Kapitel 27

His voice was a little hoarse as he said in a deep voice, "Yes, Father wrote last month. There's something on my mind that I haven't been able to resolve, so I've been putting it off."

I stared at him, stunned. The sunlight was perfect, a blinding white blur before my eyes. Suddenly, I felt a stinging sensation in my eyes, a surge of moisture welling up. I quickly shielded my eyes with my hand.

"The sun is so bright."

He lowered his eyes, rubbed his temples with his fingers, and said softly, "Yes, the sunlight is too bright."

My throat was sore and choked, and it took all my strength to squeeze out four words: "Take care, brother." Then I turned and left. Luckily, if I had turned around any later, he would have seen my tears.

I went back to my room, closed the door, and sat there blankly, with the box he had brought me beside me.

I gently opened it, and on the red velvet cloth lay a dagger.

A thought struck me: how come this dagger is exactly the same as mine?

I picked it up and gently pulled it open. Sure enough, it was exactly the same. The only difference was that there was a small character engraved on the dagger: "思" (si, meaning "think").

There was a place in my heart that started beating strangely, faster and faster, so fast that I could hardly breathe.

I flung open the door and ran out.

Is it true? Tears streamed down my face, and I could barely see the road. My heart was pounding so hard it felt like it would burst out of my chest.

I ran to the front yard, and his door was open. I rushed in, only to find the room clean and tidy, as if no one lived there anymore. There were still inkstones and paper quietly being prepared, and the azaleas were still in full bloom.

I rushed to the next room.

My neighbor, Senior Brother Yang, looked at me with surprise: "Xiao Mo, what's wrong?"

I wiped away my tears and asked urgently, "Senior Brother Yang, where is Yunzhou?"

"He just left."

I turned around and ran towards the mountain gate.

Why not have wings? Why not have a clever mind? Why not have the courage to bear a thousand burdens? Why is the road so long?

The spacious mountain gate was wide open. In the distance, I saw a white figure on the mountain path, with a black horse galloping along the path towards the official road below.

The distant mountains are verdant, the sky is high and vast, and that white figure seems to be a wild goose spreading its wings and flying away. The blue sky is vast, the rivers and lakes are boundless, and after many years, where can we find him?

Tears streamed down my face like rain; I wiped them away again and again, but I could never see him again. Will I ever have the chance to ask him that question again in this lifetime?

I clutched the dagger he gave me on my birthday tightly in my hand, with a small character "相" (Xiang) on it. I always thought it was a character from the name of the master swordsmith Mingxiang. I didn't know that these daggers were actually a pair, named "相思" (Xiangsi, meaning mutual longing).

The mountain wind was fierce, its roar like the faint sound of waves whispering in my ears. My heart was in turmoil, like a raging torrent crashing against the shore, churning up a thousand piles of snow, leaving only regret and sorrow before a thousand sails. (89 Literature Network)

In the past fifteen years, I have never experienced such turbulent waves and unexpected turns, leaving me in such deep pain and helpless.

I don't know how long I stood in front of the mountain gate. The strong wind blew through my clothes, and as dusk fell, I couldn't see the mountain path anymore. Only then did I find my master, feeling utterly lost.

"Xiao Mo, what's wrong?"

"Master, where did Yunzhou go?"

The master was taken aback: "What's wrong?"

I held back my tears for a while, but they finally streamed down my face.

"Master, where did he go? Tell me."

"He only said that he had urgent business to attend to and had to leave, without saying where he was going."

Is he going back to Fujian? Will he come back?

"He probably won't come back. He's already twenty, it's time for him to come out of seclusion and do great things. His father has high hopes for him, how could he let him remain confined to the Xiaoyao Sect forever?"

My last glimmer of hope has been extinguished. If he had known where he had gone, I would have risked everything to find him, but he has so resolutely gone this far, without even leaving a trace of where he has gone. He has always been proud and aloof; what kind of pain and despair must he have felt to make such a resolute decision?

I returned to my room in a daze, and suddenly fell ill in the middle of the night with a high fever.

Xiao Hebao kept nagging in my ear: "Miss, your illness is really inexplicable. Did you get frightened today when you heard that the young master was going to go in and soak in the hot spring with you?"

I coughed and clutched my chest, unable to tell if the pain was from the coughing or something else. I just felt a stinging, aching sensation in my eyes, as if countless tiny needles were pricking them.

The little purse exclaimed, "Miss, you're really very sick! You're coughing so hard your eyes are watering."

I quickly wiped away my tears and coughed a few times.

The little purse hurriedly handed me a handkerchief, which I covered my face with, not daring to take it off. The handkerchief had absorbed water and was damp, sticking to my face like a butterfly with wet wings, unable to fly far away.

No one understands my pain, and I can't confide in anyone. Tears stream down my face like water from a burst dam, and my heart is never at rest. Scenes and fragments that were once vague and indistinct are now vividly and intensely presented. Those things, like flowers in the mist and the moon in the water, are clear and bright, making me sad.

That night, I stood before him, the faint scent of strong liquor still lingering in the air. I said to him, "Brother, don't take it seriously. I was just saying it casually. Just think of it as me being silly."

His face was cold and he grabbed my wrist. Only today did I understand why he was angry and why he was so harsh on me.

I gave Jiang Chen a golden lock, which everyone said was a token of love. I gave Jiang Chen tears of longing, but what I gave him was what Wang Lun gave to Li Bai, and everyone knows that poem was about friendship.

I met him on the small bridge, and he came under the moonlight, only to attend a matchmaking event that I had personally arranged for him. Disheartened, he asked me a question and then left dejectedly.

Jiang Chen emerged from my room early in the morning, disheveled, as witnessed by everyone. My master personally arranged the marriage for me, and he also heard it firsthand.

Every single thing seemed to be telling him that I didn't like him, that I liked Jiang Chen. Only I knew who I truly loved, but it was too late.

But even if I'm clueless and slow-witted, why didn't he, a man of exceptional intelligence, come and ask me directly? How could I accept such a missed opportunity?

My handkerchief was soaked through, but my tears kept flowing. Afraid that Xiao Hebao would see, I turned over and lay down, facing the wall, silently shedding my tears.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172