Der Gipfel der Kampfkunstwelt - Kapitel 4
У Жэньцин спешился с великолепного коня Западного региона, поклонился Цзюнь Еаню и громко сказал: «Молодой господин Цзюнь, эскортное агентство Ужэнь доставило сюда груз».
Цзюнь Еань протянул руку, чтобы помочь ей подняться, но понизил голос и поддразнил: «Жэнь Цин, почему ты ведёшь себя так, будто выступаешь в опере?»
У Жэньцин криво усмехнулся, сделал паузу и серьезно сказал: «Человек, доверивший мне товар, объяснил мне все эти обстоятельства, поэтому я, естественно, сделаю все, что в моих силах».
Сказав это, он махнул рукой, и из нескольких карет позади него вышли двенадцать грациозных молодых девушек.
Затем кто-то крикнул: «Молодой господин, эти двенадцать женщин — подарок от старого друга, и все они девственницы. Пожалуйста, осмотрите их сами».
Все эти молодые женщины были прекрасны и грациозны. Они выстроились перед молодым господином Е Анем, каждая с закатанными длинными рукавами, обнажая свои белоснежные руки. На каждой руке была ярко-красная метка, подтверждающая, что все они девственницы.
Собравшаяся перед особняком толпа смотрела с недоверием. Даже самые невоспитанные из них завидовали удаче молодого господина в отношениях с женщинами, и все они смотрели на него снизу вверх.
Глаза Гунцзы Еаня были неподвижны, как вода, без единой ряби, словно он видел не ослепительно красивую девушку, а просто обычную прохожную. Он не принял подарок и не стал спрашивать, а вместо этого посмотрел на У Жэньцина и сказал: «Интересно, кто из моих старых друзей доверил мне эту посылку?»
У Жэньцин покачал головой и вздохнул: «Не знаю. Тот, кто доверял мне товар, всегда носил чёрную вуаль и намеренно говорил тихо. Я не хотел принимать такое загадочное и странное предложение, но отец сказал, что наша семья занимается охранным бизнесом, и вознаграждение действительно немалое… Видя, что это похоже на способ отплатить за оказанную услугу, я всё же согласился».
«О, Жэньцин, не нужно создавать тебе трудностей», — ответил молодой господин, отступая в сторону и говоря: «Тогда я приму эту „доставку“. Цяньлан, тебе следует сначала успокоить этих девушек».
У Жэньцин вздохнул с облегчением и продолжил: «Молодой господин, завтра в это же время я приду доставить второй товар».
Толпа, собравшаяся у входа, подняла шум.
«Есть ещё один?»
Что может быть ценнее этих потрясающе красивых молодых женщин?
«Что на этот раз тайно сотворил молодой господин? Кто-то прислал такой щедрый подарок».
Молодой господин Е Ань плотнее закутался в меховую шубу, словно не замечая внутреннего смятения. Под длинными ресницами мелькнул острый блеск, но он лишь кивнул и сказал: «В таком случае я подожду».
Глава четвёртая
В тот вечер, после ужина, молодой господин Е Ань всё ещё читал под лампой.
Молодая служанка, Чу Ся, казалась несколько беспокойной. Однако, поскольку молодой господин предпочитал тишину, она не смела пошевелиться и могла лишь тихонько прикладывать руку ко рту и дышать на него.
Молодой господин отложил книгу! Неужели он собирается лечь спать? Чу Ся почувствовала прилив волнения. Но тут она увидела, как молодой господин просто подвинул чашку ближе к себе… ему нужна была горячая вода.
Чу Ся почувствовала, как у нее сжалось сердце. Она, побрев на улицу, попросила еще воды.
Вернувшись внутрь, он увидел, что молодой господин смотрит на него с поднятыми бровями и большим интересом.
Почему ты выглядишь таким вялым?
«Я… я слышал, что в поместье приехало много красивых девушек… Мне любопытно», — небрежно заметил Чу Ся.
«Ты же не мужчина, что тут любопытного?» Молодой господин снова перевел взгляд на книгу, слегка постукивая пальцами по столу. «Красива она или нет, тебе какое дело?»
«Да, это не мое дело. Но не хотели бы вы сходить и посмотреть, молодой господин?» — Чу Ся взяла небольшой медный чайник, поданный ей слугой, и, продолжая говорить, налила воды в чашку.
Сила воздействия была неправильно контролирована, и несколько капель горячей воды брызнули прямо на руку молодого господина.
Чу Ся вздрогнула и быстро поставила медный чайник, повторяя снова и снова: «Государь, вы не обгорели?» Затем она протянула руку, чтобы проверить…
Она поняла, что что-то не так, когда ее пальцы коснулись тыльной стороны его ладони, и быстро отдернула их, с печальным лицом сказав: «Молодой господин, я сейчас же пойду за мазью».
Молодой господин Е Ань нахмурился и низким голосом сказал: «Протяни руку».
Подумав, что её вот-вот накажут, она робко протянула руку и закрыла глаза.
У нее не болели ладони; наоборот, руки молодого господина были невероятно теплыми. Она обхватила его руки своими, а затем услышала его голос: «Почему у тебя такие окоченевшие руки? Тебе холодно?»
Как же могло быть не холодно?
В разгар зимы в кабинете даже печи не было, и молодой хозяин все равно любил оставлять окно открытым. Ей было так холодно, что у нее чуть не потек нос.
Чу Ся поспешно кивнула: «Очень холодно».
Голос молодого господина Е Аня тоже похолодел: «Почему вы сами не скажете? Вы считаете меня строгим господином по отношению к своим слугам?»
«Молодой господин очень внимателен к своим слугам. Завтра я установлю печь», — поспешно сказал Чу Ся. — «Спасибо, молодой господин».
Он согласно крякнул, бросил книгу и вдруг сказал: «Очень хорошо. Холодная ночь действительно невыносима».
«Что?» — фыркнул Чу Ся. «Молодой господин... вы собираетесь найти этих девушек?»
Разве это не означало бы, что она могла бы... быть свободной?
Молодой господин, взглянув на ее взволнованное выражение лица, небрежно заметил: «Разве ты не хотела это увидеть? Пойдем, посмотрим вместе».
Цан Цяньлан разместил двенадцать девушек в саду Инъюань, в восточной части сада Шуюань.
Это имя действительно подходит.
Когда Чу Ся последовала за молодым господином во внутренний зал, она сразу же почувствовала тепло. Казалось, управляющий беспокоился, что эти хрупкие юные леди замерзнут, так как повсюду ярко горели угольные печи.
Во внутреннем зале стоял только стол, а пол был покрыт белым верблюжьим ковром из пустыни. Вокруг него было разложено множество подушек из парчи, а девушки, одетые лишь в тонкую марлю, ходили по нему босиком. Мягкий пух покрывал подъемы их стоп, вызывая у людей желание взглянуть на них.
Молодой господин даже снял плащ, оставшись лишь в простой белой шелковой мантии с парчовым поясом на талии. Несколько прядей его черных волос были распущены, а в глазах читалась безудержная свобода.
«Могу я спросить, какую музыку вы предпочитаете, юный господин?» Одна из девушек усмехнулась и наклонилась вперед, прислонившись к руке молодого господина, ее дыхание было сладким, как у орхидей.
Затем молодой господин протянул руку, обнял её, прищурился, налил себе бокал вина и с улыбкой сказал: «Давай возьмём мантию из радужных перьев».
Среди девушек действительно была одна, искусно владевшая музыкой, и она грациозно вышла вперед.
Музыка была мелодичной, а теплый ветерок вызывал у даже постороннего ощущение опьянения в начале лета, даже без алкоголя.
Те, кто оказался в такой ситуации, окруженные женщинами с обеих сторон... естественно, еще больше в нее вовлечены.
Когда музыка закончилась, молодая женщина в центре, держа в руках пипу, отложила инструмент и шаг за шагом подошла, чтобы налить вина молодому господину. Ее фигура была подобна соблазнительной змее, изгибы ее тела скрывались в тонкой вуали. С каждым сантиметром приближения аромат становился все более манящим.
Молодой господин Е Ань слегка улыбнулся и уже собирался выпить, когда заметил, что девушка пристально смотрит на тыльную сторону его вытянутой левой руки, где виднелись несколько красных следов, словно он был обожжен.
Она мило улыбнулась, глаза ее заблестели, и она осторожно наклонилась, чтобы взять левую руку молодого господина, тихо спросив: «Молодой господин, вы обгорели?»
Молодой господин лишь улыбнулся и промолчал.
Чу Ся неловко заерзала.
Спустя мгновение он позволил ей взять его за руку и усмехнулся: «Есть ли у моей красавицы какое-нибудь лекарство от этой раны?»
Девушка лишь опустила голову, откинула несколько прядей волос за ухо и слегка приоткрыла губы, прижав красную рану молодого господина к своей.
Нежным лизком и легким прикосновением ее тонкий язык невероятно соблазнителен и пленителен.
Молодой господин оставался неподвижным, его глаза, словно глаза феникса, были слегка прикрыты, казалось, он получал огромное удовольствие. Через мгновение другая молодая женщина поднесла ему к губам бокал вина. Он слегка приоткрыл глаза и увидел, что насыщенно-красное вино в сияющем бокале переливается прекрасным блеском. Поскольку молодая женщина держала его крепко, бокал напоминал блестящий красный нефрит, его сияние было настолько ярким, что могло отражать собственное отражение.
Что касается отражения девушки Чу Ся позади него на поверхности вина, то ее губы были слегка приоткрыты, а безмолвное выражение лица было весьма очаровательным.
Молодой господин внутренне усмехнулся, его глаза, похожие на глаза феникса, слегка прищурились, и он допил свой напиток. Затем он протянул руку и схватил девушку за подбородок, заставляя ее поднять взгляд: «Как тебя зовут?»
"Чистый белый цвет".
Молодой господин кивнул, его большой палец, которым он держал ее подбородок, скользнул по ее багровым губам, и он тихонько усмехнулся: «Очень хорошо».
«Так… неужели сегодня вечером молодой господин поручит Бай Сюэ прислуживать ему?» Она небрежно спустила длинные рукава, обнажив легкий оттенок алого цвета.
«Хорошо». Молодой господин помог ей подняться на ноги, не оборачиваясь. «Чуся, сначала отведи своих людей. Я останусь здесь на ночь».
Чу Ся наблюдала, как молодой господин подхватил девочку и отнес ее во внутреннюю комнату, после чего поспешно вышел сам.
Выходя из Инъюаня, она почувствовала холод; порывы ветра сдули большую часть румянца с ее щек. Опустив голову, она направилась прямо к своему бывшему жилищу, когда стоявшая рядом служанка напомнила ей: «Чуся, ты больше не спишь на старом чердаке».
"Что?" Она остановилась, несколько озадаченная.
«Молодой господин сказал, что вам следует отдыхать на улице возле его дома».
«Уважаемый господин... разве вы не останавливались в павильоне Линьцзян?»
«Вы можете отдохнуть в прихожей».
«Но… Сегодня молодой господин остановился в саду Иволг…»
«Тогда вам придётся остановиться в павильоне Линьцзян».
Войдя в павильон Линьцзян, она с любопытством спросила, оказавшись в спальне молодого господина: «Где мне отдохнуть?»
«Молодой господин находится во внутренней комнате, поэтому вы, естественно, находитесь во внешней комнате».
Как могла совершенно невинная молодая женщина делить комнату с молодым человеком? Чу Ся невольно почувствовала укол раздражения. Вспоминая этого молодого господина, я понимала, что он по-прежнему очарователен…
Совершенно очевидно, что слухам, циркулирующим в мире боевых искусств, не следует верить на слово!
Она села перед бронзовым зеркалом и начала распускать пучок на голове. При этом она посмотрела на себя в зеркало — глаза у нее были не большие, нос не прямой… И действительно… Она энергично покачала головой, надела пальто и пошла спать.
Возможно, из-за своей привередливости в выборе кровати, Чу Ся долгое время не могла сонно закрыть глаза.
Мимо промелькнула темная тень... за ней следовали руки, покрытые липкой, вязкой кровью...
В начале лета она почти чувствовала смешанные запахи... У нее подкосились ноги, она могла только крепко закрыть глаза, все тело дрожало.
После того, что показалось вечностью, кто-то подбежал, схватил её и тихо спросил: "Тебе приснился кошмар?"
Чу Ся, с закрытыми глазами, беспорядочно оттолкнула человека руками, пробормотав: «Час Чжоу прошел... Мне нужно поменять уголь для госпожи...»
Он не отпустил её; вместо этого он притянул её к себе и прошептал: «Всё в порядке, не бойся, это всего лишь сон».
Ранним летом она прижалась к груди этого человека, неосознанно вдыхая чистый, освежающий аромат… это было очень успокаивающе. Постепенно она перестала дрожать, опустила голову и, наконец, успокоилась.
Окна этого павильона на берегу реки сделаны из застекленного стекла, пропускающего лунный свет снаружи, который каплями падает на лица и тела двух людей.
Не знаю, может, мне просто показалось, но с закрытыми глазами она выглядит ещё более потрясающе, чем днём.
Каждая её изгиб безупречен, и даже когда её брови нахмурены и она выглядит несчастной, она всё равно вызывает жалость.
Цзюнь Еань одной рукой обхватил шею Чу Ся, осторожно уложил ее обратно на кровать, натянул одеяло, немного постоял у кровати, а затем вышел во внутреннюю комнату.
Проснувшись, Чу Ся некоторое время сидела на кровати, выглядя несколько растерянной.
Ей приснился кошмар прошлой ночью?
Похоже, оно действительно существовало. Позже, по какой-то причине, оно постепенно исчезло...
Она закончила приводить себя в порядок и заглянула во внутреннюю комнату. Аккуратно сложенное постельное белье указывало на то, что никто не вернулся.
Чу Ся скривила губы, закрыла дверь и одна спустилась из павильона Линьцзян.
В этот момент подбежал слуга.
«Начало лета, и сегодня хорошая погода. Молодой господин просит вас вынести книги из внутренних покоев, чтобы проветрить их».
«Где молодой господин?» — ответил Чу Ся, но в последний момент не удержался и спросил ещё раз.