Le charme d'une femme puissante se répand à travers le monde - Chapitre 128

Chapitre 128

Завершение одинокого города (Принцесса, влюбившаяся в евнуха) Дополнительная история: Глава Фэн Цзин - Пьяная цветочная тень (1)

Количество слов в главе: 2008 Время обновления: 08-08-21 17:23

1. Невеста

Сквозь красную вуаль он увидел девушку, сидящую перед туалетным столиком, семнадцати или восемнадцати лет, в длинной юбке, волочащейся по полу, спиной к нему, протягивающую руку, чтобы снять с головы украшенную драгоценностями корону.

Ее красное шелковое платье сползло до локтя на правой руке, обнажив часть ее прекрасного запястья, украшенного изящными золотыми браслетами. Всего было около восьми или девяти браслетов, каждый очень тонкий, которые мягко покачивались, когда она поднимала заколку, издавая тихий, чистый звук. Ее рука двигалась с исключительной грацией и гибкостью, длинные, тонкие пальцы легко касались украшений на ее голове, словно лебедь, поворачивающий шею, чтобы почистить перья.

Наконец, она сняла богато украшенный головной убор и увидела его фигуру в бронзовом зеркале перед собой. Она повернулась и молча посмотрела на него.

Завеса из тонкой марли размывала свечение свечей с ароматом дракона и феникса, стоявших рядом, создавая радугу красок, освещавшую ее лицо без макияжа. Ее глаза были словно холодные звезды, подбородок слегка приподнят. Без замысловатых головных уборов ее гладкая шея казалась необычайно длинной и красивой. Этот взгляд назад подчеркивал ее четко очерченный, утонченный и элегантный профиль. Еще до того, как приблизиться, можно было почти почувствовать аромат орхидей, исходящий от ее рукавов и волос.

Позже, оглядываясь на всех невест, которых он когда-либо видел, он понял, что она на самом деле не была самой красивой. Но когда она обернулась, её ясные глаза, способные разглядеть истинную сущность мира и сердца мужчин, очаровали его и стали воспоминанием, которое он никогда не забудет.

Он никак не ожидал увидеть такое. Мгновение назад он сначала услышал удивленный возглас своего кузена, а затем увидел, как жених в ярости выбежал из брачного покоев и перелез через стену. Поэтому он предположил, что человек, сидящий в комнате, был либо демоном, либо чудовищем, либо, по крайней мере, уродливой женщиной.

Ему тогда было одиннадцать лет. Его отец умер, и двоюродный брат его матери забрал их ненадолго пожить в столице, оказав им большую помощь деньгами и подарками. В это время его двоюродный брат Ли Чжи женился. Поскольку он всё ещё был в трауре, и ему было неудобно присутствовать на церемонии, мать попросила его провести день на заднем дворе. Вечером, после того как молодожёны вошли в брачный покои и большинство гостей разошлись, он осмелился выйти на свежий воздух в сад под лунным светом.

Затем я услышал крик своего кузена неподалеку.

Это было поистине странно. Не в силах сдержать любопытство, он тихо направился к брачному покою, по пути размышляя. Его кузен происходил из знатной семьи и теперь был дворцовым слугой. Он был искушенным и смелым, но его интересовало, что же такого странного в этой невесте, что так сильно его напугало.

Но, как оказалось, так оно и есть.

Изящная невеста на мгновение посмотрела на него, затем поднялась и грациозно подошла к нему, приподняв вуаль, чтобы беспрепятственно открыть ему себя.

«Младший брат, ты тоже молодой господин из семьи Ли?» — мягко спросила она, в ее глазах читалась дружелюбие.

Он покачал головой, посмотрел на вышитые на её жёлтой шёлковой юбке благоприятные облака и грибы и сказал: «Моя фамилия — Фэн».

«Тогда, — улыбнулась она и вежливо спросила, — не могли бы вы пригласить меня на свидание, молодой человек Фэн?»

«Куда ты идёшь?» — спросил он.

«Идите домой», — ответила она отчетливо, объясняя: «Я была в вуали, поэтому не знаю дорогу. Просто проводите меня до двери».

Она пыталась сбежать обратно в родительский дом? — подумал он, а затем с нерешительностью спросил: — А через заднюю дверь?

«О нет», — улыбнулась она и покачала головой. — «Дело в воротах».

Жених сбежал, перелезая через стену, а невеста должна была открыто вернуться в дом своих родителей через главные ворота. Вероятно, никто не ожидал, что свадьба закончится именно так. Всего лишь накануне он лично видел, как его старшие с энтузиазмом готовились к свадьбе, и слышал, как родители Ли Чжи разговаривали с его матерью о будущем, когда они будут наслаждаться общением со своими внуками.

Ему смутно казалось неуместным провожать невесту кузена обратно в дом ее родителей, но когда его взгляд встретился с ее яркими, ясными глазами, он понял, что все ее просьбы были вполне разумными.

Когда её проводили в главный зал, они встретили родителей Ли Чжи и нескольких гостей, которые ещё не покинули свадебный банкет. Она спокойно приложила руку ко лбу, попрощалась с парой, которая была её свёкром всего полдня, и сказала: «Свёкор, свекровь, Ли Лан сказал, что с юности он увлечён даосизмом и не любит брак и чиновников. Он хочет расторгнуть помолвку и теперь оставил свою невесту. Я не смею препятствовать даосской практике Ли Лана; сейчас я вернусь домой, чтобы служить своим родителям. Надеюсь, вы меня поймёте».

Сказав это, она встала, прежде чем тетя и дядя успели ответить, поправила юбку и направилась к главному входу под изумленными взглядами всех присутствующих.

Он ускорил шаг и последовал за ней к двери.

Карета, обычное зрелище для дам столицы, уже стояла у входа. Возница был красивым молодым человеком, светлокожим и прекрасным, с необычно темно-синими волосами и безмятежным выражением лица. Увидев невесту, его глаза слегка загорелись, и он тут же вышел из кареты, чтобы помочь ей.

Кто-то в вагоне поднял занавеску, и из нее выглянула симпатичная молодая девушка лет пятнадцати-шестнадцати. Ее глаза сияли, а взгляд был полон жизни.

«Сестра Цао!» — с улыбкой позвала она невесту, несколько раз помахав рукой, давая ей знак сесть в машину.

Невеста согласилась, но не сразу подошла. Достав из рукава золотой браслет, она протянула его стоявшему рядом ребенку: «Это для тебя, младший брат Фэн».

Он покачал головой и слегка отступил назад: «Я не хочу».

Она не забрала подарок обратно: «Но вы мне помогли, и я хочу вас поблагодарить».

Он немного подумал и сказал: «Тогда запомни мое имя».

«Хорошо», — ответила она с легкой улыбкой и мягко спросила: «Могу я узнать ваше имя, господин?»

«Моя фамилия — Фэн, а имя — Цзин», — ответил он, слегка повысив голос, — «Цзин, как в столичном регионе».

«Да, приятно познакомиться». Увидев его искренний ответ, она не могла не улыбнуться. Глядя на её улыбающееся лицо, она тихо взяла его за руку, надела ему на запястье золотой браслет, а затем, с помощью молодого человека, села в карету. Занавес, который девушка только что отдернула, опустился, молодой человек хлестнул повозку волами, и повозка тронулась, постепенно скрываясь вдали.

В этот момент кто-то из поместья бросился ей вслед, разглядывая пыль, оставленную ее каретой. Он замешкался, желая что-то сказать, но затем вздохнул: «Какой темперамент… она ведь, в конце концов, дочь военной семьи».

Он слышал, что невеста происходит из знатной семьи; она была внучкой Цао Бина, одного из основателей династии Сун.

Среди окружающих вздохов он опустил рукав, скрывая золотой браслет на запястье.

Его кончики пальцев бесшумно коснулись незнакомого металлического кольца, где, казалось, еще оставалось тепло ее руки, и он почувствовал небольшое облегчение от того, что сегодня вечером она не стала невестой его кузена.

Завершение одинокого города (Принцесса, влюбившаяся в евнуха) Дополнительная история: Глава Фэн Цзин - Пьяная цветочная тень (2)

Количество слов в главе: 2942 Время обновления: 08-08-21 17:23

2. Тень

Расписная лодка перевозит тонкие шелка и парчу, родниковая вода синее неба. Фэн Цзин, одетая в белую весеннюю мантию студентки государственного университета, медленно идет по десятимильной дороге Цзяннань, наслаждаясь теплым ветерком.

Небольшой белый сферический предмет упал с расшитого павильона рядом с ним, легко приземлившись на его головной убор. Он присмотрелся и увидел, что это раннеспелый личи, редкое зрелище для этого сезона, аккуратно очищенный и скатанный по земле, все еще мерцающий кристально чистым, водянистым блеском.

Подняв глаза, я увидел красивую женщину с тонкими чертами лица, прислонившуюся к перилам наверху. Наши взгляды встретились, она мило улыбнулась, затем отодвинула веер и слегка отступила назад.

Перед ним стоял небольшой мостик через текущий ручей, и в его звучании слышались струнные инструменты и музыка шэн. Только тогда он понял, что снова проходит по улице Чжантай. Он не стал обходить её стороной, а слегка приподнял бровь и одарил куртизанок в борделях тёплой и ласковой улыбкой.

В то время ему было чуть больше двадцати лет, и он временно покинул свою мать, жившую в Цзянся, чтобы путешествовать и учиться в Юхане. В этом туманном, дождливом регионе Цзяннань, неоднократно восхваляемом литераторами, поэзия, книги и конфуцианская классика не составляли всей жизни. Помимо наблюдения за приливом из павильона, там также танцевали девушки из царства У, словно пьяные лотосы. Если кто-то не выходил с ними бродить по переулкам в поисках облаков и дождя, его высмеивали. Такие встречи, когда богини с любовью бросали в него фрукты, были обычным явлением. Именно из этих фруктов, которых хватило бы на весь дом, он понял, что обладает природной привлекательностью.

В вопросах любви он был отчасти одарен, быстро научившись использовать свой взгляд как оружие для покорения сердец и понимая, какая улыбка идеальна и невероятно сильна. Поэтому он часто преуспевал в мире романтики, и хотя он спал не со многими куртизанками, каждая из них была первоклассной женщиной.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232