Le charme d'une femme puissante se répand à travers le monde - Chapitre 54

Chapitre 54

Количество слов в главе: 2424 Время обновления: 08-08-21 16:18

44. Посмертное присвоение звания.

Ван Гунчэнь и Фэн Цзин, два выдающихся учёных императорских экзаменов этой династии, один в пурпурном одеянии, другой в киноварном, каждый с белой табличкой в руках, торжественно стояли перед залом Фунин с его белыми нефритовыми перилами и глазурованной плиткой, ожидая вызова императора.

Несмотря на холодный весенний ветер, трепавший их воротники и рукава, они оба смотрели прямо перед собой, сохраняя долгое молчание. В атмосфере, напоминающей противостояние, даже ресницы у них ни на мгновение не дрогнули.

За этой странной и прекрасной картиной скрывается последняя война между наложницей Чжан и императрицей, которая началась из-за смерти наложницы Чжан.

После смерти наложницы Чжан нынешний император был глубоко опечален и в тот же день объявил о приостановлении деятельности двора. Он глубоко скорбел во дворце Нинхуа и рассказывал другим, как ночью во дворец ворвался вор, как наложница Чжан бросилась ему на помощь и как во время долгой засухи она написала молитву кровью на своей руке. Ши Цюаньбинь, управляющий дворцом Нинхуа и слуга во внутреннем дворе, воспользовался случаем и предложил нынешнему императору провести похороны наложницы Чжан во дворце Хуанъи.

Согласно церемониальным правилам династии, похороны могли проводиться только в Императорском церемониальном зале после смерти императрицы. Действия Ши Цюаньбиня фактически представляли собой предложение нынешнему императору посмертно присвоить титул императрицы наложнице Чжан.

Эта новость вызвала бурю негодования во дворце. Посмертное возведение наложницы в ранг императрицы при жизни императрицы было равносильно открытому посягательству на достоинство и репутацию правящей матери нации.

В этот день заседание суда было приостановлено, и двум главным министрам не разрешили войти. Единственными чиновниками во дворце, которые могли высказать свое мнение по этому вопросу, были два чиновника, находившиеся на дежурстве в ночное время по служебным делам: Ван Гунчэнь, академик школы Ханьлинь, и Фэн Цзин, коллега, составлявший ежедневные отчеты.

Из чиновников, отстраненных от должности за связь с наложницей Чжан, только Ван Гунчэнь был впоследствии отозван в столицу и назначен академиком Ханьлинь. Фэн Цзин же, с другой стороны, последние несколько лет занимал бюрократическую должность, а год назад был назначен соредактором ежедневных записей о жизни императора. Он отвечал за сопровождение императора во время его поездок, запись его слов и действий, а также составление ежедневных записей для отправки в Императорскую академию для составления «Подлинных записей» и официальной истории. Это была официальная должность, на которую могли быть назначены только высококвалифицированные и уважаемые лица, сдавшие императорские или специальные экзамены. Из этих двух пунктов ясно, что нынешний император действительно относится к этим двум выдающимся ученым с особым почтением.

Когда в академию Ханьлинь дошла весть о трагической смерти наложницы Чжан, Ван Гунчэнь немедленно подал прошение с просьбой посмертно присвоить ей звание наложницы. Узнав об этом, Фэн Цзин, проживавший в императорской резиденции, также составил прошение, в котором указывалось, что посмертное присвоение ей звания наложницы недопустимо. После возвращения императора во дворец Фунин, они вместе отправились в главный зал и каждый попросил аудиенции у императора.

Наложница Мяо приказала мне перемещаться между различными павильонами, чтобы передавать ей сообщения. В это время я проходил мимо дворца Фунин и случайно увидел их двоих лицом к лицу.

Я расспросил евнухов перед дворцом и узнал, что их донесения уже давно доставлены императору, но император еще не вызвал их. Фэн Цзин и Ван Гунчэнь, как и все цензоры этой династии, обладали непоколебимым терпением, стоя на страже в восточной и западной частях дворца, их напряжение ощущалось в абсолютной тишине.

Спустя некоторое время из зала вышел евнух. Принц Сюань поклонился императору и вошёл в зал для аудиенций. Он сказал Фэн Цзинхэ: «Его Величество издал указ о приостановлении работы суда на сегодня. Учёному Фэну нет необходимости писать. Пожалуйста, вернитесь в свою резиденцию отдохнуть».

Фэн Цзин отказался подчиниться. Увидев входящего Ван Гунчэня, он внезапно опустился на колени перед залом и произнес слово в слово: «Ваш подданный Фэн Цзин смиренно просит Ваше Величество удостоить меня аудиенции».

В похоронном зале царила полная тишина, и ответа не последовало.

Фэн Цзин продолжал стоять на коленях и ждать, пока я не уйду, не проявляя никаких признаков того, что сдаётся.

После этого я сопроводил принцессу и наложницу Мяо во дворец Куньнин, чтобы навестить императрицу, и остался там в ожидании новостей. Вскоре после этого вошел Чжан Вэйцзи со слезами на глазах и доложил императрице: «Его Величество принял предложение Ван Гунчэня и намерен посмертно присвоить титул императрицы наложнице Чжан. Он приказал ему завтра обсудить этот вопрос с главными министрами, а затем написать соответствующий указ».

«Как такое может быть!» — Принцесса тут же встала. — «Я пойду расскажу отцу…»

«Хуйжоу», — окликнула её императрица, покачав головой. — «Не возражай. Это было самым заветным желанием наложницы Чжан перед смертью, и это последнее, что твой отец может для неё сделать. Он не изменит своего мнения».

Принцесса нахмурилась и сказала: «Но, тётя...»

Мяо Шуи тоже кивнула ей и посоветовала: «Это всего лишь пустой титул. Человека уже нет, зачем с ней спорить из-за таких мелочей?»

Затем Чжан Вэйцзи сообщил императрице, что Фэн Цзин все еще стоит на коленях перед дворцом Фунин, но император отказался его вызвать.

Выйдя из зала Куньнин, я повернулся к залу Фунин и, конечно же, увидел там Фэн Цзина, все еще стоящего на коленях. В тускнеющем свете он выглядел как каменная статуя в плаще.

Спустя мгновение к нему медленно приблизилась фигура женщины, одетой в зеленую парчу и украшенной белыми нефритовыми подвесками. Он почувствовал ее присутствие, повернул голову и тут же поклонился: «Ваше Величество Императрица…»

«Ученый Фэн, можете возвращаться», — сказала императрица с легкой, нежной улыбкой на лице. «Слишком много разговоров ведет к неприятностям; лучше оставаться непоколебимым».

Фэн Цзин молчал. Спустя короткое время он снова поклонился императрице: «Ваше Высочество, благодарю Вас за Ваши наставления».

После церемонии он наконец встал и медленно удалился.

Возможно, узнав о прибытии императрицы, император вышел из дворца Фунин необычайно медленно. Остановившись перед главными воротами, он медленно поднял глаза, чтобы взглянуть на императрицу, стоявшую внизу. Ее лицо было усталым, а тусклое, безжизненное выглядело необычайно старым.

Император и императрица смотрели друг на друга издалека, не произнося ни слова. В молчании между Ван Гунчэнем и Фэн Цзин ранее чувствовалось напряжение, подобное столкновению мечей и копий. Теперь же, когда их взгляды встретились в этом безмолвном обмене, лишь две их одинокие тени отражались в пустом дворе, создавая унылую и мрачную картину.

В ту ночь я отправился в Ханьюань, все еще сомневаясь, стоит ли заходить, когда Ван Гунчэнь заметил меня внутри и крикнул: «Кто там?»

Я вышла из-за зарослей зеленого бамбука. Он ясно увидел мое лицо и узнал меня: «Значит, это вы, благородная госпожа Чжун!»

Думаю, в тот день я произвел на него неплохое впечатление. Он вышел меня поприветствовать, в его глазах мелькнула радость, и даже пригласил меня войти и сесть. Я слегка улыбнулся и ответил: «Для такого чиновника, как я, сидеть в Нефритовом зале противоречит этикету».

Его улыбка слегка померкла, и он замолчал.

Я взглянул на ручку, которую он все еще держал в руках, и сказал: «Позвольте мне осмелиться спросить вас, господин Ван, вы выступаете за посмертное чествование уважаемого человека сегодня из соображений приличия или ради продвижения по службе?»

Ван Гунчэнь, оценивающе окинув меня взглядом, небрежно спросил: «Служит ли эта знатная особа императорской семьи во дворце императрицы?»

Я отрицательно покачала головой. Он не стал настаивать, сказав: «Я также знаю, что наложница Чжан аморальна, и заслуг, рекомендованных императором, недостаточно, чтобы сделать её императрицей. Выступать за посмертные почести при жизни императрицы не соответствует этикету и морали».

«Это для карьеры в правительстве?» — спросил я.

Он медленно покачал головой и сказал: «Неужели евнух тоже считает меня мелочным человеком, умеющим только льстить императору?»

Я улыбнулся, но ничего не ответил, лишь сказал: «Ван Хань — умный и мудрый человек, он наверняка ясно увидит будущую политическую ситуацию».

Он слегка улыбнулся и сказал: «Чжан Яоцзу некомпетентен и бесполезен. После смерти императорской наложницы упадок семьи Чжан неизбежен. Император всегда благоволил императрице, а у императрицы тринадцать сыновей-ополченцев. Она, несомненно, будет пользоваться благословением вдовствующей императрицы в будущем».

«Если это так, почему Ван Ханьчан все еще предлагал посмертно присвоить ей звание благородной наложницы?» — снова спросил я его.

Он без колебаний ответил: «В знак благодарности за то, что она подарила мне цветок дафны».

Видя, что я молчу, он продолжил: «Она упорно трудилась ради того, чего хотела, и обязательно достигала своей цели. Я восхищаюсь ею за это. В первой половине своей жизни я часто колебался и не осмеливался бороться за то, что мне нравилось, из-за чего много терял... Поэтому сейчас я готов бороться за нее и отдать дань ее настойчивости, присвоив ей титул императрицы, которого она желала».

"Ценой вашего будущего?"

Он ответил: «Я часто принимаю неверные решения, поэтому, когда передо мной встаёт выбор, мне всё равно, буду ли я принимать ещё одно решение».

Мне больше нечего было сказать, и я наконец поблагодарил его: «Спасибо за вашу откровенность, Ван Ханьчан».

Он приветливо улыбнулся мне: «Я никогда не забуду вашу доброту, проявленную при получении моего планшета».

Одинокий город закрывается (Принцесса, влюбившаяся в евнуха). Жемчужный павильон пустует, летний день длинный. 45. Вэнь Чэн

Количество слов в главе: 2349 Время обновления: 08-08-21 16:18

45. Вэнь Чэн

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232