Hibiskus als Gemälde - Kapitel 152

Kapitel 152

Том 4, Глава 142: Свадьба

Высокий утес был покрыт дикой травой. Ее тело, потеряв силы, стремительно падало вниз. Яростный осенний ветер развевал одежду Вэй Цзицзюнь. Она крепко закрыла глаза и раскинула руки, словно лежа в объятиях ветра.

Она услышала крик «Цзицзюнь…», эхом разнесшийся по горным вершинам, и её захлестнул поток эмоций. Её второй брат…

Она обещала проводить его до Лучэна, но оставила вот так. Вспоминая последние несколько дней, она не дала ему возможности подержать ее за руку; он мог только следовать за ней, держась за ее рукав, словно боясь, что она может случайно уйти, ведь весь его мир вращался вокруг нее. Но она все равно ушла.

Второй брат... ей хотелось его обнять.

В конце концов, она любила его, и как бы она ни пыталась убежать от этого или скрыть это, ей это не удавалось. Она любила его больше всего на свете. Она скучала по тем дням, которые проводила с ним в Лучэне, когда они были беззаботны... После его отъезда в столицу ее сердце опустело. Она будет скучать по нему и тогда, но не понимала, что означает эта смутная тоска.

Она услышала этот душераздирающий крик «ветра», и в ее сердце поднялось глубокое чувство тоски.

Больше всего она любила своего второго брата, но больше всего ей не хотелось расставаться с Хэ Лу.

Эта тоска пустила корни в ее сердце, переплетаясь и закручиваясь, нарушая спокойствие ее души. Она не могла оставить его; он следовал за ней до самой смерти, от турок до Даю, от Даю до Тибета, никогда не покидая ее ни при жизни, ни после смерти.

Как она могла смириться с тем, что ей придется оставить человека, который пожертвовал ради нее всем, который оставил свою должность и следовал за ней по пятам?

Ни за что.

Она глубоко вздохнула, с трудом сдерживая металлический привкус во рту. Должно быть, ее внутренние органы были повреждены; ее бессильное тело не могло остановить нисходящую спираль.

В этот момент она почувствовала сильный порыв ветра сверху, который нарушил её мысли. Она медленно открыла глаза, и к ней, словно гигантский рок, расправил крылья, бросилась белоснежная фигура. В одно мгновение она прижалась к ней и крепко обняла.

Хэ Лу, это опять он. Ему не стоило сюда приходить. Этот обрыв такой крутой, ему некуда поставить ногу. Даже со всеми своими навыками боевых искусств он бы всё равно упал вот так. С его уровнем мастерства он явно просто растрачивает свою жизнь впустую.

Прежде чем эта мысль успела даже сформироваться, раздался треск, и ее тело резко остановилось. Тонкий ствол дерева, растущий на краю обрыва, зацепился за одежду Вэй Цзицзюнь, и она схватилась за него.

Тело Хэ Лувэя, крепко вцепившееся в ствол дерева, быстро соскользнуло вниз, и Вэй Цзицзюнь вцепился в руку Хэ Лудэ.

"Хэ Лу... поднимайся быстрее..." Вэй Цзицзюнь слегка запыхалась, приложив все свои силы.

Хэ Лу вцепился в тело Вэй Цзыцзюнь, забрался наверх и обнял её за талию. Как раз когда он собирался схватиться за ветку, он услышал треск — ветка сломалась. Тонкий ствол не выдержал их веса, и кора постепенно начала трескаться.

Хэ Лу крепко сжал ствол дерева, заставив его согнуться вниз. Изо всех сил он потянул Вэй Цзицзюнь вверх по тонкому стволу. «Фэн, сиди здесь и жди. Когда он вернется, он будет твоим. Не двигайся, просто жди здесь». Он освободил одну руку, чтобы с неохотой погладить ее одежду, а затем крепко сжал ее руку. «Фэн, я люблю тебя!» С этими словами он отстранился и чуть не упал.

Вэй Цзицзюнь крепко сжала его ослабленное запястье. «Ты не можешь спускаться вниз. Подожди меня…» Она взглянула на дно долины, скрытое за переплетенными деревьями, привела в порядок поврежденные внутренние органы и попыталась использовать свои внутренние силы, чтобы спустить Хэ Лу вниз.

Хэ Лу схватил ее за запястье одной рукой, резко вырвал другую руку и упал навзничь.

«Хэ Лу…» — воскликнула Вэй Цзицзюнь и, недолго думая, спрыгнула вниз.

Она стремительно падала, раскрыла объятия и обняла Херу, и они вдвоём, падая, обнялись.

Ее тело беспорядочно кувыркалось в воздухе, и при приземлении Хэ Лу резко повернул ее набок. С глухим стуком Вэй Цзицзюнь почувствовала, будто ее внутренние органы разорвало на части. Она беспомощно лежала на Хэ Лу, нахмурив брови, прикусив нижнюю губу и терпя мучительную боль в груди и животе. Ей потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться.

Она вспомнила о Хэ Лу, лежащем под ней, и поспешно открыла глаза, чтобы посмотреть, но увидела Хэ Лу, лежащего на земле с закрытыми глазами, неподвижно.

«Хэ Лу…» — тревожно позвал Вэй Цзицзюнь, несколько раз тряся головой Хэ Лу, пытаясь его разбудить. Спустя некоторое время Хэ Лу застонал и медленно открыл глаза. Увидев перед собой невредимого человека, он с облегчением улыбнулся.

Увидев, что он проснулся, Вэй Цзицзюнь с облегчением вздохнула и глупо улыбнулась. Немного посмеявшись, она поняла, что всё ещё лежит на нём, поэтому быстро поднялась.

«Не вставай, позволь мне подержать тебя немного». Хэ Лудэ Шоу снова обнял Вэй Цзицзюнь, крепко прижав её к себе. «Фэн…» — прошептал он ей на ухо, — «Я скучаю по тебе…»

Легкий ветерок пронесся по долине, заставляя большие поляны цветов гесанг легко танцевать, а их распущенные пряди переплетались... Вэй Цзицзюнь уткнулась головой в плечо Хэ Лу: «Я тоже скучаю по тебе».

......

В октябре долина Тангула утопает в зелени травы, перемежающейся легким желтовато-зеленым оттенком. Возможно, из-за того, что северный ветер туда не доходит, сезон у подножия скалы наступает более чем на месяц позже, чем за ее пределами. Большие участки зеленой растительности необычайно пышны, в то время как некоторые преждевременно стареющие растения завяли и пожелтели. Однако цветы космеи, заполняющие долину, цветут с необычайной яркостью.

Том 4, Глава 142: Свадьба

Прекрасная пара прислонилась к тысячелетнему дереву с необычайно толстым стволом. Их белые одежды были испачканы. Вэй Цзицзюнь никогда не видела себя такой грязной. Она посмотрела на белые одежды, которые не стирались много дней. Теперь они были не только покрыты пылью, но и имели большие рукава, порванные стволом дерева. Она невольно нахмурила свои прекрасные брови.

Хэ Лу сидел в стороне, его взгляд скользил по обнаженной части ее руки, оторванной от рукава. Наконец, не в силах устоять перед искушением, он протянул руку и коснулся ее светлой, гладкой руки.

Вэй Цзицзюнь повернула голову, чтобы поближе рассмотреть лицо Хэ Лу. Он был невероятно худым; должно быть, он много страдал ради нее.

Она вздохнула: «Хэ Лу, если меня не будет рядом с тобой…»

Не успев договорить, Хэ Лу сказала: «Я умру!»

«Чепуха!» — упрекнул его Вэй Цзицзюнь. «Я думал, что буду защищать своих родителей ценой своей жизни, но их больше нет, а я до сих пор живу вот так…»

«Это другое дело. Дети должны наследовать от своих родителей, поэтому они обязаны передавать свой род. Я не могу, я умру…» Он схватил её за тонкую руку и силой втянул её в свои объятия.

"Хэ Лу?" Что он делает?

«Потрогай себя, сколько плоти осталось после всех твоих мучений?» — с негодованием спросил он.

Вэй Цзицзюнь на мгновение замешкалась, затем раскрыла ладонь и погладила его грудь. Выступающие ребра коснулись ее пальцев, и ее глаза тут же наполнились слезами.

«Если бы я не пропустил встречу с твоим телом, если бы я не цеплялся за последние остатки надежды, меня бы уже давно не было». Хэ Лу опустил глаза, словно его обидели.

«Он Лу…» Она притянула его к себе и крепко обняла. «Не обращайся со мной так. Я не знаю, как тебе отплатить». Почему она должна так с ним обращаться?

Она думала об одинокой фигуре своего второго брата и ей хотелось обнять его, согреть его, утешить… Возможно, ей также хотелось согреться в его объятиях.

Она не хотела причинить боль ни одному из этих двоих мужчин; ей было бы грустно, если бы она это сделала.

Она тяжело вздохнула, её тёплое дыхание коснулось шеи Хэ Лу. Хэ Лу вдохнул аромат, исходящий от её тела, и в нём поднялось жадное чувство. Это была единственная женщина, которую он любил, единственное тело, которого он желал, единственный аромат, который он ценил — он жаждал обладать ею полностью.

«Фэн, давай поженимся». Он принимает только её фигуру, ему нравится её запах, и он хочет быть ответственным за неё.

Вэй Цзицзюнь была ошеломлена. Брак? Позже она рассмеялась: «Как могут жениться два взрослых мужчины?» Возможно, она никогда в жизни не выйдет замуж.

«Ты не мужчина!» — слегка раздраженно сказал Хэ Лу.

Но весь мир считает меня мужчиной.

«Ну и что, если ты мужчина? Когда ты был мужчиной, разве меня это волновало? Боюсь, дело не в твоем статусе, а в нем, не так ли?» Это неприятное чувство было невыносимым, чуть не захлестнув Вэй Цзицзюня.

Вэй Цзицзюнь немного погрузилась в свои мысли, и перед ее глазами снова предстала эта одинокая фигура. Эта фигура появлялась несколько раз за те несколько часов, что прошли с тех пор, как она упала в долину, что для нее было редкостью. Однако их отношения были в конечном итоге безнадежны. Будучи наивной в вопросах любви, она относилась к нему как к брату. Узнав, что у него есть Ляньву, она не пускала его за дверь и не дала ему ни единого шанса.

Теперь, когда он стал императором и обзавёлся гаремом, она может относиться к нему только как к брату. Романтические чувства в конечном итоге должны уступить место благу нации.

«Ветер…» — Хэ Лу почувствовал укол грусти, увидев Вэй Цзицзюня, погруженного в свои мысли. — «Ты даже формального ответа не можешь дать?»

«Хэ Лу…» — Вэй Цзицзюнь схватила его за руку, у нее слегка защекотал нос, а выражение лица было словно из сна. «Хэ Лу, делай, что хочешь».

"Ты согласилась?" В одно мгновение его переполнила огромная радость. Хэ Лу прижался к ней, поцеловал ее в губы, а затем внезапно вскочил и убежал.

«Хэ Лу, ты ранен…» — обеспокоенно напомнил ему Вэй Цзицзюнь, но животное быстро убежало. Через некоторое время оно радостно вернулось, держа в руке несколько аккуратно подстриженных корешков травы. Затем оно набрало немного земли, чтобы сделать печь, и вставило в неё благовонные палочки.

Он взял Вэй Цзыцзюня за руку и сказал: «Фэн, давай почтим Небо и Землю».

Вэй Цзицзюнь была ошеломлена. Свадебная церемония с участием неба и земли?! Она никак не ожидала от него такого поворота событий.

Не обращая внимания на изумлённое выражение лица Цзыцзю, Хэлу притянул её к себе и опустился на колени. «Небо и земля свидетельствуют, солнце и луна — наши свахи, я, Хэлу, сегодня женюсь на Вэйфэн. С этого дня мы будем неразлучны, навсегда связаны друг с другом, в горе и в радости…»

Вечная связь? Губы Вэй Цзицзюня дрогнули, он почувствовал легкое головокружение.

Том 4, Глава 142: Свадьба

Хэ Лу заметил, что Вэй Цзыцзюнь всё ещё стоит там в оцепенении. «Фэн, ты не хочешь выйти за меня замуж?»

«А?» — Вэй Цзицзюнь очнулась от оцепенения. «Да! Пока! Пока!» — мысленно простонала она. Кто ей внушил так импульсивно согласиться? Но разве она могла воспринимать это всерьез? Она приподняла край своей одежды, словно собираясь опуститься на колени, но приложила слишком много силы, и все ее тело поползло вперед. Ее нефритовое лицо упало прямо на кучу земли, в которую воткнули травинки. Вэй Цзицзюнь подавилась землей и дважды закашлялась. Затем она закрыла лоб руками и разразилась безудержным смехом, смеясь так сильно, что чуть не каталась по земле.

«Фэн…» — Хэ Лу начал злиться, — «Ты не серьёзно!»

"Правда? Правда?" — Вэй Цзицзюнь с трудом сдержала смех, потерла лоб в том месте, где ее коснулась травинка, и серьезно повторила.

"Ты... ты совсем не воспринял это всерьез!"

«Это… действительно детская игра, не так ли?» — честно сказала она, но, заметив, как темнеет лицо Хэ Лу, быстро изменила тон: «Я не воспринимала это всерьез — я упала не специально…» Она выглядела очень невинной, но в ее ясных глазах все еще сияла лучезарная улыбка.

Хэ Лу обернулся, сердито подошел к дереву и сел, повернувшись спиной к Вэй Цзыцзюню.

Вэй Цзицзюнь поняла, что совершила ошибку, задела чьи-то чувства и разрушила романтическую атмосферу. Все данные ею клятвы вечной любви оказались бессмысленными.

Она вытерла пыль с лица и виновато подошла ближе, сев позади Хэ Лу. «Хэ Лу, может, помолимся еще раз?»

Хэ Лу молчал, поэтому Вэй Цзицзюнь использовала свой козырь, прикрыв шею Хэ Лу сзади и притянув его к себе. Она усмехнулась: «Хэ Лу, я загладлю свою вину подарком, хорошо…» Не успела она договорить, как Хэ Лу поцеловал её в губы.

Он обнял её, в этом жесте чувствовалась нотка наказания, но также и долго сдерживаемая тоска и любовь, пронзающая до костей. Он укусил её нежные, красные губы. Вэй Цзицзюнь слегка нахмурилась, тихо застонала, но всё ещё не могла оттолкнуть его. Она позволила ему излить накопившуюся тоску на её влажные губы. Она знала, что слишком многим ему обязана...

«Фэн, я чувствую себя счастливым только с тобой». Хэ Лу лежал на коленях у Вэй Цзицзюнь, глядя на неё снизу вверх, его карие глаза были полны довольной улыбки. Он поднял руку, чтобы убрать выбившиеся пряди волос с её лба, и нежно коснулся небольшой царапины на виске. «Фэн, тебе больно?»

«Ни за что». Вэй Цзицзюнь слегка изогнула уголки губ, теребя в руке травинку и сплетая из нее кольцо. Она взяла руку Хэ Лу и надела кольцо ему на средний палец.

Хэ Лу с удивлением уставился на кольцо из травы на своей руке. "Что это? Кольцо?"

«Хорошо», — кивнул Вэй Цзицзюнь. «Я замечу это этим подарком».

Глаза Хэ Лу заблестели. "Ты сам это для меня сделал?"

«Ветер… я его обожаю». Хэ Лу обнял её за талию. «Я буду носить это платье всю оставшуюся жизнь».

"Мм." Вэй Цзицзюнь кивнула с улыбкой, ее лицо покраснело, но слегка покраснело. Это не продлится всю жизнь; оно разрушится.

Она глубоко вздохнула, посмотрела на вершину утеса, и ее мысли тяжело давили на нее.

Как поживает Второй Брат? Справятся ли Диеюнь и Лю Юнде? Не подумает ли Второй Брат, что она снова умерла? Не будет ли он убит горем? Это беспокойство не прекращалось с момента ее приезда; она действительно переживает за них.

Ночью в долине дул легкий прохладный ветерок, и они нашли сухую и чистую пещеру, где могли отдохнуть. Пещера явно была заселена раньше; помимо гладкого каменного ложа, к их удивлению, там были свечи и кремень, а также несколько пожелтевших старых книг, аккуратно разложенных в одном углу каменного ложа — все это были редкие медицинские тексты.

Должно быть, здесь когда-то жил какой-то выдающийся человек. Он мог свободно перемещаться по этой отвесной скале, но кто же был этим выдающимся человеком?

Хэ Лу взял толстый слой сухой травы и положил его под Вэй Цзыцзюнь. Чтобы трава не поцарапала её нежную кожу, он сел рядом и нежно поглаживал большой пучок сухой травы, пока она не размягчилась. Увидев это, Вэй Цзыцзюнь растрогалась. «Хэ Лу, не нужно поглаживать. Мы оба в одежде, так что тебя это не уколет».

«Это уколет тебе руку, лицо и шею». Он настойчиво потирал это место. Вэй Цзицзюнь мысленно вздохнула, обняла его за шею и с небольшим усилием притянула к себе. В конце концов, она не смогла заставить себя бросить его или причинить ему боль.

В тот же миг в ее сознании мелькнул образ — образ Ли Тяньци, такого одинокого и покинутого, с глазами, полными глубокой тоски, боли и любви… Острая боль пронзила ее сердце.

Почему ему так больно? Эта боль исходит не от неё, а из глубины его сердца; она чувствует боль в его сердце. И эта боль исходит от неё.

Похоже, она причинила ему слишком много боли. Сможет ли он жить мирно и спокойно без нее в своем мире, без ее участия?

Она любила обоих мужчин, но один всегда стоял выше другого.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224