Kapitel 61

Ичунь недоуменно посмотрел на них обоих: «Лучшей наживкой будут дождевые черви, или же подойдут и рыбные черви. Разве вы раньше не использовали их в качестве наживки?»

Шу Цзюнь с отвращением смотрел на извивающихся дождевых червей. Когда И Чунь протянул ему одного из них, он быстро отвернулся, чтобы избежать столкновения, и его лицо необычно позеленело.

Увидев его выражение лица, Ичунь не смог удержаться от смеха: «Ты такой взрослый мужчина, неужели ты всё ещё боишься дождевых червей?»

Шу Цзюнь всегда был бесстрашным и свободолюбивым, а этот парень боится крошечных дождевых червей, что одновременно смешно и раздражает. Он даже притворился: «Я не боюсь, просто они отвратительные, и я не хочу их трогать».

Ичунь намеренно сунула себе в руку самого толстого дождевого червя и наблюдала, как он вскочил и в мгновение ока исчез. Она не смогла сдержать смех.

Когда Шу Цзюнь вернулся с зелёным лицом, Маленькая Тыковка уже переплыла на лодке на другой берег озера, чтобы обменять серебро на рис и масло.

Ичунь сидела на голубом камне на берегу, увлеченно ловя рыбу с удочкой в руке. Солнечный свет золотил ее изящную и мягкую фигуру, а несколько растрепанных прядей волос на голове, казалось, тоже приобрели бледно-золотистый оттенок, развеваясь на ветру и вызывая у него легкое зудящее ощущение.

Он подошёл и тихо сел, сказав тихим голосом: «Эй, ты плохой учитель. Ученик только начинает; тебе нужно набраться терпения».

Ичунь с улыбкой протянул ему удочку, держа ее одной рукой, а другой — своей, и с полным вниманием объяснил: «Держи запястье неподвижно, не тряси им, иначе не почувствуешь поклевки. Рыбалка — это прежде всего концентрация и терпение, без терпения ничего не получится».

Извините, она, может быть, и хороший учитель, но ученик — плохой ученик. Он едва расслышал хоть слово из того, что она сказала.

Я видела лишь изящный изгиб ее челюсти, прямой нос в профиле и дрожащие ресницы, в которых, казалось, таился леденящий свет. На ней не было духов, волосы пахли освежающим мыльным ароматом, а на шее виднелся легкий след пота — отнюдь не неприятно, а скорее завораживающе.

Я хочу сожрать её целиком, не оставив после себя даже костей.

«Она мне действительно нравится?» — спросил себя Шу Цзюнь.

Он не совсем понимал, что это за чувство; его просто охватывало непреодолимое желание приблизиться к ней, всё ближе и ближе. Ещё не пришло время отпускать, ещё не пришло время уходить; он был даже жаден, ему всегда казалось, что этого недостаточно.

Иногда, когда я думаю о ней, у меня слегка сжимается сердце, это сжимается одновременно и боль, и удовольствие.

Иногда, когда мне снится она, я чувствую себя невероятно комфортно, но в то же время испытываю горько-сладкую тоску.

Не знаю, любовь это или нет, но впервые в жизни я испытываю такие чувства к женщине.

Необычный и сильный импульс, не связанный с телом, но тесно с ним соединенный.

Она прошептала ей на ухо: "Иду! Тяни быстрее!"

Шу Цзюнь инстинктивно с чрезмерной силой дернул удочку вверх, и на крючок насадилась толстая рыба. Она вывернула хвост и описала дугу в воздухе, капли воды упали ей на лицо.

Глаза Ичунь загорелись, и она воскликнула: «Неплохо! У тебя получилось с первой попытки! Ты просто потрясающая!»

Капельки воды на ее лице были кристально чистыми, как кристаллы, и преломленный свет щипал ему глаза. Словно испугавшись боли, он слегка прищурился, а затем снова открыл глаза.

Она опасна, но даже если бы она это понимала, это не имело бы значения. Всё было бы совершенно бесполезно.

«Спасибо за ваше прекрасное обучение, учитель». Он неискренне улыбнулся и вытер воду с ее лица рукавом.

Три главы

Шу Цзюнь — очень интересный человек.

Несмотря на то, что с ним особо нечем заняться, кроме еды и сна, у него есть талант делать жизнь менее обыденной и скучной.

Несколько дней назад он увлекся изготовлением удочек. Каждый день он водил Ичуня в горы, чтобы найти подходящий тонкий бамбук, и прогуливался вокруг Бессмертной пещеры Доушуай Линъянь. Они вдвоем искали в пещере бессмертных, но безрезультатно.

Два дня спустя ему внезапно пришла в голову еще одна идея — сделать камни для игры в го из дерева. Он набил хижину множеством обрезков дерева и сделал десятки деревянных камней для го. Затем Ичунь собрал их, и они вдвоем использовали их в качестве шариков, чтобы сделать ставку на то, кто победит.

В последнее время мы с Ичунем, кажется, помешались на кулинарии.

Родной город Маленькой Тыковки — Уси, где жители региона Цзяннань обычно готовят с лёгким вкусом и любят добавлять сахар. Ичунь родом из Хунани и не любит такой вкус, поэтому она решила приготовить что-нибудь сама.

Лицо Маленькой Тыковки помрачнело, когда она увидела, что та собирается готовить. Она надула губы и сказала: «В прошлый раз, когда мы были на вилле Хозяина, Сестра чуть не сожгла кухню, когда готовила тушеную курицу. Теперь, когда мы путешествуем, мы зависим от этой лодки для передвижения по воде. Если Сестра снова ее сожжет, нам придется переплывать озеро Дунцзян?»

Ичунь быстро нарезал редьку кухонным ножом, неоднократно уверяя его: «В этот раз я буду осторожен, точно не сожгу!»

Пока они разговаривали, Шу Цзюнь, жуя персик, подошел, небрежно взглянул на нарезанные И Чунем овощи и довольно прямо сказал: «Твоим навыкам работы с ножом еще нужно попрактиковаться».

Натертая редька была нарезана на кусочки разной длины и толщины, куски свинины были разных размеров и странной формы, и даже была рыба с еще не опавшей чешуей, которую собирались обжарить в горячем масле.

Ичунь бросил ему кухонный нож: «Перестань много говорить, попробуй сам».

Шу Цзюнь закатал рукава, шагнул вперед, взял свежевымытую белую редьку и начал ее чистить. К тому времени, как он закончил, редька, толщиной с его руку, стала едва толще пальца.

Маленький Тыковка нахмурился и оскалил зубы. В конце концов, он был его хозяином, и ему нужно было прилично себя вести перед Ичунем. Поэтому он мог только кивнуть и сказать: «Всё… довольно чисто».

Они и не подозревали, что этот комплимент вызовет неприятности. Эти двое хулиганов захватили маленькую плиту и не отпускали её, готовя самые разные странные блюда. Редис, который изначально предназначался для мяса, теперь тушили с рыбой, а нарезанные кусочками огурцы варили с мясом до тех пор, пока они не размякли и не стали похожи на сопли. В конце концов, когда они не смогли найти ничего для супа, Шу Цзюнь просто достал из кармана два персика, нарезал их и небрежно бросил в кипящую воду, приготовив импровизированный фруктовый суп.

Лишь добросердечной Ичунь удалось откусить кусочек от этой еды, прежде чем Шу Цзюнь бросил её прямо в озеро.

Пока ждали, когда Маленький Тыковка вернется из магазина и приготовит еду, к счастью, были персики. Они вдвоем сидели, скрестив ноги, на большом голубом камне у берега, увлеченно поедая персики. Ичунь сказал: «К счастью, у нас есть Маленький Тыковка. Если бы рядом с тобой не было такого привередливого человека, кто знает, что бы с тобой случилось».

Шу Цзюнь доел персик раньше времени, отбросил косточку подальше, и она долгое время не падала в озеро. Он ничего не сказал, а просто смотрел на недоеденный персик в руке И Чуня.

От его взгляда Ичунь по спине пробежал холодок, и она медленно подняла руку: "...Хочешь?"

Он небрежно заметил: «Ах, ваши персики кажутся крупнее и краснее моих».

Сказав это, он опустил голову и взял её за руку, слегка покусывая след от укуса на пальце. Персикового сока было много, он стекал по пальцам, и И Чунь почувствовала покалывание в мизинце, после чего дважды лизнула его.

Она резко вздрогнула, персик выкатился у нее из руки, он поймал его и съел в несколько укусов.

«Хм, это действительно мило». Он приподнял ресницы и улыбнулся ей, выражение его лица было чистым и добрым, не выдавая никаких признаков чего-либо неладного.

Эта улыбка ослепительнее солнечного света, и Ичунь невольно прищурился, чтобы не сдержать ее резкости.

«Я пойду вымою руки», — небрежно сказала она и спрыгнула со скалы.

Когда я вернулся, Шу Цзюнь, прислонившись к дереву, опустил голову и вырезал ножом кусок дерева. Его пальцы были длинными и ловкими, и в мгновение ока дерево приобрело приблизительную форму, напоминающую статую Гуаньинь.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150