Chapitre 155

Лю Боян проигнорировал её.

"..."

Покрасневшее лицо Цзи Пинси постепенно побледнело.

Она была умной женщиной, и после нескольких обменов репликами довольно точно угадала мысли матери Ю. Держа в руке суповую ложку, она не отрывала глаз от супа, который вот-вот должен был остыть: «Я не смею лгать свекрови. До того, как я влюбилась в нее, мне нравилась Чжичжи. Если бы она мне не нравилась, почему она мне пришлась по душе с первого взгляда?»

«Вам нравится её цвет».

Слова женщины попали в самую точку.

«Он похотлив». Она не стала опровергать это утверждение.

«Как может любовь между женщинами быть такой невинной? Я уж точно не невинный. Если бы меня не привлекала её страсть, зачем бы я пошёл на все эти хлопоты, чтобы влюбиться в неё как в личность?»

«Иногда влюбляешься мгновенно, а иногда на это уходит много времени».

«Я никогда не обижал её в тот период, когда она осознавала свою любовь и влюблялась. Если мой зять намерен унижать и мучить её всеми возможными способами, как он может иметь наглость стоять здесь и умолять свою тёщу?»

«Хотя я и распутен, я знаю, когда нужно наступать, а когда отступать».

Заваренный сливовый сок разливали в небольшую фарфоровую чашу, посыпали щепоткой цветков османтуса, охлаждали, а затем слуги отправляли в погреб со льдом.

Лю Боян долго молчала, и Цзи Пинси не осмеливался ее беспокоить, поэтому и молчал.

«Хорошо, давайте сначала научимся собирать овощи».

"..."

В изнуряющую июльскую жару столица казалась огромной печью. Жара и боль от неразделенной любви привели к тому, что у Ю Чжи пропал аппетит и ухудшился сон; ее и без того маленькое лицо стало еще тоньше.

Она бесчисленное количество раз вздыхала, вытирая слезы с уголков глаз платком: "Си Си все еще сидит на корточках на улице?"

Привыкнув служить ей, Цзиньши и Иньдин бесстыдно вошли в особняк, плача и умоляя позвать своих родителей. Лю Боян могла помешать зятю войти, но она не могла остановить преданность своих двух служанок.

Час назад госпожа проводила принца на кухню. От них двоих это было невозможно скрыть. Цзинь Ши открыл рот, но прежде чем он успел что-либо сказать, служанка, стоявшая рядом с госпожой, постучала в дверь: «Госпожа, госпожа приказала мне принести вам освежающий суп».

«Я не хочу это пить, пожалуйста, поблагодарите мою мать от моего имени».

«Молодая госпожа», — прошептал ей Цзинь Ши.

Вскоре взгляд Ю Чжи вновь обрел пленительное очарование, и с радостным выражением лица она, подавив волнение, велела: «Входите».

Служанка принесла охлажденный сливовый сок, а затем вскоре удалилась.

Ю Чжи уставился на миску с дымящимся супом: «Ты сказал, что это приготовила Си Си?»

«Наверное, разница невелика!» — выпалил Серебряный Слиток. — «Это блюдо совсем не похоже на то, что готовит мадам. Наверное, это Его Высочество его приготовил! А вот её кулинарные способности ужасны!»

На первый взгляд ничем не примечательная тарелка супа мгновенно стала любимым блюдом красавицы. Ю Чжи, держа в руках маленькую фарфоровую миску, не решался выпить: «Зачем она готовит мне суп в такой жаркий день?»

Цзинь Ши увидел, что, хотя она и жаловалась мило, внутри она была вне себя от радости. Он улыбнулся и сказал: «Молодая госпожа, пожалуйста, выпейте. Это всё — способ Его Высочества выразить вам свою привязанность».

Как только этот вопрос будет улажен, она и Инь Дин повысят свой статус и станут доверенными лицами принцессы!

Ваше Высочество должно еще усерднее трудиться и стремиться как можно скорее стать верным зятем в сердце госпожи!

Лицо Ю Чжи покраснело, она слегка поджала губы, а ее глаза, похожие на листья ивы, изогнулись в полумесяцы: "Так мило".

...

На кухне мать Ю тоже держала в руках фарфоровую миску.

Попробовав сливовый сок, приготовленный зятем, Лю Боян нахмурилась, почувствовав тошноту. Краем глаза она увидела, как принцесса с тревогой смотрит на нее. Она заставила себя проглотить кислую сливу и сушеную мандариновую цедру.

"свекровь?"

Цзи Пинси, обильно вспотев, спросил: «Вкусно?»

"..."

Лю Боян не хотел обсуждать с ней эту тему.

Я убедилась, что все шаги выполнены правильно, так как же получилось, что я получила что-то настолько трудноперевариваемое?

Она вдруг кое-что вспомнила: «Вы добавили сахар?»

Выражение лица принцессы Чанъян слегка изменилось: «Ты... ты хочешь добавить сахар? Вот это...»

Она достала рецепт из кармана рукава и снова и снова проверяла его: «Там не сказано добавлять сахар».

Она пристально смотрела на свою красивую и добросердечную свекровь, с таким видом, будто совершила что-то неладное: «Трудно ли тебе пить?»

...

«Это вкусно».

Раньше Ю Чжи предпочитала сладкое, но после того, как съела слишком много сладостей, ей стали нравиться кислые продукты. Если сливовый сок не кислый, он не будет таким освежающим летом.

У неё и её матери были разные вкусы. Мать предпочитала мягкий, нежный кисло-сладкий вкус, а она — кислый, от которого у неё мурашки по коже.

Цзи Пинси, совершенно неопытный в приготовлении супа, наткнулся на правильный путь. После тарелки сливового сока глаза и брови Юй Чжи засияли пленительным блеском.

«Как думаешь, мама не будет ей создавать трудности?»

Цзинь Ши Инь Дин втайне подумал: как я могу выплеснуть свой гнев, если не буду создавать ей трудностей? Но ведь госпожа обладает мягким и добрым характером, и даже если ей будет тяжело, Его Высочество справится, верно?

...

Цзи Пинси отпила глоток своего «любовного супа», сморщила нос и сказала: «Какой кислый».

Она в отчаянии опустила глаза.

Даже будучи совершенно невежественной, Лю Боян знала, что её зять-негодяй когда-то был могущественным и влиятельным человеком, поэтому она была рада её поражению. Она указала на резвую рыбу-мандаринку в тазу и сказала: «Быстро приготовь рыбу».

Может, она и не умеет варить суп, но убить рыбу для неё проще простого.

Лучший в мире мастер боевых искусств, чьи глаза сияли аурой человека, готового к поединку, мягко напомнил: «Теща, отступите на два шага. Боюсь, на вас может брызнуть кровь».

"..."

Проблема!

Это просто убийство рыбы.

Лю Боян взглянул на нее и отступил назад, необъяснимо почувствовав, что этот зять довольно скучный и, вероятно, его трудно научить.

Жаль, что Цзи Пинси быстро всему научилась в обеих своих жизнях, но только кулинария выявила тот факт, что она не была идеальным человеком.

Она не верила в суеверия.

Женщина, сидевшая на круглом деревянном табурете, зевнула: «Рыба подгорела?»

Цзи Пинси поднял крышку кастрюли: "..."

Черт возьми! На кого она равняется, чтобы так плохо готовить?!

Это был её отец или мать?

Должно быть, это её отец, император!

Внутри императорского дворца император, сопровождавший императрицу, чтобы полюбоваться цветами, повернул голову и дважды чихнул, слегка прищурив глаза: «Кто обо мне говорит?»

Янь Сю с нежностью в глазах сказал: «Поднялся ветер, пойдём обратно».

После трех часов кропотливой работы Цзи Пинси наконец-то удалось приготовить тушеную рыбу, похожую на мандарин, которая по внешнему виду едва ли заслуживала похвалы.

Ее уверенность в себе пошатнулась беспрецедентным образом, и она облизнула губы: "Свекровь?"

Цель заключалась в том, чтобы убедить его добропорядочную тещу поскорее принести «рыбку-любовницу», которую она дала Чжичжи на пробу.

Лю Боян вздохнул: «Тебе ещё многому предстоит научиться».

Цзи Пинси, смиренно и открыто, сказал: «Я прошу свою свекровь научить меня».

Научить вас?

Лю Боян провела с ней большую часть дня среди дыма и огня и наконец поняла, насколько глупой она была. Втайне она пожалела, что впустила ее, думая, что выставила себя дурой, взяв на себя такую сложную работу.

Ее мысли были практически написаны на лице. Глаза принцессы слегка покраснели: «Свекровь, пожалуйста, не прогоняйте меня. Я буду усердно учиться…»

Она рыдала, выглядя совершенно жалко.

По чистой случайности Лю Боян обнаружила два сходства в обычном выражении лица своей дочери, и ее смягченное сердце внезапно похолодело: зачем ей нужно было имитировать плач и нытье дочери? Это же явно игра!

«Ваше Высочество весьма хитер».

Цзи Пинси расплакалась, заметив, как свекровь холодно и пристально смотрит на нее.

Изнуряющая летняя жара вызывала у нее мурашки по коже. Внезапно ее осенила идея, она опустилась на колени и обняла ноги женщины обеими руками: «Свекровь! Пожалуйста, доверьтесь своему зятю хотя бы раз!»

Цзи Жун услышала издалека чей-то плач. Подойдя ближе, она увидела, что это её собственная племянница обнимает ногу своей женщины.

Это зрелище её раздражало, и она рявкнула: «Ты, соплячка, отпусти мою руку!»

Глава 89. Мягкие слова

Только сегодня Цзи Юньчжан осознал, что у его доброй племянницы два лица: одно на публике, другое наедине с собой, и его первоначальные опасения отпали — учитывая бесстыдный и настойчивый характер племянницы, Яньэр, возможно, ей не ровня.

Тем временем Лю Боян была так увлечена объятиями своего хитрого зятя, что на мгновение потеряла дар речи. К счастью, сестра Жун вовремя прибыла и строго отчитала плачущую принцессу, позволив ей скрыться в неловком положении. Она больше не смела приближаться к Цзи Пинси.

Она поняла, что её зять не остановится ни перед чем, чтобы достичь своих целей, и ему совершенно не стыдно. Он мог плакать или вставать на колени, когда ему вздумается. Другими словами, тётя и племянник были очень похожи.

Из-за этого сходства Цзи Пинси показался ей гораздо приятнее; по крайней мере, он был готов смириться и признать свои ошибки.

Цзи Пинси вытерла слезы платком, затем неловко посмотрела на свою тетю, которая пришла «выбить кислую ноту», с выражением полного презрения, словно спрашивая: «Зачем вы здесь?»

Джи Жун была искренне удивлена и раздражена: «Что вы будете делать, если я не приду?»

Она яростно защищала свою любимую возлюбленную детства, сердито глядя на племянницу: «Посмотри, как испугалась твоя свекровь!»

Стоять на коленях — это нормально, зачем же использовать руки?

Только она может обнять ногу Яньэр!

А ты, маленький негодяй.

Она сердито посмотрела на маленькую принцессу.

Цзи Пинси не была убеждена, но благоразумно воздержалась от спора. Ее голос, все еще сдавленный рыданиями, звучал одновременно размеренно и естественно. В любом случае, она напомнила ей: «Свекровь, пора ужинать».

Приготовленная ею тушеная рыба с мандаринами остынет, если она не пришлет ее в ближайшее время.

Лю Боян стояла между двумя, большим и маленьким, не испытывая ни гнева, ни стыда. Услышав это, она поспешно ушла, держа в руке коробку с едой.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177