Der Gipfel der Kampfkunstwelt - Kapitel 35

Kapitel 35

Молодой господин, казалось, не услышал, просто взял Чу Ся за руку и пошёл вперёд.

Ее руки неожиданно горели, словно у нее была жар. Молодой господин вздрогнул и посмотрел на ее лицо в лунном свете, но увидел, что она лишь слегка покачала головой, давая понять, что с ней все в порядке.

«Начало лета…» Голос молодого господина был хриплым, брови нахмурены, он наконец потерял обычное самообладание, — «Я не позволю, чтобы с вами что-нибудь случилось».

Чу Ся сжала его руку еще крепче, почти впиваясь ногтями в его кожу. Она плотно поджала губы, ее длинные ресницы трепетали при каждом моргании, словно в любой момент могли потечь слезы.

Молодой господин тихо вздохнул, определил направление в долине и направился на запад.

Проходя мимо чайной плантации, они увидели воды озера Дунтин и небольшой причал. Чу Ся еще крепче сжал его руку, не желая отпускать. Молодой господин остановился, повернулся и молча посмотрел на Су Фэнхуа: «Уведите ее. Если с ней что-нибудь случится, ваша судьба и судьба секты Хуаньша будут подобны этой кроне». Взмахнув рукавом, он ударил ладонью по дереву толщиной с чашу, стоявшему рядом. В одно мгновение дерево сломалось надвое, подняв облако пыли и заставив Су Фэнхуа отступить на несколько шагов.

Молодой господин спокойно сказал: «Меня не волнуют никакие обиды или вражда секты Хуаньша с семьёй Цзюнь. Можете мне поверить; у нас есть средства, чтобы это сделать».

Выражение лица Су Фэнхуа стало серьезным, на нем мелькнул мимолетный страх, но он быстро пришел в себя. Он молча поджег огниво и несколько раз щелкнул им в воздухе, и небольшая лодка быстро приблизилась. Он первым запрыгнул на борт и сказал Чу Ся: «Госпожа Чу Ся, спасибо вам за помощь».

Молодой господин протянул руку и нежно погладил её щеку кончиками пальцев, медленно и обдуманно произнося каждое слово: «Не плачь». Он сделал паузу, но просто повторил сказанное ранее: «Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось».

Ее ясные черно-белые глаза были затуманены, и несколько капель даже застряли на ее длинных ресницах. Чу Ся запрокинула голову, нежно и долго смотрела на него, и с легкой дрожью отпустила его руку.

Молодой господин протянул руку и наклонился, чтобы нежно поцеловать её между бровей. Как раз когда он собирался отпустить её, из далёкого озера внезапно раздался хриплый женский крик: «Не отпускайте её! Она убила Лазурного Дракона!»

Выражение лица молодого господина слегка изменилось, но Чу Ся пристально смотрела на него, ее слезы уже были скрыты, оставляя после себя лишь безграничную скорбь, подобную водам озера.

«Она не отравлена! Молодой господин, не отпускайте её!» Лодка тоже мчалась к ним, и голос Бай Сюэ становился всё ближе. Женщина на лодке Су Фэнхуа взмахнула запястьем и выпустила горсть летящих игл. Бай Сюэ увернулась от них, и прежде чем лодка достигла берега, она уже выпрыгнула на сушу и нанесла Чу Ся яростный удар ладонью.

Не говоря ни слова, молодой господин прикрыл её. В тот же миг женщина на лодке взмахнула длинным кнутом, обмотав его вокруг талии Чу Ся, намереваясь унести её прочь. Рядом с рукой молодого господина вспыхнул зелёный свет, и меч Юян рассек кнут. Чу Ся пошатнулась и упала на землю.

Бай Сюэ приближалась шаг за шагом, ее прекрасные черты лица были совершенно искажены, голос ее был хриплым и напряженным: «Ты… зачем ты вообще убила Цинлуна? Он так сильно тебя любил…» Не успела она договорить, как вспыхнул серебряный свет, и серебряная заколка упала на колени Чу Ся. Ее охватили гнев и разочарование: «Твоя серебряная заколка… этот мальчик прятал ее в груди до самой смерти… а как же ты! Как же ты?»

Чу Ся не подняла заколку; она просто медленно выпрямилась, и заколка скатилась с неё на землю. В лунном свете её маленькое, размером с ладонь, лицо было белым, как нефрит. Она опустила голову, не позволяя никому увидеть выражение своего лица, и сказала Бай Сюэ: «Ты смогла освободиться от чарующего благовония Ши Лэ… Неудивительно, что ты — посланница Алой Птицы».

Бай Сюэ горько усмехнулась: «Я должна тебя поблагодарить. После убийства Цинлун этот человек чуть не убил меня снова, но именно твои слова: „Она всё ещё полезна“, спасли меня».

«Как тебе удалось оттуда сбежать?» — спросила Чу Ся бесстрастным и безэмоциональным голосом.

«Конечно, кто-то её спас». С озера раздался ещё один мужской голос, и несколько небольших лодок, освещённых факелами, сверкали на воде, направляясь к острову.

Чу Ся опустила голову и на мгновение задумалась: «Значит, стюард Цан — это на самом деле Бай Ху».

Человек в чёрном прыгнул на остров, с серьёзным выражением лица. Он поклонился молодому господину и сказал: «Молодой господин, теперь им некуда бежать».

«Почему?» Красивые черты лица молодого господина в свете звезд казались необычайно мягкими. В нем не было и следа убийственного намерения, а лишь легкая, сдержанная печаль. Он просто пристально смотрел на нее. В этот момент он был всего лишь обычным молодым человеком, полным обиды и боли из-за этого обмана, этого предательства и убийства его верной подчиненной.

Глава тридцать четвертая (Часть вторая)

"Ты уже смутно догадался, не так ли?" Чу Ся молча посмотрел на него и горько усмехнулся.

«Я догадался, но все еще не хочу в это верить — я хочу, чтобы вы сами мне сказали», — медленно произнес молодой господин, все еще пристально глядя ей в глаза.

Лицо Чу Ся было мертвенно бледным. Небольшая лодка позади нее перевернулась с громким всплеском. Женщина схватила Су Сюцая и вытащила его на берег, встала рядом с Чу Ся и обратилась к окружающей толпе.

«В любом случае, мы не выживем, А Хуэй, просто скажи ему. По крайней мере, он умрет, зная правду». Су Фэнхуа прищурилась, в ее глазах мелькнула нотка злобы.

Губы Чу Ся слегка дрогнули, но она повернулась к Су Фэнхуа и выдавила из себя натянутую улыбку: «Что тут скажешь? Что еще можно сказать?»

«Давайте начнём с агентства беспилотного сопровождения…» Су Фэнхуа почесал затылок: «О нет, давайте начнём с госпожи Ванъюнь».

Чу Ся стояла, опустив руки вдоль тела, и слушала безэмоциональный, ровный голос молодого господина: «Приехать в Цанчжоу, чтобы найти родственников… это просто предлог? У тебя нет ни отца, ни жениха, всё, что у тебя есть, — это твои собственные Врата Шелка, верно?»

Чу Ся внезапно подняла взгляд, ее глаза все еще были ясными и блестящими. Ее губы слегка шевелились, словно она хотела что-то сказать, но в конце концов она лишь покачала головой и с трудом произнесла: «Нет… это не то, что вы думаете».

«У госпожи Ванъюнь не было романа. Вы специально оставили ей в еде этот сливовый цветок и подсыпали ей в еду препараты от бесплодия, чтобы отвлечь мое внимание? ... Что она узнала такого, что вы хотите заставить ее замолчать?» Молодой господин поджал губы, его взгляд постепенно приходил в себя, но затем он самоуничижительно улыбнулся: «Вы неоднократно намекали мне, что в семье Цзюнь есть свой человек. Какой блестящий ход... победить в опасной ситуации».

В этот момент Чу Ся приняла решение, и казалось, что что бы ни сказал молодой господин, она будет молчать.

«Три подарка от Агентства беспилотного сопровождения — это действительно убийство двух зайцев одним выстрелом. Полагаю, между вашей сектой Хуаньша и Тяньганом существует непримиримая вражда. Во-первых, я использую вас, чтобы избавиться от них, а во-вторых… я помогу вам найти местонахождение Шаньшуйяо».

«Хе-хе, как и следовало ожидать от молодого господина», — усмехнулся Су Фэнхуа. — «Мы заранее распространили информацию, и, конечно же, одну из двенадцати красавиц заменил человек из окружения Тяньгана… но этот человек оказался из мира смертных. Действия молодого господина были быстрыми и блестящими. Что касается «Шаньшуй Яо», то у моей секты Хуаньша нет ни ресурсов, ни людей, чтобы собирать пейзажные картины со всей страны. Естественно, мы можем рассчитывать только на помощь молодого господина. Я не ожидал, что молодой господин так сильно доверится Чуся, хе-хе».

«Ты давно забрал все, что было спрятано в этой тайной комнате на горе Цзюньшань. Ты просто не нашел эту серебряную шкатулку, поэтому и заманил меня сюда, верно?» Глаза молодого господина потемнели, когда он вспомнил тонкий слой пыли на каменной книжной полке.

«Действительно. В этом отношении молодой господин оправдал ожидания».

«А как же мастер Туфэн? Вы тоже заказали его убийство? Какую тайну вы пытались скрыть? „Будьте осторожны до конца, как и в начале“… это было напоминанием о том, чтобы не забывать о своих намерениях?»

Янтарные глаза Чу Ся слегка вспыхнули, на их лице мелькнула странная улыбка, словно от отчаяния или смирения: «Какой смысл тебе сейчас задавать эти вопросы?»

Молодой господин пристально посмотрел на нее: «Неужели вы действительно не хотите объясняться? Настаиваете на том, чтобы отказаться от этого… последнего шанса?»

"Последний шанс?" — пробормотала Чу Ся, повторяя фразу, и ее глаза внезапно наполнились слезами… Да, последний шанс, ее последний шанс с ним — но как она могла это объяснить? Он догадался обо всем, о чем должен был догадаться; даже о том, о чем не должен был догадываться… Даже она сама не могла этого объяснить.

«Хочешь уничтожить Тяньган? Я уничтожу его за тебя; хочешь Шаньшуйяо? Я отдам тебе всё; хочешь убить Туфэна? Я разберусь с делами в Шаолине; я не хочу зацикливаться на прошлом… Я могу всё это простить, но Чуся… ты даже преследовала Цинлуна?» Молодой господин замолчал, словно потеряв дар речи. «Он как ребёнок, так откровенно говорит о своих чувствах к тебе… У тебя что, кровь холодная?»

Чу Ся внезапно закрыла глаза, словно не услышав тихих всхлипываний Бай Сюэ рядом с собой, и тихо повторила: «Верно… у меня кровь застыла в жилах».

На мгновение воцарилась тишина. Спокойный голос Цан Цяньлана произнес: «Молодой господин, может, сначала расправимся с ними?»

Глядя на него таким образом, лицо молодого господина казалось слегка худым, тонкие губы сжаты в прямую линию, а в его глубоких глазах отражалось лишь изображение Чу Ся. Он тихо произнес: «Скажи мне, почему ты такой бесстрашный? Потому что ты мне нравишься, и ты уверен, что я тебя отпущу?»

Он вытащил свой меч Юян из ножен, и яркий белый свет вспыхнул, направившись к сердцу Чуся.

Рядом с Чу Ся Су Фэнхуа, словно провоцируя его, рассмеялся и сказал: «Ты только что расхваливал молодого господина как человека, питающего к нему глубокую привязанность, почему же ты так быстро отвернулся от него?»

Чу Ся проигнорировала его, лишь уставившись на молодого господина, и даже слегка выпятила грудь, сказав: «Ты... ты можешь меня убить».

Молодой господин крепко держал меч Юян, пристально глядя на неё. Острие меча уже пронзило её одежду, и из него едва заметно сочилась красная кровь.

«Цзюнь Еань, даже если не учитывать нашу прошлую любовь, тебе не стоило убивать её…» Су Фэнхуа сделала полшага вперёд и улыбнулась: «Ах, Хуэй… она была твоей сводной сестрой».

"Что?"

Цзюнь Еань и Чу Ся говорили почти в унисон, в их голосах звучал шок.

Су Фэнхуа долго молчала, затем на ее губах появилась злобная улыбка: «Верно, разве старый глава секты не говорил тебе… А Хуэй, вы же брат и сестра?»

Цзюнь Еань слегка повернул меч, направив его прямо в горло Су Фэнхуа; в его голосе уже слышались тревога и гнев: «Повтори это еще раз».

Су Фэнхуа взяла клинок меча указательным и большим пальцами и четко, слово за словом, произнесла: «Цзюнь Еань, вы с Чу Ся сводные брат и сестра. Я понятно объяснила? Ты же знаешь, что твой отец был бабником в те времена. Что такого удивительного в том, что у тебя появилась еще одна сестра ниоткуда?»

Чу Ся отшатнулась на несколько шагов назад, чуть не потеряв равновесие, и дрожащим голосом произнесла: «Она… никогда мне не говорила… я не верю! Совершенно не верю!»

В лунном свете ее волосы были растрепаны, зрачки почти расширены, и она пробормотала: «Как такое могло случиться?..»

Молодой господин на мгновение прикрыл глаза, скрывая в себе нотку нежелания, и, спустя долгое время, наконец спросил: «Кто её мать?»

Су Фэнхуа удивленно цокнула языком, подняла серебряную шкатулку в руке и с улыбкой сказала: «Здесь собраны все секреты жизни Цзюнь Тянью. Хотите узнать?»

Молодой господин молчал, его тело было неподвижно, но он уже схватил серебряную шкатулку обратно в руку. Прежде чем он успел открыть серебряный замок, он просто силой пальцев подогнул его.

В тот же миг, как его открыли, воздух наполнился резким запахом гари. Внутри стопка писем превратилась в пепел, до неузнаваемости. Он взревел: «Когда ты это сделал?»

«Только что. Думали, я так ясно вам все расскажу? Ха-ха! Цзюнь Тянью стал причиной смерти моих родителей. Хорошо, что он умер рано, иначе сегодня я бы отплатил ему стократно или тысячекратно». Су Фэнхуа немного посмеялась, чувствуя себя бесконечно счастливой. «А ты, Цзюнь Еань, вероятно, проведешь остаток жизни в сожалениях и домыслах».

Он внимательно понаблюдал за выражением лица Чжун Еаня и улыбнулся: «Подойди сюда, я тебе сейчас расскажу».

«Молодой господин, вы не должны…»

Молодой господин равнодушно шагнул вперед, а Су Фэнхуа прошептала ему на ухо несколько слов, пока наконец не повысила голос и не сказала: «Цзюнь Еань, в первой половине своей жизни ты наслаждался честью и славой, но во второй половине… я хочу, чтобы ты был прекрасным, но недоступным».

Выражение лица молодого господина слегка изменилось. Он долго поджал губы, прежде чем спросить: «Кто вы такой?»

«А Хуэй и я, то есть Чу Ся, — мы обе Священные Посланницы Секты Шелкового Очищения. Три года мы планировали отправить её к вам, и, к счастью, молодой господин Цзюнь действительно герой с глубокими чувствами». Су Фэнхуа взглянул на Чу Ся, уголки его губ слегка изогнулись. «А Хуэй, вы отлично справились и не разочаровали главу Секты».

Губы Чу Ся слегка дрожали, словно она хотела что-то сказать, но в итоге промолчала.

Молодой господин долго смотрел на неё, затем жестом приказал Цан Цяньлан уйти. Наконец, он спокойно сказал: «Девушка, я уже говорил, что в этой жизни я не боюсь быть менее умелым, чем другие, и не боюсь быть обманутым, — но я ненавижу, когда мне лжёт тот, кого я люблю больше всего. Сейчас у меня к тебе только один вопрос».

«Спрашивайте, пожалуйста».

«Ты когда-нибудь испытывал ко мне хоть малейшие чувства привязанности?»

В начале лета ее длинные ресницы слегка опустились, но она молчала. Он спросил, чувствовала ли она что-нибудь… Как она могла не чувствовать?

Наслаждаясь снегом в Плам-Вэлли, делясь своими чувствами у Зеркального озера, а позже, проявляя свою заботу и внимание, — вот как он выражал свои чувства... как она могла остаться равнодушной?

Она крепко зажмурила глаза, в голове всё помутнело, и осталось только слово «да».

Но как это единственное слово «да» может преодолеть препятствия этики, морали и бесчисленных гор и рек?

Ей было так много чего сказать, но она не могла произнести ни слова. Она могла лишь запинаясь произнести: «Да».

"Хорошо..." Молодой господин нежно погладил её по щеке, слегка улыбнулся и сказал Су Фэнхуа: "Если месть — это всего лишь расплата за жизнь, то это слишком упрощенно. Ты уничтожила ту, которую я любил; теперь ты довольна?"

Су Фэнхуа слегка улыбнулась: «Я очень довольна».

«Можете идти. Я не буду зацикливаться на прошлом. Девушка, мир — опасное место… и ты порой бываешь слишком наивной…» Молодой господин сделал паузу, видимо, посчитав слово «наивная» неуместным. Он самоуничижительно улыбнулся и продолжил: «Больше не ввязывайся в это».

«Поскольку Чу Ся внесла огромный вклад, глава секты, конечно же, не станет её винить. Наоборот, он щедро её вознаградит», — усмехнулся Су Фэнхуа. «Цзюнь Еань, тебе не стоит об этом беспокоиться».

Чу Ся холодно прервал его, встал перед молодым господином и слово в слово произнес: «Это действительно я убил Цинлуна. Цзюнь Еань, убей меня».

Бай Сюэ усмехнулась: «Сука, ты же знаешь, что молодой господин не хочет предпринимать никаких действий, так для кого же ты разыгрываешь эту сцену?»

Чу Ся равнодушно взглянула на неё; её черты лица были несомненно прекрасны, но вся жизнь словно исчезла: «Если ты меня сейчас не убьёшь, я уйду. С этого момента нас будут разделять горы и реки, и, возможно, мы больше никогда не встретимся».

Молодой господин перевел взгляд и тихо сказал: «Я не хочу, чтобы ты умер».

«Но она убила Цинлуна… Молодой господин Сюйяо, которого вы вырастили своими руками…» Бай Сюэ больше не могла держаться и рухнула на землю, разрыдавшись.

Цан Цяньлан шагнул вперед и помог ей подняться. Молодой господин взглянул на нее и тихо сказал: «Поверь мне, если бы Сюй Яо был здесь сейчас, он бы не хотел, чтобы она умерла».

Чу Ся почувствовала глубокую горечь в сердце… Да, Цинлун был таким добрым, он не хотел, чтобы она умерла.

«Су Фэнхуа, пожалуйста, вернись и передай главе секты, что А Хуэй благодарит её за воспитание с детства. Однако после этого инцидента она, возможно, уже никогда не сможет остаться в секте, как прежде. Пожалуйста, пусть она считает меня мертвой».

Она с особым акцентом произнесла слово «спасибо», одарив всех насмешливой улыбкой, которая в лунном свете была невероятно красива. Затем она повернулась и села в небольшую лодку, стоя спиной к толпе. Ее белое платье развевалось на ночном ветру, делая ее хрупкой и нежной, вызывая жалость.

Молодой господин долго молча наблюдал за удаляющейся фигурой, а затем мягко велел: «Отпустите её, и пусть никто не создаёт ей трудностей».

Маленькая лодка наконец скрылась в сверкающих волнах озера Дунтин. Молодой господин продолжал смотреть в темноту, пока Цан Цяньлан не прошептал: «Молодой господин, пойдемте тоже… Останки Цинлуна все еще находятся в Юэчжоу…»

В горле молодого господина внезапно появился металлический привкус. Он с трудом сдержался, чтобы не выплюнуть, и медленно произнес: «Пойдем».

На озере Дунтин царила тишина, бамбук Сянфэй был покрыт пестрой растительностью, и группа разошлась в молчании, лишь изредка доносились звуки плача Бай Сюэ.

Молодой господин стоял на носу лодки. Он тихо кашлянул, в горле поднялся металлический привкус. Слова Су Фэнхуа эхом отдавались в его ушах: «...Всю оставшуюся жизнь ты можешь любить, но не можешь иметь».

Он вдруг вспомнил, что до того, как он настоял на том, чтобы увезти Чу Ся, она не хотела этого, ее взгляд был застывшим, но полным скрытого страха. Той ночью у Маленького Зеркального озера она сказала: «Расставание такое болезненное…»

В этот момент истинный смысл становится ясен: маленькая лодка отплывает, и остаток жизни проходит на реках и морях.

Спустя несколько месяцев все только и говорили о том, что молодой господин Е Ань ушел из мира боевых искусств.

Некоторые утверждают, что молодой мастер отправился в Шаолиньский храм, чтобы объяснить смерть мастера Туфэна, признав, что не смог найти убийцу и готов уйти из мира боевых искусств.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema