Sicherheit - Kapitel 74

Kapitel 74

Бабушка Фан была недовольна этими словами и сказала: «Эта церемониальная мантия и корона феникса — символы материнской добродетели и несравненного благородства императрицы. Госпожа Цинь, не говорите глупостей».

Цинь Чжэнь молчала. Это правило действовало уже сто лет в династии Сун. Она не собиралась ему сопротивляться; это было только в день ее свадьбы, и она могла просто смириться с этим. Она еще не была связана такими правилами, так зачем поднимать шум?

«Бабушка Фанг, я не могу понять, что подходит, а что нет. Не могли бы вы взглянуть?»

Бабушка Фан помахала людям позади себя, и тут же подошли две дворцовые служанки, одетые как императорские вышивальщицы. Они некоторое время осматривали тело Цинь Чжэнь, после чего ушли. Цинь Чжэнь наконец вздохнула с облегчением, когда все начали по очереди выносить ее вещи.

После двух часов беспокойного летнего утра, проведенных в ворочании, Цинь Чжэнь вся вспотела. Отпустив бабушку Фан и остальных, она приказала Ваньцю приготовить воду для ванны, чтобы смыть пот.

Вернувшись с утренней встречи при дворе, Чжао Гоу направился прямо во дворец Юйсю. По пути он встретил бабушку Фан и увидел группу дворцовых служанок, идущих навстречу ему с одеждой и украшениями. Он остановил их и спросил: «Довольна ли она одеждой и украшениями?»

Все опустились на колени. Бабушка Фан посмотрела на Чжао Гоу в карете и сказала: «Ваше Величество, этот наряд сидит идеально. Нужно лишь немного подправить несколько мест. Всё в порядке».

«Я спрашивала её, понравилось ли ей платье?»

Чжао Гоу считал, что в день свадьбы Цинь Чжэнь должна надеть свои самые красивые и любимые наряды, и он не хотел, чтобы она чувствовала себя неполноценной.

Не зная, как ответить, бабушка Фан смогла лишь передать Чжао Гоу слова Цинь Чжэня. Чжао Гоу усмехнулся и сказал: «Большой ребенок? Неважно, можете все идти. Я сам пойду к ней».

Когда Чжао Гоу прибыл во дворец Юйсю, Цинь Чжэнь только что встала из ванны, и ее волосы еще были мокрыми. Она не хотела видеть Чжао Гоу, но Чжао Гоу очень хотел ее видеть, так как же слуги дворца могли ему помешать?

Цинь Чжэнь сушил мокрые волосы перед бронзовым зеркалом вместе с Вань Цю, когда вошёл Чжао Гоу, взял полотенце из рук Вань Цю и велел ей уйти. Затем он спросил Цинь Чжэня: «Что именно ты имеешь в виду под „большеголовым ребёнком“?»

Цинь Чжэнь посмотрел на Чжао Гоу в зеркале и сказал: «Откуда ты узнал, что я только что сказал? Ты очень сообразительный».

«По дороге сюда я случайно встретила бабушку Фанг и задала ей вопрос».

«Тебе не стоит так сильно меня беспокоить. Здесь всё хорошо. Ты приходишь ко мне каждый день, даже до свадьбы. Чиновники, которые будут советовать этого избегать, обязательно что-нибудь скажут».

Чжао Гоу, прислонившись к туалетному столику, посмотрела ей прямо в лицо и сказала: «Зачем им обращать внимание на то, что они говорят?»

Причесываясь, Цинь Чжэнь сказала: «Мне все равно, что они говорят, но вы не должны пренебрегать своими обязанностями, иначе что станет со страной и ее народом?»

«Да, да, указание госпожи верно!»

Цинь Чжэнь была ошеломлена. Чжао Гоу действительно назвала её «госпожой», так же ласково, как обычная супружеская пара. Цинь Чжэнь хотела отослать Чжао Гоу, поэтому она сослалась на правила, сказав: «Возвращайтесь сейчас же. До свадьбы осталось всего три дня. С завтрашнего дня вам запрещено меня видеть. Таково правило!»

«Хорошо, я пойду». Чжао Гоу подошел к двери и обернулся, сказав: «Видя тебя каждый день, я понимаю, за кого борюсь, и это меня особенно успокаивает».

Чжао Гоу, ушедший после этих слов, долго не видел Цинь Чжэнь, сидящую перед туалетным столиком, с легкой улыбкой на губах, которую она никак не могла стереть.

Том второй: Орёл парит в небе 139 Оплакивая прошлые жизни

У Цинь Чжэнь было мало опыта в браке, она никогда не видела его в своей прошлой жизни. Когда наконец наступил день 7 июля, она вдруг почувствовала волнение и страх.

Когда Ваньцю, бабушка Фан и остальные начали одевать и приводить ее в порядок с полуночи, она время от времени дрожала. Ваньцю почувствовала ее волнение и успокоила ее, сказав: «Госпожа, это важное событие в вашей жизни, поэтому волнение неизбежно. Но не волнуйтесь слишком сильно, просто следуйте указаниям проводника».

Бабушка Фанг также сказала: «Мисс несколько раз в этом месяце репетировала свадебную церемонию и отлично справилась. Не бойтесь».

Не бойся, но... как она могла не бояться? Воспоминания о прошлой жизни нахлынули, словно приливная волна, — впервые с момента её реинкарнации!

Я до сих пор помню, как Цинь Чжэнь лежала одна в реанимации больницы в этих стальных джунглях. Внезапное стихийное бедствие разрушило ее дом и унесло жизнь всей ее семьи. Ее сердце онемело от боли, и слезы высохли.

Она думала, что ее жизнь потеряла всякий смысл, но затем встретила «хорошего человека» — доброго, терпеливого и красивого доктора, который не только вылечил ее болезнь ноги, но и облегчил ее душевную боль. Он взял ее за руку и сказал: «Давай вместе восстановим наш дом. Отныне я — твоя семья». Цинь Чжэнь подумала про себя: возможно, Бог дал ей второй шанс в жизни.

Однако… судьба всегда принимает тот поворот, когда появляются эти слова, и Цинь Чжэнь не стала исключением. Ее болезнь была излечена, и отношения с врачом развивались благополучно. Но всего за день до свадьбы врач сказал Цинь Чжэнь, которая примеряла свадебное платье: «Извините, я уже женатый человек…»

Женатый мужчина!

Какой удар! Какой обман! Ее сладкие слова все еще звучали у нее в ушах, а затем на пороге появился муж доктора, устроив скандал. Она молча терпела обвинения и оскорбления, ненавидя себя за то, что неправильно оценила другого человека и стала любовницей в чужом браке! Какой позор!

Мир, который Цинь Чжэнь только что построила, снова рухнул, и с тех пор она больше не смела доверять любви! Через её жизнь прошло много людей. Но, израненная и истерзанная, она не могла найти своего последнего пристанища. Время повернулось вспять, жизнь повторилась, и неожиданно она вернулась в династию Сун и встретила Чжао Гоу.

Цинь Чжэнь глубоко вздохнул и молча сказал своему бледному лицу в зеркале: «Мне больше не нужно бояться. Он — тот мужчина, которого я ждал две жизни!»

Радостные звуки наполнили весь дворец, и повсюду распускались цветы. Тысячи дворцовых слуг с радостными лицами суетились вокруг. Цинь Чжэнь наблюдал, как счастье постепенно наполняет его сердце.

Следуя родовым обычаям, Цинь Чжэнь совершил ряд торжественных обрядов и, наконец, увидел Чжао Гоу, облаченного в драконьи одежды, стоящего с улыбкой перед дворцовыми воротами, нежно протягивающего ей руку и говорящего: «Пойдем, сделаем это вместе».

Хорошо, давайте сделаем это вместе.

Цинь Чжэнь смотрела на него с глубокой нежностью. Она положила руку на ладонь Чжао Гоу, и император с императрицей, взявшись за руки, вошли в торжественный и радостный зал, наконец достигнув порога счастья!

После долгого и напряженного дня Цинь Чжэнь была совершенно измотана, когда все ритуалы в свадебном зале были завершены. Чжао Гоу посмотрел на капельки пота на носу Цинь Чжэнь, затем повернулся к нескольким большим красным свечам в комнате и нежно погладил ее по щеке, сказав: «Тебе жарко?»

Как ей могло не быть жарко? Была разгар лета, июль, а на ней было столько слоев одежды, что она уже вся промокла от пота. Весь день она не могла высохнуть, и теперь от тепла свечи у нее почти кружилась голова.

Заметив, что она плохо себя чувствует, Чжао Гоу, держа её за плечо, с беспокойством спросил: «Ты плохо себя чувствуешь? Ложись и отдохни. Я немедленно вызову императорского врача».

Цинь Чжэнь схватил его за руку и сказал: «Мне станет лучше, когда я немного полежу. Не вызывайте императорского врача; это нехорошо».

Как она и просила, Чжао Гоу помог ей снять головной убор и несколько верхних предметов одежды, прежде чем уложить ее спать. Цинь Чжэнь наблюдала, как Чжао Гоу лично заботится о ней, даже наливает ей чай и кормит. Вспоминая события своей прошлой жизни, она не смогла сдержать слез. Чжао Гоу с тревогой спросил: «Почему ты плачешь? Я что, заставил тебя сегодня страдать?»

Цинь Чжэнь покачала головой, задыхаясь от рыданий, и вдруг обняла Чжао Гоу за шею, уткнувшись головой ему в плечо и долгое время не отпуская его. В этот момент ее обычная жизнерадостность и весёлость рухнули; ее давнее одиночество и израненное сердце внезапно обнажились благодаря воспоминаниям, открывшимся под заботой Чжао Гоу. Доброта Чжао Гоу всегда окружала ее, прозрачная, как стекло, невидимая в обычных условиях. Теперь же, если смотреть на нее с другой стороны, она сияла, как ослепительный кристалл.

Чжао Гоу держал Цинь Чжэнь на руках, словно ребенка, и постепенно позволил ей уснуть.

Посреди ночи сквозь оконное стекло подул прохладный летний ветерок, и Цинь Чжэнь внезапно проснулась, обнаружив себя лежащей в объятиях Чжао Гоу, ее глаза были затуманены слезами. Она подняла глаза и увидела Чжао Гоу, полностью одетого, прислонившегося к изголовью кровати и крепко спящего; у него был очень насыщенный день.

Цинь Чжэнь нежно подняла руку и коснулась щеки Чжао Гоу.

Они проснулись, посмотрели друг другу в глаза с глубокой нежностью и оба улыбнулись.

«Чжао Гоу», — позвала Цинь Чжэнь. Чжао Гоу посмотрел на неё, показывая, что слушает, поэтому Цинь Чжэнь продолжила: «Сегодня я вспомнила много печальных событий из прошлого, и только сравнив их, я поняла, что ты — лучший человек для меня в этом мире, помимо моего учителя».

«Болезненное прошлое?» — недоуменно спросил Чжао Гоу. — «Мы знакомы с шести лет. Какое у тебя есть болезненное прошлое, о котором я не знаю?»

Цинь Чжэнь тихо сказал: «Это история из моей прошлой жизни… В прошлой жизни меня постигла трагическая участь: я потерял семью, меня обманул и предал мой возлюбленный, и я жил в одиночестве…»

Увидев печальное выражение на её лице, Чжао Гоу почувствовал щемящую боль в сердце. Он крепче сжал её руку и сказал: «Прошлое ушло. В этой жизни я останусь с тобой навсегда, мы никогда не расстанемся, и я никогда не обману и не предам тебя…»

Цинь Чжэнь благодарно и взволнованно кивнула в её объятиях, думая: «Это настоящий шанс переродиться, который мне дало Небо; я должна дорожить им». Затем она услышала слова Чжао Гоу: «Я не помню, какой была моя прошлая жизнь, но я молюсь, чтобы не только в этой жизни, но и в следующей я была с тобой на всю вечность…»

«Жизнь за жизнью, жизнь за жизнью», — пробормотала Цинь Чжэнь, её счастье было безграничным. Нежный и глубокий взгляд Чжао Гоу окутал Цинь Чжэнь, и когда его страстные губы прижались к её губам, у неё не осталось сил сопротивляться. Последовала ночь блаженной страсти…

Цинь Чжэнь проснулась от стрекотания цикад на деревьях. Она лежала одна на большой мягкой драконьей кровати. Она слегка пошевелилась, и дворцовые служанки за окном это заметили. Одна из служанок поприветствовала ее: «Приветствую, Ваше Величество Императрица».

Цинь Чжэнь поднял занавеску и выглянул наружу, спросив: «Который час? Мои люди из дворца уже прибыли?»

Дворцовая служанка ответила: «Ваше Величество, уже три четверти Чэнь Ши (7:45 утра). Ваша сестра Ваньцю уже ждет снаружи. Не хотите ли, чтобы я позвала ее к вам?»

Цинь Чжэнь кивнула ей и пошла позвать Вань Цю, застенчиво посетовав: «Почему уже так поздно, а мне никто не позвонил?»

Другая дворцовая служанка сказала: «Перед отъездом Его Величество распорядился, чтобы Ваше Высочество, усердно работавшая прошлой ночью, спала столько, сколько захочет, и чтобы я вас не будила».

Лицо Цинь Чжэнь покраснело, она почувствовала слабость и ломоту во всем теле, отчего лицо горело еще сильнее. К счастью, в этот момент подошла Вань Цю. Она тут же сказала: «Вань Цю, быстро помоги мне умыться и переодеться. Нам еще нужно отдать дань уважения вдовствующей императрице. Уже так поздно, нужно поторопиться».

Вручая служанкам, стоявшим позади нее, указания принести воду и одежду, Ваньцю сказала: «Ваше Величество, нет причин для паники. Императрица-вдова Вэй передала в Чэньши (7-9 утра), что если Ваше Величество почувствует себя плохо, вам не следует идти туда. Ваше здоровье имеет первостепенное значение».

Слова вдовствующей императрицы Вэй заставили Цинь Чжэнь почувствовать стыд. Даже в обычных семьях в первый день свадьбы невеста должна выразить почтение свекрови. Как она могла быть такой ленивой, чтобы проспать? Поэтому она ускорила шаг и, подготовившись, повела Ваньцю и остальных во дворец Лундэ, принадлежавший вдовствующей императрице Вэй.

По дороге Цинь Чжэнь вдруг снова вспомнил о Чжао Гоу и спросил Ваньцю: «Когда император уехал?»

Ваньцю сказал: «Я слышал от людей из императорского дворца, что он уехал до рассвета».

Цинь Чжэнь остановился и, глядя прямо на Вань Цю, спросил: «Ты что-то от меня скрываешь?» Иначе зачем бы Чжао Гоу так спешно ушёл в первый день их свадьбы?

Ваньцю быстро опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, последние несколько дней проходит свадьба Вашего Величества. Поскольку Вы не спрашивали об этом, я не осмеливался поднимать эту тему, поэтому и не сообщал об этом».

«Что именно произошло?»

«Месяц назад царство Западная Ся разместило вдоль границы большое количество войск. Император срочно направил туда большое количество солдат для защиты. Вчера они воспользовались свадьбой императора, чтобы спровоцировать беспорядки, и война уже началась».

Цинь Чжэнь почувствовала, как по спине пробежал холодок; западные ся действительно были недовольны. Быстро выразив почтение императрице-вдове Вэй и императрице-вдове Чжэн, она изменила маршрут и направилась во дворец Цзичэнь, где Чжао Гоу занимался государственными делами.

Она увидела Лю Ци, командующего Императорской гвардией, перед дворцом и спросила: «Его Величество занимается государственными делами внутри?»

Когда Лю Ци увидел Цинь Чжэнь, одетую как императрица, он был поражен, возможно, потому что не привык к ее новому образу. Затем он быстро поклонился и сказал: «Ваше Величество, император и министры Тайного совета находятся внутри и обсуждают государственные дела».

Цинь Чжэнь кивнул и сказал: «Тогда я пойду в боковой зал и подожду императора. Если у вас будет время, пожалуйста, сообщите ему об этом».

"да."

Цинь Чжэнь не успел сделать и нескольких шагов, как его догнал Лю Ци и сказал: «Этот смиренный генерал проводит Её Высочество в боковой зал».

Пока они шли, Лю Ци шепнул Цинь Чжэню сзади: «Сегодня утром брат Её Величества и генерал Хань срочно отправились на северо-западную границу и не смогли попрощаться с Её Величеством. Они попросили меня передать им сообщение».

«Спасибо за ваше внимание, генерал Хань». Цинь Чжэнь слегка кивнул. Они подошли к боковому залу, и Хань Шичжун как раз собирался уходить, когда Цинь Чжэнь внезапно спросил его: «Где посланник из Западной Ся, присланный поздравить со свадьбой?» (Императорское завоевание 140: Встреча дяди и племянника)

Ци знала, что Чжао Гоу не станет использовать указ о «вмешательстве в политику императрицы-вдовы», чтобы сдержать Цинь Чжэнь, поэтому сказала ей: «Императорская гвардия уже окружила почтовое отделение и ждет решения императора».

«Когда две страны находятся в состоянии войны, посланников не следует убивать. Давайте не будем создавать им слишком много трудностей».

Лю Ци принял приказ и отозвал его.

Цинь Чжэнь ждала в боковом коридоре, пока не выпьет две чашки чая, прежде чем придет Чжао Гоу. Увидев идущую к нему Цинь Чжэнь, он обнял ее, нежно поцеловал в лоб и спросил: «Почему ты не поспала еще немного?»

Цинь Чжэнь оттолкнул его и сказал: «Как ты можешь быть таким бесстыдным перед таким количеством людей... К тому же, уже полдень, как ты можешь спать?»

Дворцовые служанки и евнухи, окружавшие их, отступили или склонили головы, словно остались одни. Неудивительно, что Чжао Гоу не боялся, что его увидят другие.

«Я слышал, что Западная Ся начала нападение?»

Чжао Гоу не удивился; для Цинь Чжэня это было вполне естественно. Он кивнул и с некоторым презрением сказал: «Какие волчьи амбиции! Они говорят, что мой трон незаконен, и даже используют это как предлог мести за моего брата. У них здесь нет ни родственников, ни друзей. Как они вообще могут такое говорить?»

Цинь Чжэнь внезапно придумал план и сказал: «Покойный император исчез в Ляодуне и был захвачен конницей Западной Ся, которая помогала династии Цзинь. Если мы найдем доказательства, то Западная Ся окажется убийцей покойного императора. Их причина для войны, естественно, рухнет, и они потеряют поддержку народа. Чего же им еще желать?»

Чжао Гоу одобрительно кивнул и сказал: «Это хороший план. Хотя он и не сможет подавить врага без боя, по крайней мере, он лишит его законных оснований для сражения. Просто доказательства найти непросто».

«Забыли? Спросите у моего отца. Он годами сотрудничает с предателями в Западной Ся; у него могут быть какие-то доказательства. Кроме того, мы можем с пользой использовать задержанных нами посланников из Западной Ся. Подумайте: император Западной Ся предпринял безрассудную атаку, не подумав об их жизнях. Он либо хотел использовать их как пешек, либо был уверен, что они смогут безопасно сбежать. Теперь, когда они захвачены, его предположения определенно неверны. Другими словами, этим посланникам явно не нравится император Западной Ся, и мы можем их использовать».

Чжао Гоу хлопнул в ладоши и похвалил: «Мой сын поистине умён, этакая Чжугэ Лян! Не знаешь, только что несколько стариков из Тайного совета наперебой предлагали убить посла Западной Ся, чтобы деморализовать Западную Ся, и я никак не мог их переубедить. Вот это хорошо, я немедленно отправлю уговаривающего на почту».

Чжао Гоу кивнул, сделал несколько шагов, затем повернулся и быстро страстно поцеловал Цинь Чжэнь, словно она была драгоценным сокровищем. Только когда Цинь Чжэнь начала сверлить его взглядом, он поспешно ушёл по своим делам. Цинь Чжэнь, поняв, что уже время обеда, наконец вспомнила, что ей нужно вернуться в свой дворец Юйсю на обед.

После быстрого обеда Цинь Чжэнь немного поспала. Проснувшись, она немного посидела, а затем вдруг кое-что вспомнила и попросила Ваньцю привести Фань Няньцзина во дворец. В последнее время она была занята и не видела ребенка больше десяти дней. Хотя она знала, что ее старший брат и Ли Шиши не будут плохо с ним обращаться, она все равно волновалась и хотела как можно чаще видеться с Фань Няньцзином, прежде чем они покинут столицу и отправятся в Линьань.

Услышав приказ, Ваньцю вдруг вспомнил кое-что еще и сказал: «Сегодня господин Фань тоже во дворце».

Цинь Чжэнь удивилась, но не стала задавать лишних вопросов. Она просто сказала: «Сначала приведите сюда ребёнка».

Ваньцю, неся жетон императрицы, быстро провел Фань Няньцзина во дворец. Хотя Фань Няньцзин был мало знаком с внешним миром, он обладал исключительным интеллектом. За последние несколько дней он узнал многое и получил полное представление о восхождении Цинь Чжэня на престол императрицы.

Когда он встал перед Цинь Чжэнь, он на мгновение замешкался, а затем назвал её «Ваше Величество Императрица», что немного разозлило Цинь Чжэнь.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema