Hibiskus als Gemälde - Kapitel 50
Ich hasse ihn. Ich hasse es, wie er jeden Tag tief und fest in seinem Arbeitszimmer schläft und doch die Fragen des Großlehrers fließend beantwortet. Ich hasse seine gemächliche Art und das Lächeln, das stets seine Lippen umspielt und die Einsamkeit und den Kummer anderer offenbart. Ich hasse seine Augen, dunkel wie die Nacht und klar wie Quellwasser, die die Hässlichkeit und Sünde der Massen verkünden.
In den darauffolgenden Tagen, immer wenn ich seine wütenden, verbitterten und blutunterlaufenen Augen auf mich gerichtet sah, empfand ich ein Gefühl der Freude, ein Gefühl der Genugtuung und ein Gefühl, das ich nicht genau beschreiben konnte.
An jenem Tag fiel er in den See. Alle starrten nervös auf die Wasseroberfläche, aber ich freute mich insgeheim. Ich dachte bei mir, es sei sein Glück, zu sterben, da er ja ohnehin stumm war.
Die Zeit verging langsam, und als ich auf den ruhigen See blickte, konnte ich ein Gefühl der Unruhe nicht unterdrücken.
Mir wurde plötzlich klar... wenn er so geht...
Wer wagt es, mich jetzt so dreist auszulachen? Wer wagt es, mir offen zu trotzen? Wer wagt es, mich jetzt zu schlagen? Wer wagt es, mich voller Groll anzustarren, unfähig, seinen Zorn auszusprechen? Wer wagt es, mein Klavierspiel als „herzzerreißend“ zu bezeichnen? Wer wagt es, mir so heftig in den Finger zu beißen, dass eine Narbe zurückbleibt, die für immer bleiben wird?
In diesem Moment überkam mich eine Welle der Angst; ich war plötzlich entsetzt...
Ich fürchte, dass von nun an nur noch das Echo meiner Schritte in diesem riesigen Palast widerhallen wird. Ich fürchte, ich werde dieses ungezügelte Lachen nie wieder hören. Ich fürchte, niemand wird es wagen, mir je wieder zu trotzen. Ich fürchte, niemand wird es wagen, mich je wieder zu schlagen. Ich fürchte, niemand wird mir je wieder in den Finger beißen und ihn selbst im Tod nicht loslassen. Ich fürchte, ich werde dieses gewöhnliche Gesicht, rot vor Wut, je wieder sehen. Ich fürchte, ich werde diesen wütenden und doch unbeschreiblichen Ausdruck je wieder sehen.
Erst da wurde mir bewusst, wie ungezügelt und unbeschwert ich war, wenn ich mit ihm wetteiferte und stritt; es war der tiefste Teil meiner Natur und meiner Einsamkeit, den ich in meinem Herzen vergraben hatte.
Gerade als ich allen den Befehl geben wollte, das Suchgebiet auszuweiten, sprang West-Le ins Wasser. Ich war geschockt, betete aber inständig, dass West-Le, der ins Wasser gesprungen war, im nächsten Moment wieder herausgezogen werden würde.
Als dieses wilde Lachen erneut ertönte, sah ich dieses strahlende Gesicht, das ich mein Leben lang nie vergessen werde.
Er hielt den Fisch zufrieden und stolz in der Hand, als hätte er die ganze Welt ergriffen. Seine Ausstrahlung war so blendend, dass die Menschen es nicht wagten, aufzublicken oder ihn direkt anzusehen, was sie schwindlig und demütig machte.
Ich starrte auf die Stelle, wo Xile ins Wasser gefallen war, und täuschte Angst vor, um den Schock und das Unbehagen in meinem Herzen zu verbergen.
Als er Prinzessin Xiles Gesicht aus dem Wasser auftauchen sah, drehte er sich um und pfiff. Seine Augen waren voller Bewunderung und Staunen, aber noch mehr von Schock erfüllt. Er stand wie angewurzelt da und vergaß den Fisch in seiner Hand. In diesem Moment dachte ich, er hätte sich in Prinzessin Xile verliebt.
Ich war insgeheim verärgert über seine Ignoranz und seine Selbstüberschätzung. Die Prinzessin war meine Auserwählte, wie konnte er, ein uneheliches Kind aus einer Generalsfamilie, nur davon träumen? Und obendrein war er stumm und körperlich behindert.
Am Abend rief uns mein Vater zusammen und fragte, wer bereit sei, Prinzessin Xile zu heiraten.
Ich war die Erste, die vortrat und meinem Vater von meiner Entschlossenheit erzählte, Prinzessin West Le zu heiraten.
Der Kaiser lächelte leicht: „Über die Heirat der Prinzessin kann ich nicht entscheiden, aber ich werde jedem von euch eine Chance geben… Ich befehle euch, ins Wasser zu springen.“
Ich blickte mit einem selbstsicheren Lächeln zu meinem Vater auf und sprang als Erste ins Wasser.
Das eiskalte Wasser umgab mich, und eine gewaltige Kraft zog mich in die Tiefe. Ich kämpfte verzweifelt, doch je mehr ich mich wehrte, desto schneller sank ich, und desto schwerer und schmerzhafter wurde das Atmen. Ständig strömte Wasser in meinen Mund und meine Nase; ich versuchte zu husten, aber es war, als würde ich ersticken; ich versuchte, das, was in meinem Mund war, auszuspucken, aber noch mehr Wasser drang ein. Schmerz und Verzweiflung, die ich nie zuvor gekannt hatte, überwältigten mich.
Plötzlich bereute ich es.
Ich will diese Prinzessin nicht unbedingt heiraten; ich will ihn nur wütend sehen, nachdem ihm seine Geliebte genommen wurde. Aber ist es das wirklich wert, mein Leben für diesen Wutausbruch zu riskieren?
Mein Bewusstsein verschwamm, und ich konnte meine Augen kaum noch offen halten. Würde ich sterben...? Würde ich wirklich sterben?
Ich gab den Kampf auf und ließ meinen Körper langsam auf den Grund des Wassers sinken, doch dann packte mich eine Hand fest. In diesem Moment sah ich sein blasses, besorgtes Gesicht und... schöpfte neue Hoffnung. Sein Körper war warm, und er hielt mich fest an sich, als beschützte er einen unschätzbaren Schatz.
Die Reue in meinem Herzen verblasste langsam, und ich wurde von einer unerklärlichen Freude erfüllt. Ich schloss friedvoll die Augen und lehnte mich an ihn.
Der warme, süße Duft auf seinen Lippen weckte mich. Benommen öffnete ich die Augen und sah sein vergrößertes Gesicht. Seine Lippen waren warm, weich und noch süßer, mit einem erfrischenden Aroma.
Bevor ich dreizehn war, lernte ich von den Palastmädchen den Duft und die Süße einer Jungfrau kennen.
In diesem Moment war ich mir sicher, dass sie nicht der uneheliche Sohn der Familie des Generals war, und mein Herz wurde augenblicklich mit unermesslicher Freude erfüllt.
Ich war zwar erschöpft, aber glücklich, weil mir alle beim Umziehen geholfen hatten, als ich Xiao Wu verärgert sagen hörte: „Der junge Meister Zi hat wirklich keine Ahnung. Er hat Seine Hoheit erst ganz am Ende gerettet.“
Ich schrie wütend: Erklären Sie sich!
Xiao Wu kniete zitternd nieder und erzählte mir, dass sie als Erste ins Wasser gesprungen war, als alle hineinfielen, aber zuerst Jun Chi, dann Jun An und schließlich mich gerettet hatte. Sie deutete an, dass sie niemals ins Wasser gesprungen wäre, um mich zu retten, wenn sie nicht dazu gezwungen worden wäre.
Im Bruchteil einer Sekunde veränderte sich meine Stimmungslage dramatisch; ich stürzte von den Wolken in die Hölle und zerbrach in unzählige Stücke. Eine eisige Kälte erfüllte mein Herz und ließ mich noch heftiger zittern.
Als ich von Bord ging, gab ich ihr eine heftige Ohrfeige. Im Feuerschein spiegelten ihre wütenden Augen nur mein Bild wider, und ein Anflug von Freude stieg in mir auf.
Trotzdem hat sie mich gerettet, nicht wahr? Sie hat mich vor aller Augen gerettet und dabei ihren Ruf aufs Spiel gesetzt, nicht wahr?
In den folgenden Tagen hatte sie, die immer eine Einzelgängerin gewesen war, endlich jemanden an ihrer Seite – Xile. Als Mitgefangene hatten sie keine Eigeninteressen; sie und Xile waren gute Freunde, und ich musste mir keine Sorgen machen, dass sie von jemandem mit Hintergedanken ausgenutzt werden könnte.
An diesem Tag, nachdem ich den Palast meines Vaters verlassen hatte, spürte ich, dass etwas nicht stimmte und ich mich unwohl fühlte, aber ich hatte das Gefühl, dass diese Angelegenheit mit ihr zusammenhängen musste.
Ich ging ruhig zurück zum Palast, als mir ein seltsamer Duft in die Nase stieg. Ich atmete tief ein und lächelte schwach. Die Haarnadel aus dem Kalten Tal aus Jade hatte tausend Jahre gebraucht, um sich zu formen; sie war die einzige ihrer Art auf der Welt. Sie konnte nicht nur die Konstitution ihres Trägers stärken, sondern ihn auch gegen alle Gifte immun machen. Was würde dieses kleine bisschen Schlaftrunk wohl mit mir anstellen?
Und tatsächlich, in einer abgelegenen Ecke brachte mich eine dunkle Gestalt schnell zum Schweigen, indem sie meinen Druckpunkt traf, und bedeckte mich dann in der Dunkelheit mit etwas.
Ich tat so, als würde ich mich hilflos wehren, doch ich merkte, dass die Aura dieser Person nicht ihre war. Gerade als ich mich wehren wollte, spürte ich, wie sich seine Aura augenblicklich veränderte. Es war sie!
Ihre dünnen Fäuste trafen mich, aber es tat überhaupt nicht weh. Um ihr dennoch ihren Willen zu lassen, stöhnte ich auf. In der Dunkelheit fragte ich mich, wie sie wohl geschaut hatte, als sie mich schlug. Schade, dass ich nichts sehen kann.
Offenbar noch immer nicht zufrieden, setzte sie sich rittlings auf mich und fing an, mir ins Gesicht zu schlagen. Innerlich stöhnte ich auf; mein Vater würde mich bestimmt dabei sehen. Wenn er es herausfände, wäre das eine Katastrophe.
Ich hörte allmählich auf, mich zu wehren, aus Angst, sie würde stärker werden und mir Spuren im Gesicht zufügen. Plötzlich spürte ich, wie sie weggezogen wurde, und ein leises Gefühl des Verlustes überkam mich. Vielleicht noch immer wütend, trat sie mich noch ein paar Mal, bevor sie mit dieser Person ging. Erst als ich spürte, dass sie weit weg waren, wagte ich es, die Tasche an meinem Körper zu öffnen und in den leeren Korridor zu blicken. Ein bitteres Gefühl des Verlustes stieg in mir auf. Ihre Fäuste zeigten, wie sehr sie mich hasste, doch als ich mir vorstellte, wie sie jetzt herzlich lachte, huschte auch ein Lächeln über meine Lippen. Doch als ich grinste, durchfuhr mich ein stechender Schmerz.
Zurück im Palast, als ich Xiao Wus entsetzten Gesichtsausdruck sah, wusste ich, dass es ihr furchtbar gehen musste. Als ich den Bronzespiegel aufhob, war ich immer noch geschockt. Sie war wirklich zu weit gegangen; war das wirklich mein Gesicht?
Aus Angst, mein Vater könnte es herausfinden, wagte ich es am nächsten Tag nicht, vor Gericht zu erscheinen, konnte ihn aber nicht daran hindern, mich aufzusuchen. Ich konnte nur stammeln und versuchen, die Sache zu vertuschen, doch ich wusste, dass mein Vater bereits Verdacht geschöpft hatte. Deshalb ließ ich ihn die Situation absichtlich falsch interpretieren und Jun'an die Schuld in die Schuhe schieben.
Danach, aus Furcht, sie könnte des einsamen Palastes überdrüssig werden, wog ich die Vor- und Nachteile ab und duldete ihre enge Freundschaft mit West-Le, sodass sie im Palast wahre Freunde haben konnte. Doch diese Angelegenheit hat mich mein Leben lang verfolgt.
Als ich erfuhr, dass sie den Palast für eine Reise verlassen wollten, war ich voller widersprüchlicher Gefühle. Einerseits wünschte ich mir, dass sie hinausging und die Welt sah, andererseits fürchtete ich, dass sie von der Außenwelt so fasziniert sein würde, dass sie die Leere und Trostlosigkeit des Palastes nicht mehr ertragen könnte.
Nach langem Kampf gelang es mir schließlich doch, ihnen zu helfen, den Palast sicher zu verlassen. An diesem Tag war ich voller Angst und schickte einen Spione nach dem anderen aus, aus Furcht, dass ihr etwas zustoßen könnte.
Ich erfuhr von der Kundschafterin, dass sie als Mann verkleidet war, eine Brautfigur aus Ton in der Hand hielt und verlegen dastand, vielleicht weil sie kein Geld dabei hatte und darauf wartete, dass West Le die Rechnung bezahlte. In diesem Moment stellte ich mir vor, wie sie unbeholfen dastand, und musste lachen.
Als sie erfuhr, dass sie von West Le nach Verlassen des Teehauses im Stich gelassen worden war, schmerzte ihr Herz erneut.
Als ich erfuhr, dass die beiden von Mittag bis zum Einbruch der Dunkelheit am Nalan Nan-Tempel gestanden hatten, ohne den ganzen Tag etwas zu essen, verlor ich auch den Appetit, als ich den Tisch voller Essen sah.