Ne vous appuyez pas contre la rambarde ouest pour profiter pleinement de l'automne clair - Chapitre 2

Chapitre 2

(Solo un recordatorio: "cambiarse de ropa" significa ir al baño exterior. Una vez supuse en secreto que la razón por la que ir al baño se llamaba "cambiarse de ropa" en la antigüedad era quizás porque no había papel higiénico en aquella época, y después había que cambiarse la ropa interior, por eso se llamaba así...).

Mientras Gongzi Yi se bañaba, Hua Wuduo permanecía a un lado, con la mirada fija en una esquina, ignorando el atractivo paisaje que tenía delante.

Gongzi Yi salpicó deliberadamente el agua de su baño en la piscina, pero Hua Wuduo permaneció impasible, sin siquiera molestarse en secarse el pelo. Gongzi Yi suspiró suavemente: "Qué aburrido".

Al oír esto, un atisbo de autosuficiencia brilló en los ojos de Hua Wuduo, pero desapareció en un instante.

El joven maestro Yi salió y, mientras caminaba por la calle, exclamó de repente que ya no podía caminar. Ignoró a sus numerosos sirvientes e insistió en que Hua Wuduo lo llevara. Hua Wuduo, conteniendo su ira, se quedó de pie frente a él con expresión impasible. Justo cuando agarró los brazos que el joven maestro Yi había extendido sobre sus hombros, se dio cuenta de que las piernas de este ya lo rodeaban por la cintura. Si no fuera por la máscara, el rostro rojo brillante de Hua Wuduo seguramente habría envanecido al joven maestro Yi. Desafortunadamente, el rostro de Hua Wuduo era tan común e inexpresivo que al joven maestro Yi le resultó aburrido. No pudo evitar preguntarse: «Ese capullo de flor se emocionó tan fácilmente aquel día, ¿cómo es que desde entonces se ha vuelto tan apático?».

En una noche estrellada, una brisa nocturna soplaba. Hua Wuduo montaba guardia junto a la letrina, y su nariz percibió un olor inusual. Su paciencia estaba a punto de agotarse. Fuera de la letrina, lanzó una serie de puñetazos, calmando finalmente la energía turbulenta que recorría su cuerpo debido a sus emociones inestables. ¡Juró en silencio ante el cielo que jamás dejaría que nadie allí supiera su verdadera identidad! ¡Jamás! Dos meses después, definitivamente… Después de pensar durante un largo rato, de repente oyó a Gongzi Yi estirarse y suspirar perezosamente desde dentro de la letrina: «¡Ah… qué cómodo!».

La respiración de Hua Wuduo volvió a agitarse ligeramente.

Academia Nanshu

Los días parecían pasar extremadamente despacio; fue una lucha lograr que transcurrieran tres días.

La paciencia de Hua Wuduo llegó a su límite y tomó una decisión dolorosa: si ya no podía soportarlo, no tendría por qué hacerlo. Así que comenzó a oponerse a Gongzi Yi, tanto abierta como secretamente. Gongzi Yi pareció notar su cambio y, de hecho, moderó un poco su actitud, facilitándole mucho la vida.

Dos días después, al amanecer, alrededor de las 5 de la mañana.

El joven maestro Yi, acompañado por su guardaespaldas Hua Wuduo y su paje Du Xiaoxi, partió hacia la Academia Nanshu.

La Academia Nanshu está situada en la cima de la montaña Qifeng, al sur de la prefectura de Daming.

La Academia Nanshu es famosa en todo el país, no solo por ser la cuna del renombrado Maestro Xu, sino también porque Yang Yixin, la mujer más bella del mundo, es la esposa del decano de la academia. Su hija, Qi Xin, quien probablemente heredará la fama de su madre y se convertirá en la mujer más bella del mundo en el futuro, se convierte, naturalmente, en la hermana menor de todos los estudiantes de la Academia Nanshu. Tan solo mencionar este detalle hace que los estudiantes de la Academia Nanshu se distingan de los de otras academias.

La Academia Nanshu tiene una larga historia y estrechos vínculos con la corte imperial. Muchas familias aristocráticas de la época provenían de la Academia Nanshu, y los jóvenes que estudiaban allí eran todos de estatus extraordinario, con ilustres antecedentes familiares, incluyendo príncipes y nobles.

Por lo tanto, la Academia Nanshu cuenta con las instalaciones más completas y mejores del país.

La academia se alza en la cima del monte Qifeng, un lugar de paisajes impresionantes, aire puro, canto de pájaros y flores fragantes. En los días de lluvia, la niebla se eleva desde la base de la montaña, haciendo que la Academia Nanshu parezca flotar entre las nubes, una escena sacada de un cuento de hadas.

Por lo tanto, la gente suele decir: la academia de la montaña Qifeng reúne a eruditos y es un tesoro de personas destacadas y paisajes hermosos.

Al pie de la montaña Qifeng, los estudiantes se dirigían a la cima a la luz de la mañana, y Gongzi Yi y sus compañeros se encontraban entre ellos.

La academia permite que cada estudiante tenga un paje para el servicio diario, pero el paje no puede proteger a Gongzi Yi en todo momento. Por lo tanto, con la complicidad de la prefectura de Daming, Hua Wuduo se disfrazó de hombre y fue a estudiar a la Academia Nanshu con Gongzi Yi haciéndose pasar por su primo.

Los tres cabalgaron hasta la entrada de la academia, desmontaron y Gongzi Yi entró primero, seguido de Hua Wuduo. El paje entregó las riendas a los sirvientes de la academia, y los tres entraron por la puerta uno tras otro, subiendo los escalones. La luz del sol matutino se filtraba entre los árboles, y los altos pinos a ambos lados lucían frondosos y verdes, lo que les daba una sensación de frescura y vitalidad.

Justo en ese momento, se oyó un sonido rápido y caótico de cascos de caballos desde atrás.

Gongzi Yi se dio la vuelta y no pudo evitar susurrar: "Liu Xiu".

Hua Wuduo también se giró y vio a un grupo de personas que se acercaban a la puerta. Todos eran arrogantes y rodeaban a un joven maestro ataviado con ricas vestiduras. El joven, alto y erguido, montaba a caballo con una expresión fría, como si quisiera mantener a la gente a distancia. Llevaba un arco y una flecha blancos con plumas a la espalda. Lo que más llamaba la atención era su túnica blanca de brocado con cinturón. En la túnica, desde los hombros hasta la cintura, había un águila con las alas extendidas bordada con trazos que parecían tinta. A primera vista, se notaba que esta persona debía pertenecer a un estatus extraordinario.

Liu Xiu… Hua Wuduo se preguntó en secreto: ¿Será él el hermano menor de la actual emperatriz Liu, Gongzi Xiu?

Gongzi Yi dijo en voz baja: "Es mejor evitar provocar a esta persona".

Al oír esto, Hua Wuduo miró a Gongzi Yi, cuya expresión permaneció impasible, sin revelar ningún significado oculto. Luego se volvió hacia ella y dijo: «Sin embargo, tú eres una excepción». Su expresión era traviesa.

Hua Wuduo estaba confundida en ese momento y pensó que simplemente la estaba molestando de nuevo, así que no le prestó atención.

Los tres siguieron subiendo los escalones hasta llegar al patio delantero, que era muy amplio, pavimentado con piedra azul y rodeado de pinos y cipreses de hoja perenne a ambos lados. En el centro, varios profesores estaban registrando a los alumnos que habían acudido a matricularse.

Tras recibir sus cartas de admisión, Hua Wuduo y Gongzi Yi pagaron cada uno diez taeles de oro como matrícula a la academia, y juntos lograron convertirse en nuevos estudiantes de la Academia Nanshu.

La academia asignó dos personas por habitación, y Hua Wuduo, como primo de Gongzi Yi, compartió habitación con él.

El primer día del nuevo semestre, se notificó a todos los estudiantes nuevos que se reunieran en el patio delantero de Chenshi (de 7 a 9 de la mañana). Cuando Hua Wuduo y Gongzi Yi llegaron, el decano Qi Ran ya estaba en el pasillo. El patio delantero estaba ordenado y lleno de estudiantes. El que estaba arriba a la izquierda era el joven maestro que Hua Wuduo había conocido al llegar a la prefectura de Daming. El segundo era Gongzi Liu Xiu.

Cuando el joven maestro vio a Gongzi Yi, sonrió y asintió. Al recorrer su rostro con la mirada, una expresión de complicidad cruzó su rostro, y también sonrió.

Aprovechando la oportunidad, Hua Wuduo le preguntó a Gongzi Yi: "¿Quién es esa persona?".

Gongzi Yi la miró, pero no respondió.

Hua Wuduo dijo en voz baja: "¡Te estoy haciendo una pregunta!"

Gongzi Yi la miró de nuevo, pero siguió sin responder.

Hua Wuduo también lo miró de la misma manera.

De repente, le devolvió la mirada con furia y dijo: "Mujer sin rostro".

Hua Wuduo respondió: "Por favor, tenga cuidado con sus palabras, joven maestro Yi. Actualmente soy su primo".

Al oír esto, la mirada de Gongzi Yi cambió, y de repente levantó el brazo, lo posó sobre su hombro y la atrajo hacia sí. Le susurró al oído con una sonrisa forzada: «Prima, te cuidaré bien durante los próximos dos meses».

Hua Wuduo extendió la mano repentinamente y rodeó con el brazo la cintura de Gongzi Yi por detrás, respondiendo con un tono muy agradecido: "Gracias, primo".

El cuerpo de Gongzi Yi se puso rígido, sus ojos parpadearon, pero las comisuras de sus labios se curvaron hacia arriba.

Al verlos a los dos tomados del brazo a la vista de todos, el mayordomo de la academia, el Maestro Ji, tosió ruidosamente y dijo: "¿Son los visitantes Wu Yi y Hua Wuduo?".

Gongzi Yi soltó con calma el brazo del hombro de Hua Wuduo, hizo una reverencia al Maestro Ji y dijo: "En efecto, es su alumno".

Hua Wuduo hizo una reverencia del mismo modo y respondió: "El alumno Hua Wuduo saluda al Maestro".

El maestro Ji asintió y dijo: "Wu Yi está en tercer lugar y Hua Wuduo en vigésimo cuarto lugar".

Los dos respondieron al unísono: "Sí". Cada uno encontró su sitio y se quedó quieto.

Hua Wuduo acababa de enderezarse cuando su mirada se posó en el chico que encabezaba la fila. El chico se mantenía erguido, alto y delgado. Una suave brisa le revolvía el pelo y le desprendía una delicada fragancia floral. De repente, Hua Wuduo sintió un ligero calor.

Justo cuando Hua Wuduo estaba a punto de apartar la mirada, Liu Xiu, que estaba de pie junto al chico, se giró de repente y la miró. Ella le devolvió la mirada. Liu Xiu arqueó una ceja, con un destello de desdén en su mirada fría, antes de desviar la vista.

El decano Qi Ran anunció públicamente las dieciocho normas y reglamentos de la Academia Nan Shu, una de las cuales establecía: Cualquiera con hábitos intolerables para el mundo será expulsado de la academia. Mientras mencionaba esta norma, su mirada, intencionada o involuntariamente, recorrió a Hua Wuduo y al maestro Yi.

Hua Wuduo se mantenía erguido y orgulloso, impasible, tranquilo y sin rastro de vergüenza.

Gongzi Yi alzó ligeramente la mirada hacia un rincón, con expresión concentrada, aparentemente ajeno al comentario incisivo del decano Qi Ran.

Hua Wuduo siguió la mirada de Gongzi Yi y vio dos ardillas picoteando una rama de pino...

Hua Wuduo sentía aún más calor en ese momento.

Aunque el decano Qi Ran tenía más de cuarenta años, seguía siendo guapo y elegante; no era de extrañar que pudiera conquistar el corazón de la mujer más bella del mundo. Hua Wuduo estaba absorta en sus pensamientos, imaginando cómo sería la mujer más bella del mundo en ese momento y en el futuro. Su hermana, Fang Ruowei, estaba decidida a ganar el título de la mujer más bella del mundo, y si tuviera la oportunidad, le gustaría presenciar la victoria de su hermana, que era aún más hermosa. Perdida en sus pensamientos, Hua Wuduo ignoró por completo las reprimendas del decano Qi Ran y del mayordomo Ji, y el tiempo pasó volando.

Cuando el Maestro Ji dijo: "Las clases comenzarán oficialmente mañana. Hoy, todos preparen sus maletas, familiarícense con el lugar y luego todos podrán irse".

La multitud respondió al unísono y se dispersó gradualmente.

Hua Wuduo caminó hacia Gongzi Yi.

El joven maestro Yi no se había marchado; estaba hablando con el joven.

Hua Wuduo oyó al joven decir: "Yi, ¿cómo conseguiste que el marqués aceptara que estudiaras aquí?".

Gongzi Yi rió con indiferencia y dijo: "Yo tengo mi propia manera de hacer las cosas".

El chico se rió y dijo: "Viniste aquí por Qi Xin, ¿verdad?"

Gongzi Yi asintió sin intentar ocultar sus sentimientos y dijo: "Primero debo ver a la futura belleza número uno del mundo. Si es de mi agrado, daré el primer paso para evitar que me superes".

El joven rió y dijo: "Yi, sabes que nunca me han gustado las mujeres más guapas que yo. Además, probablemente te decepcionarás esta vez".

Gongzi Yi frunció el ceño y preguntó: "¿Qué quieres decir con eso?"

El chico dijo: "Oí que Qi Xin fue a estudiar a la Academia Beiyu ayer".

Al oír esto, Gongzi Yi dijo con pesar: "¡Ay... qué lástima!".

Hua Wuduo suspiró suavemente; era una verdadera lástima que se hubieran perdido por tan solo un día. Entonces Gongzi Yi dijo con gran emoción: "Se perdió a un joven tan apuesto como yo; realmente tuvo muy mala suerte".

En ese momento, el chico que estaba a su lado suspiró: "Realmente no tuvo suerte. Incluso yo me quedé fuera".

Hua Wuduo casi se atraganta con su propia saliva, pero luego pensó para sí misma: Qi Xin sí que tuvo mala suerte, incluso ella se lo perdió.

*****************

Los tres suspiraron al unísono, y al oír el sonido, se miraron y se sonrieron.

En ese momento, el joven sonrió a Hua Wuduo, juntó las manos en señal de saludo y dijo: "Me llamo Wu Qi".

Hua Wuduo devolvió el saludo y dijo: "Mi nombre es Hua Wuduo".

—Encantado de conocerte —dijo el joven, con una expresión que permaneció inalterable a pesar de saber que era una mujer.

"Encantado de conocerte", dijo Hua Wuduo, sin mostrar ningún signo de pánico a pesar de saber que ella era una mujer.

Gongzi Yi los examinó a ambos por un momento, luego sonrió con desdén y dijo: "No me digan que es la primera vez que se ven".

Los dos hombres solo sonrieron y no respondieron. El joven maestro Yi comprendió de inmediato y suspiró: "Ay, Dios los cría y ellos se juntan".

Aquella primavera, entre los verdes pinos y cipreses, varios jóvenes se erguían altos y elegantes, con un porte refinado y refinado.

El maestro Ji, que aún no se había marchado, observó sus figuras desde lejos y, junto con el decano, exclamó con profunda emoción: "La juventud es verdaderamente maravillosa".

En la Academia Nanshu, aparte de la esposa del decano y su criada, todos los demás son hombres, y también hay un falso hombre que se ha infiltrado: Hua Wuduo, la caballera.

Tras dos días en la academia, las quejas de aburrimiento de Gongzi Yi aumentaban día a día. Hua Wuduo, que compartía habitación con él, sentía lo mismo. Cada vez que Gongzi Yi se quejaba de aburrimiento, sentía la necesidad de hacer unas cuantas series de boxeo.

Los cursos que se impartían en la Academia Nanshu eran bastante complejos y estaban divididos en dos clases: literatura y artes marciales.

Los alumnos de la clase de literatura estudian principalmente: música, ajedrez, caligrafía, pintura, poesía y etiqueta.

Los alumnos de la clase de artes marciales aprenden principalmente: equitación y tiro con arco, formaciones militares y el arte de la adivinación.

En su tiempo libre, los profesores también enseñaban a los alumnos habilidades como la observación de fenómenos celestes por la noche y el estudio del I Ching.

La Academia Nanshu cuenta con quince profesores que imparten clases en diversas áreas: qin (cítara de siete cuerdas), ajedrez, caligrafía, pintura, farmacología, astrología, etiqueta, poesía, equitación, tiro con arco, artes marciales, estrategia militar y adivinación. Todos ellos son figuras destacadas en sus respectivos campos.

Debido a problemas de salud, Gongzi Yi eligió a regañadientes la clase de literatura, y Hua Wuduo, naturalmente, hizo lo mismo. Gongzi Qi también estaba en la clase de literatura, mientras que Gongzi Xiu estaba en la de artes marciales. Gongzi Qi y Gongzi Xiu compartían habitación, así que Gongzi Yi nunca visitaba a Gongzi Qi. Si necesitaba algo, simplemente enviaba a su paje, Xiao Xi, a buscarlo. Con el tiempo, Hua Wuduo no pudo evitar sentir curiosidad por Gongzi Xiu. ¿Qué clase de persona era ese que Gongzi Yi no se atrevía a ofender?

Quizás los cielos percibieron su leve curiosidad y, con benevolencia, propiciaron un encuentro casual entre ella y Gongzi Xiu.

El cielo estaba despejado y la hierba, exuberante y verde. Gongzi Xiu salió de la choza de paja y vio a Hua Wuduo vigilando obedientemente la letrina al otro lado. Con desdén, se burló: «Ustedes dos no solo comen y viven juntos, sino que además son inseparables incluso cuando van a la letrina».

Hua Wuduo se miró a sí mismo vestido con ropa de hombre y se quedó sin palabras.

El joven maestro Xiu la miró de arriba abajo y luego dijo algo sorprendente: "Tu aspecto es normal, pero tienes una figura estupenda. ¿Por qué no dejas al joven maestro Yi y me tomas a mí en su lugar?".

¡¿Qué?!

¡Por primera vez, Hua Wuduo, quien solía ser muy bueno controlando sus emociones, mostró una sorpresa enorme y tonta!

En ese momento, Gongzi Yi abrió de golpe la puerta del cobertizo y dijo fríamente: "Xiu, ¿incluso quieres ponerle un dedo encima a mi primo?"

Gongzi Xiu miró a Gongzi Yi con expresión fría, y Gongzi Yi le devolvió la mirada con frialdad, negándose a ceder.

Hua Wuduo percibió la tensión entre ambos y de repente dijo: "Yi, por fin has salido. Llevas tanto tiempo acaparando la letrina que estaba a punto de estallar". Hua Wuduo se subió rápidamente la cintura y entró en la letrina.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176