Duft erhebt sich zum Tanz - Kapitel 59
Frunció ligeramente el ceño. "Todo lo que te he dicho es cierto."
Zi Mo se desplomó al suelo y permaneció en silencio durante un largo rato antes de suplicar finalmente: "Encontraré a alguien que te cure, y luego iremos a Jinling a vivir recluidos. Tu nombre será Xia Jingnan, y el mío será Xia Zi Mo, ¿de acuerdo?".
An Chen la miró, con una sonrisa burlona en los labios. "Ya te hice la misma pregunta antes".
Esta fue la última vez que Zi Mo vio a An Chen, tres años atrás. Le habló en voz baja con una sonrisa, mientras su muñeca recorría lentamente su cuello. Aquella intimidad era como en los viejos tiempos. La luz de las velas parpadeaba y la cera yacía sobre la mesa, pero ya no tenía la ternura de antaño.
Entonces alguien que estaba fuera de la tienda gritó: "¡Hay un asesino!"
Zi Mo escuchó una risita suave de la persona que tenía delante. An Chen soltó su mano y dijo: "Zi Mo, ¿tú también tienes momentos de miedo?".
Tras decir eso, se marchó.
El viento sacudía las ventanas, y los soldados, con los huesos aún calientes, cantaban canciones fúnebres a las afueras de la ciudad de Yubu.
Después de que Zi Mo terminó de hablar, cerró los ojos ligeramente, como si me dijera: "No esperaba que An Chen siguiera vivo. No sé cómo curar su veneno".
Tras escuchar esto, me sentí extremadamente frustrado y quise abofetear a la mujer que tenía delante con tanta fuerza que la dejaría colgando de las vigas.
Le pregunté: "¿Le mentiste entonces, así que por qué intentas recuperarlo ahora?".
Ella suspiró. "No lo sé. Pero de verdad quiero verlo..."
Se frotó las sienes, con una voz etérea y casi ininteligible: "Qi Xiang, parece que te trata muy bien".
Dije fríamente: "Sí, mi amo es tan bueno conmigo como podría serlo".
Ella rió suavemente: "Eso también está bien. Cuando veo cómo te mira, apenas puedo pensar en An Chen. Ha pasado tanto tiempo que me temo que lo olvidaré".
Me quedé un poco desconcertado y le pregunté de nuevo: "¿De verdad no hay antídoto para el acónito?".
Sus cejas se relajaron ligeramente. "¿No es bueno que se haya olvidado de mí?"
Zi Mo se recostó en el mullido sofá, cerró los ojos y sus pestañas temblaron suavemente, brillando bajo la lámpara de cristal.
Lou Xiyue y yo salimos de su casa y caminamos hasta la esquina del jardín trasero.
Murmuré: "Mi amo ha sido envenenado. ¿Cómo puedo curarlo?"
Lou Xiyue me preguntó: "¿Quieres curar su acónito o quieres curar su dolor de corazón?"
Me quedé perplejo y miré a Lou Xiyue. Me miraba a los ojos y su expresión era algo solemne.
Evité su mirada y susurré: "Quiero las dos cosas".
Dijo con naturalidad: "¿Y yo? Yo también tengo el corazón roto. ¿Me ayudarás?"
Le dije: "Su enfermedad es terminal y difícil de curar".
Lou Xiyue soltó una risita fría: "Señorita, es usted tan lenta de mente que no puedo esperar más".
De repente, me bajó el velo, me pellizcó la barbilla con los dedos y se inclinó para besarme en los labios.
De repente, mi mente se volvió tan oscura como la noche, abrumadora y aterradora, y lo único que podía ver eran los ojos de Lou Xiyue brillando como estrellas.
Extendió la lengua y rozó mis labios suavemente. De repente, comprendí lo que estaba sucediendo y extendí la mano para apartarlo. Sentí humedad donde mi lengua lo había tocado.
Lou Xiyue hizo una breve pausa.
Abrí la boca y dije "Ah—", tratando de mirar hacia abajo.
Aplicó una ligera presión con las yemas de los dedos, impidiéndome bajar la cabeza, y su lengua exploró mi boca, presionando suavemente contra el paladar.
Lo aparté con fuerza y grité enfadado: "¿Qué... qué estás haciendo?"
Lou Xiyue jadeó.
Bajé la mirada y vi sangre en mis manos. Pregunté sorprendida: "¿Estás herida?".
Pareció quedarse absorto por un momento, luego se agarró el pecho, fingiendo una lesión, y dijo: "Sí, estoy gravemente herido".
Extendí la mano y le limpié el pecho de nuevo, y efectivamente, había sangre que se filtraba, pero como llevaba ropa negra, no pude verla en absoluto.
Le pregunté: "¿Te arañó en la habitación de Zi Mo hace un momento?"
Lou Xiyue me miró con gran interés. "Sí, estoy herida tanto física como mentalmente. ¿Puedes curarme?"
Reuní todas mis fuerzas y le di un buen golpe. «¡Sinvergüenza, ¿cómo te atreves a coquetear conmigo?! Si no te doy una lección hoy, será una deshonra para la reputación del Valle del Rey de la Medicina, conocido por salvar vidas y proteger a los inocentes».
Lou Xiyue gruñó, frunció el ceño y dio un paso atrás. "De verdad que tienes el valor de hacer eso".
Levanté las cejas y dije seriamente: "Intenta tocarme de nuevo".
Apoyó la barbilla en la mano y respondió con indiferencia: "¿Ah, sí? Bueno, me gustaría verlo".
Se oyó un sonido de tela rozándose, seguido de una voz desde el interior del jardín: "Su Alteza".
¿Quién está hablando aquí?
Era casi medianoche y yo pensaba: la gente de Oriente trabaja desde el amanecer hasta el anochecer; ¡incluso lograron ver a una princesa en persona en plena noche!
Texto [30] Mata al acónito (Nueve)
Lou Xiyue me apartó. (Red Literaria 89)
La princesa nos miró, y en la oscuridad de la noche, se pudo ver una flor de la pasión dorada brillando entre sus cejas.
En Oriente, las mujeres suelen llevar un punto en la frente, algo parecido a una marca de cinabrio. Pero esto no es nada bueno. Al hacerlo, es como exhibir la castidad en el rostro, lo que incomoda a muchas chicas y hace que muchos jóvenes no puedan resistirse.