Kapitel 48

Лицо Ниннин побледнело, когда она посмотрела на него, но она не отпустила его: «Я знаю, ты сильный мужчина, поэтому, естественно, ты презираешь такую низменную и слабую женщину, как я. Даже когда я говорю, что восхищаюсь тобой, ты считаешь это грязным. Но я делаю это ради твоего же блага. Если ты уйдешь вот так, у тебя не будет ни наследия, ни власти, ничего. Противостояние семье Янь приведет только к твоей смерти».

Ян Шэнь оттолкнул её и сказал: «Спасибо за вашу доброту, но я не буду жить по чужой воле. Месть — это личное дело, и это не чьё-либо дело».

Ниннин тихо сказала: «Если ты погибнешь... что, если спустя десятилетия ты так и не сможешь отомстить? Проживешь всю жизнь в сожалениях?»

Ян Шэнь пристально смотрел на пустынные деревья за окном и медленно, слово за словом, произнес: «Я не позволю ненависти ослепить меня и превратить меня в ходячего трупа. Неважно, сколько времени это займет, несколько лет или десятилетия, я отомщу и пойду своим путем».

Ниннин внезапно отступила на несколько шагов назад и долго пристально смотрела на него, словно не узнавала.

«Я пришла за ней и ухожу за ней. Твоя старшая сестра действительно так хороша?» — тихо спросила она, опустив взгляд.

Ян Шэнь не ответил ей. Он, прыгнув, уже сидел на подоконнике, присев на корточки.

Ниннин с тревогой спросила: «Не так ли? Я… вообще-то, с той ночи на вилле Янь Юфэя я уже что-то к тебе чувствую…»

Он по-прежнему не отвечал, повернулся, двусмысленно улыбнулся, а затем спрыгнул с подоконника.

Она побежала за ним к окну, но увидела, как во дворе промелькнула его темно-синяя грубая одежда, после чего он исчез из виду. Холодный ноябрьский ветер обдувал ее лицо, быстро высушивая слезы.

Внезапно в ней вспыхнула ненависть, которую она не смогла подавить.

Ичунь, Ичунь, где она может быть? Хорошо ли Шу Цзюнь о ней заботился? Неужели он просто оставит её на обочине дороги, не заботясь о том, жива она или мертва?

Ян Шэнь, бешено бегая по улицам, не мог сдержать сердцебиения.

Он на мгновение заколебался, желая сначала извиниться перед ней в глубине души. Его учитель говорил, что он умён, а Шу Цзюнь — что он проницателен, но эта хитрость ничто по сравнению с её. Именно она по-настоящему видела будущее, и она была самой решительной.

В этом мире жизнь каждого принадлежит ему самому, и только он сам знает свои радости и печали. Он сам лучше всех знает боль от невозможности отомстить за свою великую обиду в данный момент.

Именно потому, что я понимаю эту боль, я не хочу, чтобы мной воспользовались.

Ян Шэнь не будет ходячим трупом. Неважно, обидит ли он семью Янь или потерпит неудачу в завоевании Чжань Чуня, никто не сможет изменить траекторию его жизни. Человек, который не может проявить настойчивость и идти своим собственным путем, — это не человек.

Затем, увидев Ичунь, он захотел обнять её и ещё раз извиниться.

Он был всего лишь наивным молодым человеком, не имевшим никакого опыта в жизни, и его легко заставали врасплох неожиданные события, из-за чего её спас кто-то другой.

Твёрдо скажите ей, что этого больше не повторится, и это никогда не случится.

Он всегда будет рядом с ней, навсегда, даже если это означает быть её младшим братом.

И наконец, последнее извинение.

Он только что солгал. На самом деле он не хочет быть её братом. Можно я её поцелую? Одного раза достаточно.

На окраине города стоял полуразрушенный храм. Он медленно приблизился и услышал изнутри девичий голос: «Пропала овечья почка? Неужели её украл Янь Юфэй?»

Голос маленькой тыквы был странным: «Ну... сложно сказать. Не стоит слишком много об этом думать. Выпей противоядие и ложись спать! Тебе нужно быть энергичным, чтобы пойти его искать, верно?»

Ян Шэнь толкнул полуразрушенную дверь храма. Внутри было трое. Двое из них вздрогнули от неожиданности, а Шу Цзюнь, опустив голову, медленно поправлял рукава, не поднимая головы.

Он улыбнулся и сказал: «Старшая сестра, я здесь».

Когда эта стройная фигура бросилась к нему, он крепко обнял её, не желая отпускать до конца своей жизни.

****

Ошибка исправлена.

Глава двадцать девять

На следующий день все симптомы отравления у Ичуня исчезли, и он снова был полон энергии, таская Ян Шэня на охоту на фазанов и кроликов на обед.

Маленькая Тыковка была поражена её невероятной энергией. Кипятив воду на огне, она повторяла снова и снова: «Учитель, я очень сомневаюсь, что она настоящая женщина. Она сильнее многих мужчин».

Шу Цзюнь крякнул, закатал рукава и яростно помешивал веточку в огне, отчего искры взлетали высоко и громко потрескивали.

Маленькая Тыковка огляделась, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, затем наклонилась к нему и сказала: «На этот раз мисс Ге спас Мастер. Должно быть, она испытывает к тебе чувства. Теперь, когда мы рассчитали время, пора возвращаться. Почему бы тебе не пригласить её пойти с тобой, Мастер?»

Шу Цзюнь просто молча смотрел на бушующее пламя, свет от огня отбрасывал мерцающие тени на его лицо, а его глаза были такими глубокими, что, казалось, поглощали всё вокруг. Внезапная, непринужденная улыбка появилась на его губах, когда он сказал: «Хм, пора возвращаться».

Маленькая Тыковка вдруг почувствовала озноб и ничего не смогла сказать.

Тишина. В полуразрушенном храме воцарилась абсолютная тишина, слышен был лишь шелест пламени, лизающего сухие ветки.

Спустя некоторое время снаружи послышались радостные шаги, и постепенно послышался щебечущий голос Ичуня: «Здесь такие толстые кролики, круглые, как шары. Может, это из-за хорошей воды и почвы в Цзяннане?»

Ян Шэнь беспомощно объяснил ей: «Животные откармливаются на зиму; это никак не связано с водой или почвой».

Обветшалые храмовые двери открылись, и Ичунь, все еще ощущавшая ночной холод, влетела, словно стройная ласточка, и прижалась к Шуцзюнь, чтобы согреться у огня.

"Так холодно! Шу Цзюнь, тебе не холодно в такой одежде?" Она повернулась к нему.

Шу Цзюнь всегда любила красоту, каждый день меняла одежду, и все её наряды были яркими и броскими. Позавчера она упала в воду в поисках лекарств – редкий случай небрежности, но сегодня она снова безупречно одета.

Светло-фиолетовая шелковая мантия ему очень шла, но выглядела довольно тонкой и непрочной; холодный ветер снаружи мог ее порвать.

Он улыбнулся, взял её руку в свою и спросил: "Тебе холодно?"

Ладонь была тёплой, даже кончики пальцев были тёплыми. И Чунь на мгновение опешился. Он редко делал такие интимные жесты, обычно выражая взглядом «не подходи ко мне, ты такой неопрятный».

Она улыбнулась и уже собиралась ответить, когда он быстро отпустил ее руку.

«Я отсутствовал дома больше года, и поскольку конец года приближается, мне нужно вернуться», — спокойно и бесстрастно произнес он.

Ичунь, гревшаяся у костра, и Ян Шэнь, занятый чисткой кроликов, оба обернулись и сердито посмотрели на него. Ян Шэнь отнёсся к нему гораздо лучше, чем раньше, и искренне сказал: «Не могли бы вы остаться ещё немного? Вы нам очень помогли, а у нас ещё не было возможности отплатить вам».

Шу Цзюнь взглянул на него: «В вашем нынешнем положении вы вообще можете позволить себе вернуть долг?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150