vouées au malheur… À quoi bon tous ces combats et ces luttes ? »

Cela dit, elle se leva et sortit du pavillon. Je contemplai les branches desséchées au bord de l'étang et fus submergée par une vague d'émotions. Peut-être était-ce la concubine Ding qui voyait les choses le plus clairement au palais, précisément parce qu'elle ne se battait pour rien, ne cherchait à rien.

Je me suis agenouillée sous le hall principal du palais, tandis que ma tante, qui contrôlait les six palais, sirotait tranquillement du thé Lin'an Longjing.

« Est-ce là votre intention ? » L’impératrice leva discrètement les yeux.

« Tante… si vous faites preuve d’indulgence maintenant, l’Empereur vous appréciera davantage et les serviteurs du palais ne colporteront pas de rumeurs à votre sujet. »

L'Impératrice sourit. « Je ne suis pas intervenue dans cette affaire, mais puisque vous avez pris l'initiative, je me dois de suivre le mouvement et de dire quelques mots en votre faveur. Je vais immédiatement plaider ma cause auprès de l'Empereur… »

Après avoir dit cela, elle m'a regardé avec une pointe d'inquiétude : « Vos bonnes intentions… ne seront pas appréciées de tous. Relâcher un tigre dans les montagnes, qui sait quelles en seront les conséquences ? »

Quelques jours plus tard, la concubine Xia fut libérée et la situation reprit son cours normal. Le neuvième prince se maria et un grand banquet fut donné pendant trois jours.

La neuvième belle-sœur est la plus jeune fille du Premier ministre. Bien qu'elle ne soit pas la fille de l'épouse principale, elle lui est très précieuse.

Après le banquet, mes quatrième et sixième belles-sœurs et moi avons passé nos journées au manoir du Neuvième Maître à jouer aux cartes avec le Neuvième Frère et la Neuvième Belle-Sœur.

« Je dis, quatrième belle-sœur, les gâteaux aux amandes que vous préparez chez vous mettent vraiment l'eau à la bouche de notre maître. » C'est la sixième belle-sœur qui prit la parole.

« Très bien, la prochaine fois, je demanderai à quelqu'un de vous l'envoyer à domicile. J'ai juste peur que vous vous en lassiez. »

J'ai ri et j'ai ajouté : « Alors, emmenons aussi notre manoir ! »

Ma quatrième belle-sœur m'a pointée du doigt en disant : « Femme du septième frère, tu profites des autres tous les jours. »

Au milieu des rires, un serviteur accourut, tremblant, et annonça : « Mesdames, on nous rapporte du palais que les gentilshommes et l'Empereur ont rencontré des assassins pendant une partie de chasse. »

La quatrième belle-sœur fronça les sourcils, la voix tremblante : « Comment ça va maintenant ? »

« L’Empereur et plusieurs princes sont sains et saufs, mais… le Septième Prince est grièvement blessé, et le Quatrième Prince… est porté disparu. »

Ma quatrième belle-sœur m'a soudain saisi la main, me faisant trembler. Dans la confusion, j'étais déjà montée dans la calèche avec elle et nous sommes parties à toute vitesse.

Le terrain de chasse était plongé dans un chaos total. J'ai vu Xiao Si faire les cent pas, visiblement anxieux, alors j'ai couru vers lui et je l'ai attrapé. « Où sont-ils ? »

Xiao Si allait s'incliner devant moi, mais je l'en ai empêché.

Une silhouette émergea des profondeurs de l'enceinte, et la robe bleue attira immédiatement mon regard.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150