Kapitel 14

В этот момент из двора вышла группа красивых молодых людей в белых одеждах, окружив очаровательную девушку в белом. Подняв глаза и увидев Шу Цзюнь, неторопливо стоящего на высокой стене, она покраснела, словно вот-вот упадет в обморок. Она схватила за руку стоявшего рядом с ней мужчину в белом и прошептала несколько указаний.

Молодой человек в белом вышел вперед, приветственно сложил руки и сказал: «Это, должно быть, настоящий молодой господин Шу Цзюнь. Мой господин давно восхищается вашим именем. С тех пор, как он увидел вас на прошлогоднем празднике пионов в Лояне, он не может вас забыть и поручил своим подчиненным искать вас повсюду, надеясь долго поговорить с вами при свечах».

Шу Цзюнь погладил подбородок и медленно произнес: «Думаю, вы не ищете, а похищаете. Я слышал, вы даже вчера по ошибке похитили молодого человека. Вы совершили ошибку, но не отпускаете его. Неужели это всё, чем является одержимость вашего молодого господина мной?»

Лицо молодой женщины побледнело. Она опустила голову и пошла отдавать указания мужчинам в белых одеждах. Внезапно она услышала голос Шу Цзюня сверху: «Если вам есть что сказать, скажите это лично мне. Поднимите на меня взгляд».

Как только он закончил говорить, он уже стоял менее чем в полуметре от молодой женщины. Под хор удивленных возгласов он положил два пальца ей на подбородок и поднял ее лицо.

Лицо молодой девушки раскраснелось, как закат, взгляд был рассеянным. Она почувствовала его благоухающее дыхание, нежно ласкающее ее лицо, и его голос был глубоким и нежным: «Что ты хочешь мне сказать?»

Она не могла произнести ни слова.

Шу Цзюнь улыбнулся и сказал: «Я очень эгоистичный и злой человек. Если я кому-то нравлюсь, то я им нравлюсь только в принципе. Если нет, я больше никогда с ними не буду разговаривать».

Он неторопливо откинул выбившиеся пряди волос за ухо девушки, нежно поглаживая большим пальцем её мягкие губы, и его голос стал ещё нежнее: «Жадный ты, ты пристаёшь ко мне с самого Лоянского фестиваля пионов, как куча собачьих экскрементов, от которых я не могу избавиться, вонючий и надоедливый. Внезапно мне стало любопытно, и я захотел посмотреть, как ты на самом деле выглядишь и почему похищаешь невинного молодого человека. Поэтому я пришёл посмотреть, и собачьи экскременты действительно собачьи, ты действительно уродливая».

Он нежно похлопал её по ошеломлённому лицу, слегка улыбнулся и достал бумажный пакет, сунув его ей в руку: «Больше не беспокой меня, понял? Считай это подарком для нас».

Сказав это, он легко перепрыгнул через стену, молниеносно отскочил на несколько футов и исчез в мгновение ока. Его способность убегать в спешке была весьма впечатляющей.

Молодая женщина безучастно смотрела на бумажный пакет в своей руке, от которого исходил отвратительный запах; это действительно была куча свежих собачьих экскрементов.

Она оттолкнула его, и он упал в обморок на землю.

«Скучно», — нахмурился мужчина в соломенной шляпе, ограничившись лишь двумя словами оценки. Это была настоящая детская шалость; как взрослый мужчина мог позволить себе такое над девочкой?

Молодой господин Янь тоже был несколько удивлен и раздражен. Увидев, как группа людей из секты Сяояо шумно помогает молодой госпоже войти в комнату, он тихо сказал: «Пойдемте, больше здесь нечего смотреть».

Двое молча вышли из хаотичных ворот Сяояо. Не прошло и полумили, как подъехала карета. Из кареты вышли двое и сказали: «Девочка, они все побежали в сторону Таньчжоу. На этот раз, с Шу Цзюнем здесь, мы не посмеем снова посылать кого-либо тайно следить за ними».

Молодой господин Ян сказал: «Не беспокойтесь о них, наше дело важнее. Эти упрямцы из Башу всё ещё следят за нами?»

Двое мужчин сказали: «Молодой господин, будьте осторожны в пути в Таньчжоу».

Из этого следует, что жевательная конфета — это жевательная конфета; если она не липкая, это не жевательная конфета.

Молодой господин Ян кивнул, сел в карету, и группа медленно направилась в сторону Таньчжоу.

Трое мужчин из Ичуня промчались галопом всю дорогу, в конце концов замедлив ход в лесу.

Увидев, что половина тела Ичуня покрыта кровью, Маленькая Тыковка с тревогой сказала: «Госпожа, вам следует сначала перевязать рану, иначе будет очень больно снимать одежду, когда кровь высохнет».

Ичунь действительно с трудом справлялась с темпом; ей казалось, что перед глазами проносятся бесчисленные крошечные звёзды. Она спрыгнула с лошади, схватила мешок с водой и вылила её себе на плечо, морщась от боли.

«Ян Шэнь, ты здесь? Не мог бы ты осмотреть мою рану?» Поскольку рана была на плече, она не могла её увидеть. Увидев, что Ян Шэнь не только не подошёл помочь, но и отвернулся, она наконец-то была готова потерять самообладание.

Он резко ответил: «Ты что, дурак?! Там девушка, почему ты не попросил её присмотреть за тобой? Я же мужчина, правда?!»

Какое отношение это имеет к мужчинам и женщинам?! Ичунь уже собиралась что-то сказать, когда вдруг услышала, как Маленькая Тыковка застенчиво рассмеялась, закрыла лицо руками и прошептала: «Я… я тоже мужчина».

Они оба мгновенно замерли.

Маленький Тыковка похлопал себя по груди, раздался громкий стук, и грудь действительно стала плоской. Однако, поскольку его одежда была свободной, а сам он был красив, его нельзя было принять за женщину, когда он был одет как женщина.

«Когда я выходила со своим хозяином, он сказал, что мне будет легче делать что угодно, если я буду одеваться как женщина. В конце концов, за исключением нескольких хулиганов, большинство людей в преступном мире по-прежнему хорошо заботятся о девушках».

Это правда.

Ичунь с некоторым волнением посмотрел на Маленькую Тыковку. На самом деле это был мальчик, и он был таким красивым, ничуть не уступающим Вэньцзину. А поскольку он был еще молод, всего тринадцать или четырнадцать лет, он действительно выглядел очень реалистично, когда переодевался в женщину.

Ян Шэнь с некоторым трудом спешился. Молодая женщина накачала его снотворным, из-за чего его конечности стали слабее, чем у человека, не владеющего боевыми искусствами.

Он сложил руки в кулаки в знак приветствия Маленькой Тыковке, и его голос звучал искренне: «Спасибо, что спасли меня, юноша. Могу я узнать ваше почтенное имя?»

Маленький Тыковка быстро махнул рукой: «Не нужно меня благодарить! Во всем виноват мой хозяин, хорошо, что вы меня не вините, пожалуйста, не будьте слишком вежливы! У меня нет официального имени, меня зовут Маленький Тыковка, а моего хозяина зовут Шу Цзюнь. А вас?»

Не успев договорить, он услышал позади себя неторопливые шаги. Шу Цзюнь спокойным голосом сказал: «Ты постоянно произносишь мое имя ни с того ни с сего».

Маленькая Тыковка усмехнулась: "А нельзя ли мне назвать имя Хозяина?"

Шу Цзюнь проигнорировал его, сразу же повел лошадь и, обернувшись, сказал: «Эй, вы двое. Я спас вам жизнь, разве так много просить — взять лошадь?»

Не дожидаясь их ответа, он сел на коня, пришпорил его, и конь галопом умчался прочь, исчезнув из леса в мгновение ока.

Маленькая Тыковка крикнула: «Хозяин!», обернулась, поклонилась им двоим и быстро последовала за ними.

Ичунь долгое время был ошеломлён, а затем внезапно что-то вспомнил и закричал: «Он украл мой сверток!»

Хотя внутри не было денег, а только куча чистой одежды, она все равно была сшита для нее стежок за стежком перед тем, как она спустилась с горы.

Этот Шу Цзюнь... я никак не могу понять, хороший он человек или плохой.

Ян Шэнь ничего не сказала, но полила рану на плече водой из мешочка. И Чунь тут же вскочила и закричала: «Как же больно!»

Его лицо было мрачным, и он тихо произнес: «Не двигайтесь, дайте мне осмотреть рану». Говоря это, он вытащил кинжал из ее сапога и разрезал одежду на ее плече, обнажив окровавленный и изуродованный шрам.

Царапину было бы легче обработать, но это было ножевое ранение. Беглый осмотр показал, что нож проник примерно на два дюйма, оставив зияющую, окровавленную рану, которая выглядела крайне ужасно.

Он стиснул зубы, достал лечебный порошок и аккуратно посыпал им рану, затем плотно закрыл ее марлей. Он тихо сказал: «Потерпите немного. Я куплю лекарство и как следует перевяжу рану, когда мы доберемся до Таньчжоу».

Ичунь, корчась от боли, заметил, что с его голосом что-то не так, похлопал себя по руке и, смеясь, сказал: «Ничего страшного, просто небольшая травма, не убьет».

Ян Шэнь долго молчал, лишь тихонько издав «хм».

Шу Цзюнь силой отобрал у них одну из лошадей. Одна из них была под воздействием наркотиков, а другая ранена, поэтому им ничего не оставалось, как ехать вместе.

Ичунь продолжал болтать без умолку: «Тебя похитила та молодая женщина, она тебя запугивала? Помимо того, что тебя накачали наркотиками, ты получил травмы?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150