Чистое сердце в нефритовом сосуде - Глава 17

Глава 17

Честно говоря, мы приехали в Сучжоу только сегодня.

«Неудивительно…» — старик понизил голос и наклонился вперед, — «Мы слышали, что в столице был убит имперский комиссар по текстилю, но не знаем, правда это или нет».

«Это правда!» — наклонился мужчина, евший лапшу неподалеку. — «Вчера я доставлял соль в Императорское текстильное бюро, и мне рассказали оттуда, что Императорское текстильное бюро было убито мелким вором, который ворвался в дом».

Мо Янь прервала поедание лапши, затем быстро взглянула на человека.

«Неужели это правда? Я этого совсем не ожидал», — вздохнул Чжан Чжао в знак согласия.

«Кто скажет иначе!» — вздохнул мужчина. «Это действительно тот случай, когда обезьяны разбегаются, как только дерево падает. К тому же, помолвка мисс Бай разорвана. Не обманывайтесь фасадом, который еще виден снаружи; внутри практически ничего не осталось. Эти наложницы постоянно придумывают отговорки, и даже в столицу некому приехать, чтобы помочь с гробом».

«Мисс Бай бросили?» — удивленно спросил Мо Янь. «Какая семья посмеет разорвать помолвку с престижным Сучжоуским текстильным бюро?»

«Фух! После смерти лорда Бая кто еще будет признавать его комиссаром по текстилю?» — усмехнулся мужчина. — «Семья Сима из Лояна не глупа. Они едва узнали о смерти лорда Бая, как послали кого-то расторгнуть помолвку. Бедная госпожа Бай, она готовила приданое больше полугода, и теперь кто знает, сколько она плачет втайне».

«Из-за чего плакать?» — Мо Янь, постукивая палочками, с любопытством спросила: «Если честно, она должна быть вне себя от радости. Такое поведение показывает, что семья Сима в Лояне — высокомерные и мелочные люди. Выйти замуж за человека из такой семьи будет непросто. Лучше вообще не выходить замуж за такого человека».

Услышав это, Чжань Чжао слегка улыбнулся ей, но ничего не сказал.

«Этот молодой человек говорит так, будто это так просто. Если бы вы знали, каким богатством обладала семья Сима из Лояна, вы бы так не сказали». Мужчина причмокнул губами, сделал большой глоток супа с лапшой и загадочным тоном произнес: «Я слышал, что они даже вставляют в свои ночные горшки сверкающие жемчужины».

Это вызвало смех не только у Мо Яня, но и у Чжань Чжао.

«В самом деле, предмет отражает человека!» — рассмеялась она.

"Как же так?"

Мо Янь лукаво улыбнулся: «Ночной горшок — это ночной горшок. Даже если он украшен сверкающими жемчужинами, это всё равно ночной горшок. Разве его можно превратить в декоративный горшок?»

Осознав скрытый смысл этих слов, все разразились смехом.

Мужчина несколько раз кивнул и рассмеялся: «Молодой человек, вы совершенно правы! Похоже, в этом нет ничего особенного».

«Судя по тону этого брата, похоже, в Императорском текстильном управлении даже главного управляющего больше нет», — небрежно заметил Чжан Чжао, немного посмеявшись.

«Дело не в этом! Просто слишком много людей хотят быть у власти, и это создало полный бардак. Подумайте сами, эти три наложницы, с какой из них проще иметь дело? Какая из них не лелеет волю семьи Бай? Если бы не стремление сохранить лицо, не удивительно было бы, если бы одну из них убили». Мужчина цокнул языком и покачал головой. «Поэтому никто из них не хочет ехать в столицу, чтобы сопровождать гроб. Если они уедут сейчас, боятся, что по возвращении не получат и гроша за душой».

«Где мисс Бай? Разве она не собирается помочь с гробом?»

«На кого она может рассчитывать! Она болезненно красива, её сдует ветром. Я слышал, что после того, как семья Сима разорвала помолвку, эта молодая леди больше никогда не покидала это маленькое здание».

Услышав это, Мо Янь и Чжань Чжао обменялись взглядами, оба втайне гадали: кому именно Бай Баочжэнь мог сообщить о местонахождении бухгалтерских книг? Никто из членов семьи Бай, похоже, не был тем человеком, которому можно было бы доверить это важное задание.

Глава двенадцатая

Закончив обед и расплатившись мелочью, они направились к жилым помещениям текстильной фабрики.

Услышав, что они прибыли из правительственного учреждения Кайфэна, слуги поспешно вошли внутрь, чтобы объявить об их прибытии, и вскоре привели их в главный зал. Несколько наложниц также вышли, чтобы поприветствовать их. Мо Янь взглянул на них, внутренне вздохнув; эти женщины, одни стройные, другие полные, каждая обладала неповторимым очарованием, и Бай Баочжэнь действительно был счастлив обладать ими. Хотя они были одеты просто, их одежда была сшита из тончайшего белого шелка, а их заколки для волос, хоть и простые, были украшены идеально круглыми и ровными жемчужинами, явно весьма ценными.

«Господин Чжан, вы, должно быть, устали от путешествия!»

Чжань Чжао вежливо пригласили занять почетное место, а Мо Янь сел слева от него. После нескольких вежливых слов и любезностей подали чай и выпечку, и только тогда вторая наложница осторожно поинтересовалась их целью.

«Честно говоря, до сих пор остаются некоторые сомнения относительно причины смерти лорда Бая, поэтому лорд Бао и послал меня сюда».

«Ещё остались сомнения?» — воскликнула третья наложница Су Па, прикрыв рот рукой и удивлённо.

«Так мой господин... умер несправедливо!» — печально сказала другая наложница.

Увидев, что наложницы вот-вот расплачутся, Мо Янь быстро спросил: «Есть ли у господина Бая враги?»

«Враги? Мой учитель никогда не упоминал о наличии врагов при жизни».

«…Кто-нибудь из вас, дамы, знает близких соратников лорда Бая?» — спросил Чжан Чжао.

«Я не знаю». Три заколки, каждая разной формы, бесстрастно покачали головой.

Похоже, этих наложниц заботят только еда, одежда, предметы первой необходимости и стремление к благосклонности; им наплевать на всё остальное. Мо Янь украдкой закатила глаза.

Чжан Чжао растерялся и сказал: «Тем не менее, мы хотели бы посетить кабинет лорда Бая».

Услышав это, наложницы замерли, изредка обмениваясь взглядами, словно что-то было не так.

«Мы должны изучить переписку лорда Бая; возможно, там мы найдем зацепку». Видя, что они долгое время не отвечают, Чжань Чжао спокойно добавил: «Я полагаю, что дамы тоже надеются как можно скорее узнать правду».

«Лорд Чжан, конечно, мы...»

Вторая наложница уже собиралась что-то объяснить, но Чжань Чжао, встав, прервал её. Он явно не хотел больше ничего слушать и мягко жестом предложил: «Пожалуйста, поведите меня».

Хотя Мо Янь никогда особо не любила Чжань Чжао, справедливости ради, она редко видела, чтобы он вел себя высокомерно. Даже когда он ее отчитывал, тон у него был совсем другой. Но теперь, видя, как он холодно и лаконично приказывает этим людям послушно идти вперед, она невольно почувствовала странное ощущение в сердце. Это не было отвращением, но она не могла точно определить, что это.

Кабинет семьи Бай располагался рядом с довольно большим прудом с лотосами. К этому времени цветы лотоса уже завяли, и лишь листья были слегка повреждены. Время от времени дул легкий ветерок, и доносился освежающий аромат, даря людям чувство бодрости.

Мо Янь не интересовалась пейзажем; ее взгляд упал на несколько фигур у пруда с лотосами… Молодая девушка в простой льняной одежде стояла у перил, бесстрастно глядя на них, а позади нее стояли две служанки.

Когда группа приблизилась, взгляд молодой женщины скользнул по каждой из них, наконец остановившись на наложницах, и она холодно сказала: «Разве вам не было достаточно того, что вы перевернули всё вверх дном на днях? Что вы здесь делаете сейчас?»

Услышав это, лица наложниц тут же помрачнели.

«Госпожа Инъюй, хотя господин и обожал вас при жизни, мы все же ваши старшие. Нам не нужно ваше разрешение, чтобы войти в кабинет господина или выйти из него. Кроме того, это господин Чжань, императорский гвардеец четвертого ранга из столицы. Вы не должны вести себя высокомерно перед ним». Третья наложница явно не восприняла госпожу Бай всерьез, и ее тон был довольно резким.

«Лорд Чжань?» Взгляд Бай Инъюй переместился на него. Она слышала о Чжань Чжао и знала, что он работает на правительство Кайфэна.

Чжан Чжао слегка поклонился: «Прошу прощения за свою самонадеянность, но я нахожусь в служебном командировании. Прошу прощения, госпожа».

«Что это за официальное дело? Связано ли это с убийством моего отца?»

Чжан Чжао кивнул.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222