Le charme d'une femme puissante se répand à travers le monde - Chapitre 9

Chapitre 9

Избранной женщиной из королевской семьи стала дочь принца Синьань Сицзяня, Юнь Нин.

Император назначил Фу Би, составителя императорских указов, посланником для встречи киданьских посланников. Цзя Чанчао сопровождал его в посольство, и они вели переговоры с киданьскими посланниками.

Первоначально киданьские посланники намеревались заключить брачный союз, но, узнав, что нынешний император собирается присвоить титул принцессы члену императорской семьи и выдать её замуж за принца Ляна, Сяо Ин немедленно выразил недовольство: «Разве у императора Сун нет родной дочери? Я слышал, что принцесса Фукан очень красива, и наш народ ею очень восхищается».

Фу Би объяснил, что императорская дочь еще молода, и свадьбе придется подождать более десяти лет. Лю Люфу рассмеялся и сказал: «Принцу Лян всего десять лет, примерно столько же, сколько принцессе Фукан. Десять лет — это ничто. Поскольку это брачный союз, вполне естественно, что брак должен быть заключен между детьми императоров обеих стран, чтобы показать хорошие отношения. Принц Лян — старший сын нашего императора, а ваш император согласился жениться только на дочери императорского клана. Может быть, он считает, что наша страна слишком мала и слаба, чтобы быть ему достойной?»

Фу Би и Цзя Чанчао доложили об этом двору, но император немедленно отказался, ни при каких обстоятельствах не согласившись на брак принцессы Фукан. Тогда он приказал Фу Би отправиться в качестве посланника к киданям, чтобы встретиться с их правителем и пообещать увеличить ежегодную дань, но настоять на отклонении предложения о браке. Фу Би согласился, сказав: «Беспокоения правителя — позор для подданного. Я не соглашусь ни на что, кроме ежегодной дани».

Перед отъездом император предложил Фу Би должности помощника министра ритуалов и академика Тайного совета, но тот отказался. После заседания суда Фу Би отправился в Тайный совет, чтобы обсудить детали своей миссии и содержание мирных переговоров с другими чиновниками. После встречи все остальные покинули дворец, но он остался в Тайном совете, ломая голову над решением проблемы.

Внезапно из внутреннего дворца прибыл императорский евнух, принесший партию кистей для письма, чернильниц и драгоценных артефактов, все из которых были сокровищами императорской казны. Он сказал, что император специально передал их мастеру Фу.

Так получилось, что я дежурил во дворе. После того как Фу Би поблагодарил меня, он приказал принять императорский дар. Затем он снова сел, выглядя угрюмым и погруженным в размышления.

Я примерно представлял, что произошло, из обрывков разговоров, которые подслушивал, служа тайным советникам, и из расшифрованных документов, поэтому знал, что тревожит господина Фу. В тот момент, глядя на драгоценные предметы в своих руках, меня осенила мысль, поэтому я выбрал среди них императорские чернила, положил их на самое видное место, а затем отнес на стол рядом с Фу Би.

В последние годы чиновникам из дворца дарили чернила Ли из Шечжоу. Семья Ли из Шечжоу — это семья мастеров по изготовлению чернил, и их чернила твердые, как нефрит, с текстурой, напоминающей рог носорога, насыщенные и гладкие, и блестящие, как лак, поэтому они известны по всей стране и считаются предметом дани. Чернила Ли, даруемые чиновникам, всегда помещаются в шкатулку из сандалового дерева, изысканно вырезанную и украшенную эмблемой императорской казны. Но чернила, даруемые сегодня Фу Би, — это не чернила Ли, а чернила принца Ди из Силуо, помещенные в мешочек из леопардовой шкуры.

Предметы были отложены в сторону, и послышалось легкое движение. Фу Би повернул голову, чтобы посмотреть, и тоже заметил разницу. Затем он взял кусочек чернил Ван Ди и рассмотрел его.

«Ли Мо больше не приносит дань уважения?» — спросил он меня.

Зная причину, я объяснил: «Чернила Ли по-прежнему были податой, но поскольку в этом году сандаловое дерево закончилось, изготовить шкатулку было невозможно. Ли попросил заменить её на шкатулку из корицы, но император отказал, сказав, что чернила Ли, которые обычно вручались министрам, всегда хранились в сандаловых шкатулках. Если бы их заменили на шкатулку из корицы, министры могли бы опасаться, что благосклонность императора уменьшится. Поэтому он просто не принял это. Чернила Силуо Ванди изготавливались только из дыма и оленьего клея и обладали ароматом дракона и мускуса. Это были также редкие и качественные чернила. Более того, они хранились в мешочке из леопарда стоимостью в тысячу золотых, который обладал диким очарованием. Поэтому император приказал заменить императорскую награду в этом году на чернила Ванди».

Фу Би сказал: «Многие любят Ли Мо. Если мы выбросим его из-за коробки, разве это не будет то же самое, что купить коробку и вернуть жемчужину?»

Я ответил: «Хуайцзи осмеливается спрашивать, господин, а чернила Li Mo из Шэчжоу — ваши любимые?»

Фу Би рассмеялась и сказала: «Это неправда! Мне особенно нравится тушь Дунъяо, которую рисует Чай Сюнь».

«Верно, — продолжил я. — Хотя чернила Ли превосходны, они не незаменимы. Некоторые предпочитают чернила Силуо Ванди, чернила Дунъяо Чай Сюня, чернила Сюаньчжоу Шэна или чернила Дуншань Чэня. Предпочтения в отношении коллекционных предметов у каждого свои, но есть поговорка о императорской признательности и императорском дарении. Люди стремятся заполучить чернила Ли, и сандаловая шкатулка особенно ценится. Как только её показывают, сразу понимают, что это императорский подарок. Если подарить чернила Ли, но не сандаловую шкатулку, неизбежно возникнут необоснованные подозрения. Лучше обменять её на чернила других известных марок».

«Действительно, действительно. Хотя мои коллеги при дворе любят просить чернила Ли Мо, многие из них ими на самом деле не пользуются. Но все обожают эту сандаловую шкатулку». Фу Би несколько раз кивнул в знак согласия. «Кто-то даже пошутил, что нам следует попросить Его Величество просто подарить нам сандаловую шкатулку и немного серебра, чтобы мы могли купить свои собственные знаменитые чернила и положить их внутрь…»

Он широко улыбнулся, его настроение улучшилось, и я слабо улыбнулась в ответ, больше ничего не сказав.

Спустя мгновение его улыбка исчезла, словно его вдруг что-то осенило, и он хлопнул рукой по столу, воскликнув: «Вот оно, вот оно! Почему я не додумался до этого раньше?»

Он встал и торжественно поклонился мне: «Благодарю за напоминание, Ваше Превосходительство».

Впоследствии он отправился с дипломатической миссией к китанам и сообщил их правителю, что принцы и принцессы могут быть несовместимы по темпераменту, и брак может легко привести к конфликту. Связь между мужем и женой непрочна, а жизнь непредсказуема. Брак принцессы с иностранным правителем не является твердым обязательством и может легко привести к непредвиденным переменам. Лучше было бы увеличить подарки в виде золота и шелка. Более того, согласно рассказу о том, как Южные династии выдали замуж свою старшую принцессу, подарки составляли не более 100 000 нитей наличными. Даже если бы император выдал замуж свою собственную дочь, сумма не превысила бы этого, что намного меньше существенной ежегодной дани.

Первоначально правитель киданей намеревался получить больше золота и шелка, но, узнав, что подарки принцессы не превысят 100 000 таэлей, он согласился принять предложение Южной династии увеличить ежегодную дань на 100 000 таэлей серебра и 100 000 рулонов шелка. Вследствие этого обе страны отправили послов для возобновления своих клятв, больше не упоминая брачный союз или уступку территорий.

Спустя годы на престол взошел Елю Хунцзи, бывший принц Лян. Подозревая свою жену в романе с придворным музыкантом Чжао Вэйи, он приказал убить императрицу Сяо Гуаньинь. Если бы принцесса Фукан вышла замуж за представителя этой семьи в то время, это, вероятно, обернулось бы еще большей трагедией.

Через месяц после возвращения Фу Би из миссии из внутреннего дворца пришла женщина лет тридцати. Она представилась как Хань, кормилица принцессы Фукан, и мягко сказала мне: «Господь Фу не подвел в своей миссии, и Его Величество был очень доволен и высоко оценил его. Однако он упомянул Его Величеству, что был вдохновлен вами. Его Величество также рассказал об этом императрице и наложнице Мяо. Императрица тоже похвалила вас, но сказала: «Этот ребенок умный. Если он слишком долго пробудет в Тайном совете, цензоры, вероятно, что-нибудь скажут. Лучше перевести его в Министерство кадров». Затем наложница Мяо попросила ее позволить вам служить принцессе Фукан, сказав, что вы дважды выручали принцессу из беды, что тоже было судьбой. Тогда императрица попросила меня сначала спросить вашего мнения. Если вы согласитесь, вас можно перевести… Хороший ребенок, вы согласны?»

Я согласился без особых колебаний.

Вскоре после этого меня официально перевели в Отдел внутренней дворцовой канцелярии, повысили на одну ступень, я стал старшим евнухом и занял должность наложницы Мяо, служа принцессе Фукан.

Моя резиденция была перенесена из бывшей провинциальной столицы во внутренний дворец. В день переезда Чжан Чэнчжао пришел проводить меня, держа за руку и неохотно прощаясь, неоднократно уговаривая: «Если ты разбогатеешь и станешь влиятельным, не забывай меня».

Одинокий город закрывается (Принцесса, влюбившаяся в евнуха). Когда мы встретились снова, я уже обратила на это внимание. 8. Отсеивание монет

Количество слов в главе: 3188 Время обновления: 08-09-13 15:34

Принцесса Фукан жила с наложницей Мяо в павильоне Ифэн. Когда я впервые вошла, принцесса сидела на коврике в зале с тремя девочками примерно того же возраста и играла в игру «подбрасывание монет». Разбросанные медные монеты звенели, а девочки следили взглядом за монетами, которые поднимались и опускались, смеясь и болтая.

Хан, которая проводила меня внутрь, увидела, что они прекрасно проводят время, и жестом попросила меня не беспокоить их. Она мягко отвела меня в сторону, затем указала на трех элегантно одетых девушек рядом с принцессой и прошептала: «Старшая, напротив принцессы, — это госпожа Фань, приемная дочь императрицы. Две другие — приемные дочери наложницы Чжан, госпожа Чжоу слева и госпожа Сюй справа. Все они — подружки принцессы».

Я это заметил, а затем посмотрел на принцессу. Настала её очередь собирать монеты. Она с радостью собрала монеты обеими руками, держала их в ладонях, а затем улыбнулась своим товарищам по игре и сказала: «Давайте в этом раунде повысим ставки до трёх!»

Мяо Чжаорон, наблюдавший за игрой со стороны, рассмеялся: «Это ты больше всех проиграл, а всё равно осмеливаешься повышать ставки».

«В этот раз мы точно не проиграем», — уверенно заявила принцесса, призывая своих подружек сделать ставки.

Мисс Фан улыбнулась и сказала: «Хорошо, тогда три, но не плачь, если принцесса проиграет».

Затем на стол положили три медные монеты. Мисс Чжоу и мисс Сюй по очереди положили свои фишки, обе рассмеялись и сказали: «Мы снова выиграем у принцессы так много. Как мы можем с этим смириться?»

Игра «Подбрасывание монет» была распространенной среди девушек в эпоху династии Сун. В каждом раунде игрок держал в руке четыре или пять медных монет ладонью вверх. Он брал одну монету большим и указательным пальцами, а остальные монеты подбрасывал в ладони, чтобы изменить их положение и угол наклона. Затем он подбрасывал взятую монету в воздух, резко дергал руку, чтобы разбросать оставшиеся монеты, ловил падающие монеты и снова подбрасывал ее высоко. На этот раз он быстро подбрасывал и разбрасывал несколько монет на землю между падающими. Этот процесс изменения положения монеты можно было повторять, собирая монеты в горсть. При последнем броске рука немедленно поднималась вверх, чтобы накрыть подброшенные монеты, гарантируя, что все монеты находятся в ладони. Затем партнер угадывал количество выпавших орлов или решек, и победитель определялся по правильному ответу. Ключевым моментом было использование ловких пальцев и быстрое перемещение монет, чтобы запутать партнера и заставить его сделать неверные выводы.

Среди четверых принцесса выглядела самой младшей. Судя по тону голосов других, она, похоже, привыкла проигрывать. Но когда ее мать и подружки начали расспрашивать, она не рассердилась и не стала возражать. Она просто улыбнулась и сказала: «Подождите-ка, увидите», затем потрясла деньгами в руке и начала игру.

Все пристально смотрели, но, увидев, что ее движения — бросание и подбрасывание камней — были обычными и медленными, постепенно снова улыбнулись: «Мы думали, что у принцессы есть какой-то особый трюк в запасе…»

«Хорошо!» — внезапно тихо воскликнула принцесса. Подбросив монетку в последний раз, она положила обе руки на медную монету. Из-за резкого движения ее верхняя часть тела наклонилась вперед, словно она бросилась в атаку, полностью нарушив ее элегантную осанку.

Все не могли сдержать смех, и зал наполнился хохотом. Принцесса, однако, оставалась невозмутимой, всё ещё крепко сжимая монетку, оглядываясь на своих товарищей по играм и настойчиво призывая: «Угадай быстрее!»

«О боже, я так смеялась, что не успела как следует рассмотреть последний ход», — сказала мисс Фан с улыбкой. «Похоже, два положительных результата и три отрицательных».

Затем мисс Чжоу предположила: «Должно быть, три положительных и два отрицательных результата».

У мисс Сюй была другая идея: «Должно быть, четыре головы, но я не смогла четко разглядеть одну из монет».

— Тогда что же это такое? — настаивала принцесса.

Немного подумав, мисс Сюй сказала: «Тогда я предположу четыре положительных результата и один отрицательный».

Глаза принцессы заблестели, губы слегка поджаты, обнажая сдержанную, самодовольную улыбку. Она по-прежнему не раскрывала результат, повернувшись к присутствующим в зале: «А вы? Тех, кто угадал правильно, ждет награда».

Все смеялись и гадали вместе с остальными. Некоторые дали тот же ответ, что и три девочки, другие же сказали, что четыре отрицательных результата и один положительный, или все положительные и все отрицательные. Они угадали почти все возможные исходы.

Я молчал, но наконец ее взгляд остановился на мне.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232