Пьяные облака, слегка спящая луна - Глава 57

Глава 57

"¡Quiero que estés muerto!"

Tras un fuerte grito, Xiao Rou se abalanzó sobre ella.

"¡Ah!" Luo Shimin y Hu Rongrong gritaron.

Luo Shimin agitó las manos frenéticamente y dio una bofetada, pero una mano se posó en su hombro. Luo Shimin rompió a llorar, forcejeando y agitando las manos, deseando inconscientemente apartar a Xiaorou de un empujón.

"Vale, deja de hacer el tonto."

De repente, una voz suave llegó a los oídos de Luo Shimin.

Sobresaltada, Luo Shimin levantó la vista y vio a Xiao Rou sonriendo y colocando su mano sobre su hombro. La sonrisa de Xiao Rou era dulce, igual que la que solían dedicarle al saludarla.

Hu Rongrong, que estaba de pie a un lado, ya lloraba desconsoladamente del susto. Cuando Xiao Rou vio el rostro pálido de Luo Shimin y los lamentos de Hu Rongrong, soltó una carcajada.

“Ustedes dos son tan inútiles. Oigan, ¿acaso doy tanto miedo?”, dijo Xiaorou.

Luo Shimin retrocedió de inmediato y abrazó a Hu Rongrong. Ambas miraron a Xiao Rou con los ojos muy abiertos.

Bajo la brillante luz blanca del dormitorio, Xiaorou lucía una dulce sonrisa. Asintió con la cabeza hacia ambos y dijo con calma: "Está bien, se acabó la broma. ¡No se asusten, no estoy muerta!".

"¿Eh?" exclamaron Luo Shimin y Hu Rongrong al unísono.

Xiao Rou los abrazó a ambos con una gran sonrisa. Los observó atentamente, como si fueran amigos que se reencontraban después de mucho tiempo.

"¡Ay, Dios mío, parece que fue hace una eternidad! Recién ahora me doy cuenta de lo buena que es estar viva. Parece que tengo que esforzarme y tratar de ir a Estados Unidos lo antes posible", dijo Xiaorou con una sonrisa.

Los rostros de Luo Shimin y Hu Rongrong palidecieron de miedo. El bonito rostro de Luo Shimin estaba completamente pálido, mortalmente inexpresivo, lo cual resultaba bastante aterrador.

El estado de Hu Rongrong no era mucho mejor que el de ella. ¿Qué podría ser más aterrador que presenciar cómo una persona desmembrada vuelve a la vida?

Hu Rongrong tembló al apartar la mano de Xiao Rou; todavía no podía creer que Xiao Rou siguiera viva.

Xiao Rou sonrió y le dio otra palmadita en el hombro a Hu Rongrong, luego dijo con una sonrisa: "Ustedes le están dando demasiadas vueltas, realmente no estoy muerta".

Xiao Rou explicó de inmediato: "Anoche me atacaron en el edificio del laboratorio, pero resulté herida. Miren, todavía tengo la herida vendada".

Xiao Rou terminó de reír y luego levantó el brazo. Efectivamente, tenía un largo vendaje alrededor del brazo.

Hu Rongrong retrocedió un poco, algo preocupada, y dijo: "¿No dijeron que algo extraño había ocurrido en el edificio del laboratorio? No tenía nada que ver contigo". Hu Rongrong dudó, y luego añadió con torpeza: "La facultad de medicina está difundiendo rumores de que hace un tiempo encontraron el cadáver de una mujer en el edificio del laboratorio, completamente mutilado. Dicen que parecía haber sido triturado en una picadora de carne". Mientras hablaba, Hu Rongrong miró disimuladamente a Xiao Rou, sin escuchar el resto de sus palabras.

Xiao Rou soltó una carcajada, tan fuerte que casi lloró. Frotándose los ojos, explicó: "¡Lo han entendido mal! Ese tipo de la facultad de medicina solo intentaba asustarnos. ¿Cómo podría estar viva y sana después de haber sido desmembrada?".

El rostro de Luo Shimin cambió. ¿Cómo podía ser esto?

Toda la escuela ya sabía de la muerte de Xiaorou. Aunque la escuela quería ocultar la noticia, seguía siendo tema de chismes. Los estudiantes suelen ser los más chismosos, y la noticia se extendió rápidamente.

Según el testimonio de la señora de la limpieza que acudió al laboratorio esa mañana, Xiao Rou fue desmembrada, al parecer de una manera particularmente espantosa. La señora de la limpieza vio el rostro de Xiao Rou con sus propios ojos, ya que Xiao Rou era una apasionada del laboratorio que a veces trabajaba de noche, y la señora de la limpieza solía encontrarse con ella por las mañanas. Además, Xiao Rou tenía un aura singular, por lo que la señora de la limpieza, naturalmente, recordaba su rostro.

Esta información no podía ser errónea. Al pensar en esto, las preocupaciones de Luo Shimin se intensificaron y retrocedió un paso. Estaba casi segura de que la persona que tenía delante era un fantasma.

Al ver que Luo Shimin y Hu Rongrong no le creían, Xiaorou extendió las manos con impotencia y dijo: "¡De verdad que no estoy muerta! ¿Por qué no me creen? En realidad, estoy herida. Bueno, bueno, hay muchas historias en este mundo que no tienen explicación. Por ejemplo, mi abuela, en el pasado, le pidió prestada la vida a un gato, así que vivió más de cien años".

"¿Tomando prestada la vida del gato?", dijeron Luo Shimin y Hu Rongrong al unísono.

Xiao Rou asintió y sonrió.

“Sí, tomando prestada la vida del gato”, dijo.

Hu Rongrong y Luo Shimin intercambiaron miradas y luego se volvieron para mirar a Xiaorou con expresión de desconcierto.

Xiao Rou sonrió levemente y dijo: "Está bien, déjame contarte una historia primero".

"Cuenta la leyenda que los gatos tienen nueve vidas y, por lo tanto, no se les mata fácilmente. También se dice que la primera camada de un gato es auspiciosa, la segunda es necia y la tercera es humilde. Si las nubes oscuras ocultan la luna cuando una gata está dando a luz, los gatos restantes estarán imbuidos de un aura extraña y misteriosa. Cuando era pequeña, mi abuela tenía tres o cuatro gatos. Mi madre siempre se preocupaba de que me arañaran, así que nunca me dejaba acercarme demasiado. Tenía solo cuatro o cinco años entonces, pero tengo un recuerdo particularmente vívido de un gato negro. Ese gato negro era tan suave como la seda, y cuando arqueaba el lomo, parecía un leopardo, con un par de ojos amarillo verdosos y un aura hechizante indescriptible." Una noche, estaba durmiendo en la cama de mi bisabuela cuando me desperté en medio de la noche. De repente, vi una sombra oscura pasar rápidamente por el alféizar de la ventana. Inmediatamente después, aparecieron dos luces verdes misteriosas en la ventana. Aquellas dos luces, como fuegos fatuos en un cementerio, subían y bajaban, parpadeando y ondulando. Mi mirada, atónita, se dirigió a la esquina del muro donde estaban esas dos luces. Entonces, vi que, además de mi bisabuela y yo, había otro tío en el kang (cama de ladrillo caliente). No lo reconocí; estaba cubierto de sangre y me sonrió. Entonces, vi esos dos fuegos fatuos volar hacia sus ojos…

"Ah..." Hu Rongrong gritó de agonía.

A la mañana siguiente, mientras jugaba en el patio, vi a un tío. Era extraño; llevaba ropas rojas inusuales. Me sonrió, y me horroricé al darme cuenta de que era el mismo tío que había aparecido en el kang (cama de ladrillo caliente) de mi bisabuela la noche anterior. Mi bisabuela me dijo que quizás lo que vi esa noche era, en efecto, el fantasma del tío. En cuanto al gato negro, nunca más lo volví a ver. Más tarde, alguien me dijo que los gatos pueden prolongar la vida. Quizás lo que sucedió esa noche fue que el gato negro le entregó su alma a ese tío.

Xiao Rou parpadeó mientras hablaba, dejando ver una dulce sonrisa.

"Les cuento esta historia para decirles que no soy un fantasma. Como crié varios gatos cuando era pequeña, mi abuela temía que me pasara algo, así que los tomó prestados para darme vida y protegerme. Los gatos tienen nueve vidas, y aunque yo no las tengo, no moriré si me enfrento a peligros comunes", dijo Xiaorou con una sonrisa.

Hu Rongrong y Luo Shimin miraron a Xiaorou con recelo, mientras que Xiaorou tenía una dulce sonrisa en el rostro.

—¿Quieres decir que, como en los cuentos, un gato puede salvarte la vida? —preguntó Hu Rongrong con recelo.

Sí, después de que me llevaron al hospital, estuve a punto de morir, pero entonces apareció un gato de la nada. Dijeron que el gato me besó y volví a la vida. Me hicieron todo tipo de pruebas en el hospital y no tenían nada malo. Así que me dejaron ir a casa. Creo que debe ser que desde el principio tuve la vida de un gato dentro de mí, y luego el gato vino a prolongar mi vida, por eso sobreviví —dijo Xiaorou con naturalidad.

Hu Rongrong tomó la mano de Luo Shimin y notó que estaba cubierta de sudor frío. Hu Rongrong miró a Luo Shimin y vio que sus pupilas se habían contraído bruscamente, como si hubiera presenciado algo extremadamente aterrador.

Sin embargo, Xiao Rou actuó como si nada hubiera pasado. Incluso dio una vuelta frente a Luo Shimin y Hu Rongrong.

“¡Mira, tengo una sombra bajo la lámpara, no soy un fantasma!”, explicó Xiaorou.

Luo Shimin miró a Xiao Rou y, efectivamente, pudo ver su sombra bajo la luz. Pero por alguna razón, Luo Shimin sentía que Xiao Rou era muy extraña. No lograba identificar qué era exactamente esa extrañeza, pero cada vez que se acercaba a ella, se le erizaba el vello.

Xiao Rou parecía provenir de otro mundo; cualquiera que se le acercara sentía un escalofrío. Sin embargo, Xiao Rou tenía una dulce sonrisa en el rostro, como una flor.

—Mira, ¿ahora me crees? —dijo Xiao Rou, acercándose y dándole una palmadita suave a Luo Shimin. Luo Shimin retrocedió involuntariamente, como intentando evitar a Xiao Rou.

"Ya te dije que no soy un fantasma", dijo Xiaorou con una sonrisa.

Hu Rongrong preguntó rápidamente: "Señor, ¿le informó al profesor?"

—¡Claro que sí! Ya se lo dije a la profesora, pero me dijo que la residencia estudiantil estaba clausurada después de mi accidente. No tengo dónde quedarme ahora mismo, así que tendré que quedarme aquí esta noche —dijo Xiaorou.

Entonces Xiao Rou les sonrió levemente a los dos y dijo: "Ustedes dos no me subestiman, ¿verdad?".

"No, no", dijo Luo Shimin.

Hu Rongrong puso los ojos en blanco disimuladamente al ver a Luo Shimin. ¿Cómo podía permitir que un muerto viviera en su dormitorio? Quería detenerla, pero ya era demasiado tarde. Para ser sincera, no se creía del todo las palabras de Xiao Rou.

Ella no había oído la leyenda de los gatos que poseen vidas, pero sabía que si un gato besaba a un muerto, este podría volver a la vida. ¿Podría ser... podría ser Xiaorou un zombi?

Probablemente no. ¿Hablan los zombis que vuelven a la vida?

Hu Rongrong volvió a mirar y vio la sombra de Xiao Rou en el suelo. Hu Rongrong suspiró aliviado; si había una sombra, probablemente no era un fantasma. Además, Xiao Rou podía hablar y recordaba quiénes eran, así que la posibilidad de que hubiera vuelto a la vida también quedaba descartada.

¡Quizás sea cierto, como ella misma dijo, que sus gatos la mantienen con vida!

Al acercarse la hora de apagar las luces, Xiaorou tomó prestado el jabón facial de Luo Shimin para lavarse la cara. Hu Rongrong apartó a Luo Shimin en secreto y le susurró: "¿Qué estás haciendo? ¿Por qué la tienes aquí?".

Luo Shimin echó un vistazo disimuladamente al baño y luego susurró: "Por supuesto, por supuesto que me quedaré".

Hu Rongrong puso los ojos en blanco y susurró: "¿Eres tonta? ¿Y si es un fantasma?"

¡Tú eres el estúpido! ¿Y si es un fantasma? ¡Tendríamos suerte! —dijo Luo Shimin.

Los ojos de Hu Rongrong se abrieron de par en par, y su expresión de sorpresa fue aún más exagerada que la de Stephen Chow, mientras miraba a Luo Shimin con asombro.

Luo Shimin se asomó al baño y vio a Xiao Rou todavía lavándose. Tomó la mano de Hu Rongrong y susurró: "¿Estás loco? Piénsalo. Si de verdad es un fantasma, podemos retenerla aquí y contárselo a Xia Chen mañana por la mañana. ¡Quizás, quizás, incluso podamos ayudar a Xia Chen!".

Los ojos de Hu Rongrong se abrieron de nuevo. Miró a Luo Shimin de arriba abajo y susurró: "¿Estás loca?!"

Luo Shimin inmediatamente puso los ojos en blanco mirando a Hu Rongrong y dijo en voz baja: "¿Estás loco? Solo quiero averiguar qué está pasando en nuestra escuela cuanto antes. ¡Oye, oye, oye, piénsalo bien, Xiaorou es la persona involucrada!". "¿Has considerado qué pasaría si realmente fuera un fantasma y viniera a atacarnos?", dijo Hu Rongrong con frialdad.

Estas palabras dejaron a Luo Shimin sin habla; realmente no se lo esperaba.

Hu Rongrong negó con la cabeza con impotencia y dejó escapar un largo suspiro.

"No sé si conocer a alguien como tú es una bendición o una tragedia", dijo Hu Rongrong.

Luo Shimin puso su mano sobre el hombro de Hu Rongrong con timidez, luego sonrió y dijo: "Está bien, está bien, no te preocupes, yo te protegeré".

En ese preciso instante, se oyeron pasos a sus espaldas. Hu Rongrong y Luo Shimin se dieron la vuelta y vieron a Xiao Rou acercándose.

—¿Qué estás diciendo? —preguntó Xiaorou.

Luo Shimin sonrió y dijo: "No es nada".

"Por cierto, ¿puedo tomar prestados tus productos para el cuidado de la piel?", dijo Xiaorou.

Luo Shimin señaló su escritorio y dijo: "Úsalo".

Xiao Rou extendió la mano para tomarlo, pero de repente la retiró. Sonrió y dijo: "¿Es Sekkisei? No estoy acostumbrada; me provoca una reacción alérgica. No importa, dormiré así".

Hu Rongrong había estado observando cada movimiento de Xiao Rou. ¿Realmente tenía una alergia en la piel porque no usaba los productos de cuidado facial de Luo Shimin? ¿O era porque vio la piedra Kunlun bendita en el escritorio de Luo Shimin?

Después de terminar de ordenar, todos se acostaron en sus camas.

Las luces se apagaron, sumiendo al dormitorio en la oscuridad. Luo Shimin miraba fijamente al techo con los ojos muy abiertos, una mirada tan bondadosa como las estrellas.

Xiao Rou se dio la vuelta y, en ese momento, Luo Shimin le dijo: "Señorita, ¿aún no se ha dormido, verdad?".

Xiao Rou se dio la vuelta, se estiró y le dijo a Luo Shimin: "Acertaste. Probablemente no pudiste dormir porque estabas demasiado asustado".

Luo Shimin miró a su alrededor rápidamente e inmediatamente preguntó con una sonrisa: "Señor, ¿qué fue exactamente lo que lo atacó?".

—No lo vi con claridad —respondió Xiaorou.

Luo Shimin dijo inmediatamente: "¿De ninguna manera? ¿No lo viste bien? ¡Cómo es posible!"

"Es cierto. Oí ruidos extraños y me desmayé del susto. Luego, sentí vagamente que alguien me presionaba la cara con algo. Cuando abrí los ojos, vi a alguien poniéndome una mascarilla de oxígeno. Después, sentí un dolor insoportable por todo el cuerpo. Pensé que iba a morir. Estaba desesperada. No te imaginas. Pensé: 'Esta vez no seré Marie Curie'. Entonces, un gato saltó sobre mí. Me miró fijamente durante un buen rato y luego me besó. Al cabo de un rato, sentí menos dolor y, al cabo de un rato, me sentí más fuerte. Después de un rato, me incorporé. La enfermera me dijo que estaba gravemente herida. Fue entonces cuando me di cuenta de lo que había pasado. Creo que todo fue gracias a ese gato", dijo Xiaorou.

En la oscuridad, Luo Shimin parpadeó.

“Pero parece que estás en desventaja, ya que no viste nada”, dijo Luo Shimin.

“Sí, varios policías vinieron a pedirme declaración, pero solo pude decirles que no había visto nada. Como realmente no vi nada, pensé que me iban a atrapar”, dijo Xiaorou.

"Por cierto, señor, ¿podría contarnos más sobre la historia de cómo el gato salvó la vida?", preguntó Hu Rongrong de repente.

"¡Oh, tú tampoco estás dormido!", dijo Luo Shimin con una sonrisa.

Hu Rongrong pensó para sí misma: "Un fantasma que puede dormir en su propio dormitorio debe ser un dios".

Xiao Rou respondió amablemente: "¿Qué tiene de malo? Lo importante es que estés dispuesto a escuchar. Por cierto, déjame contarte una historia real."

—Ah, eso es estupendo —dijo Luo Shimin.

En la oscuridad, Hu Rongrong subió la manta.

Xiaorou dijo: "Esta historia es cierta, sucedió en mi ciudad natal. Para ser precisos, está relacionada con un primo lejano mío. Mi primo trabaja como vendedor en una inmobiliaria. Se encarga principalmente de las indemnizaciones por demolición. Como saben, hay muchos que se resisten a mudarse. Mi primo es el principal responsable de convencerlos. Una vez, su empresa estaba renovando la peor zona de la ciudad. Las casas de esa zona eran bungalows muy viejos y destartalados. Mi primo intentó persuadir a estas personas para que se mudaran siguiendo los procedimientos habituales, pero una anciana, la abuela Sun, se negó rotundamente a abrir la puerta. Esto casi lo volvió loco. Porque era la única que no quería mudarse. Y oí que esta anciana era viuda desde hacía muchos años y que vivía sola con su gato".

Tras una pausa, Xiaorou continuó: «Mi primo intentó encontrar una solución y, finalmente, gracias a sus contactos, localizó a la bisnieta de la anciana. Mi primo es muy astuto y le prometió darle dinero como muestra de agradecimiento, a lo que ella accedió de inmediato».

Más tarde, llegaron a la puerta de la anciana y llamaron. Al poco rato, la puerta se abrió. Allí estaba una anciana de cabello blanco y rostro juvenil. Se sobresaltó al ver a mi primo. Mi primo la miró y sintió que algo no cuadraba. Su cabello era tan blanco que parecía tener al menos setenta años, pero su rostro no tenía arrugas. Lo más extraño era que, a pesar del intenso sol de verano, la anciana llevaba un suéter de invierno. Y lo más extraño aún era que sus ojos eran... bueno, eran de un verde intenso, como los de un gato negro.

Xiao Rou hizo una pausa por un momento y luego continuó: "Mi primo aprovechó la oportunidad para explicarle su propósito a la anciana. De repente, se dio cuenta de que algo andaba mal. ¿Dónde estaba la anciana? Mi primo le pidió que firmara el acuerdo de demolición, y de repente, una enorme sombra negra salió disparada. Mi primo retrocedió y vio que era un gran gato negro. El gato era enorme, con un par de ojos color esmeralda que desprendían un aura escalofriante. Su pelaje era tan suave como el satén, pero poseía una indescriptible inquietud. El gato negro parecía haber salido del infierno, exudando un aura siniestra y espeluznante. Al mirar su patio, estaba impecable, sin una sola brizna de hierba. He oído que solo los lugares con una energía yin extremadamente pesada son estériles".

"¿Y luego?" Luo Shimin no pudo evitar preguntar.

Xiaorou continuó: "En el instante en que la anciana abrió la puerta, el gato negro lanzó un aullido feroz en el umbral. El aullido le perforó los tímpanos y le llegó hasta el cerebro, como agujas de acero clavadas en la cabeza, provocándole un dolor insoportable. Mi primo se tapó los oídos de inmediato, y un fuerte dolor de cabeza casi lo hizo perder el conocimiento. Los aullidos del gato se volvieron cada vez más dolorosos, como si estuviera desesperado, siseando con ferocidad. El rostro de la anciana señora Sun cambió, y se apresuró a cerrar la puerta. Mi primo, con una mano tapándose los oídos, bloqueó rápidamente la puerta con la otra. Aún quería explicarle lo sucedido a la anciana señora Sun."

"Tenía miedo de perder esta oportunidad, así que quiso comunicarse bien con la anciana", explicó Xiaorou.

Tras explicar lo sucedido, continuó: «El gato negro salió disparado de repente y chocó con mi primo, haciéndolo tropezar y casi caerse. La abuela Sun se horrorizó y retrocedió unos pasos. Entonces, vio que el gato negro había vomitado sangre y había muerto. Mi primo se quedó atónito; la sangre que vomitó el gato era extraña: con el viento, la sangre de un rojo intenso se volvió negra. Cuando mi primo miró a la anciana con asombro, ¡notó que el rostro de la abuela Sun se había puesto pálido!».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134