Le document est clair pour le monde entier - Chapitre 62

Chapitre 62

«Вы верите в буддизм?» — Ичунь заинтриговался и наклонился поближе, чтобы рассмотреть всё получше.

Он покачал головой: «Я подарю его через несколько месяцев».

Он тщательно и аккуратно рассек лицо Гуаньинь, придав ей одновременно достоинство и очарование. Хотя она была очень красива, она несколько отличалась от Гуаньинь в храме. В ней чувствовалась большая приземленность, и она не была похожа на высокомерную богиню.

И Чунь с улыбкой спросил: «После того, как ты отплатил мне за услугу, куда Шу Цзюнь планирует пойти развлечься?»

Тщательно очерчивая брови Гуаньинь, он ответил: «Сначала отправляйся в Сучжоу, чтобы подмести могилы моих умерших друзей».

У нее было ощущение, будто что-то ударило в сердце, и все тело задрожало.

Ян Шэнь похоронен в Сучжоу.

Она тихо сказала: «Я пойду с тобой… Шу Цзюнь, спасибо тебе за организацию похорон Ян Шэня».

Он улыбнулся, ничуть не заботясь: «Не за что меня благодарить. Мы знакомы уже давно, я просто счастлив».

Он всегда действовал импульсивно и непредсказуемо. Он с удовольствием вмешивался в запутанные дела семьи Янь, потому что ему это доставляло удовольствие. А поскольку ему это доставляло удовольствие, он наслаждался временем, проведенным с ней на озере Дунцзян.

Ичунь перестал благодарить его и некоторое время наблюдал, как тот вырезает Гуаньинь, прежде чем внезапно сказать: «Нет, прическа Гуаньинь не такая. Вы ошиблись».

Деревянная статуя Гуаньинь, облаченная в великолепные одежды и с изящными волосами, была прекрасна, как бессмертная богиня, но чем дольше на нее смотрели, тем меньше она походила на бодхисаттву Гуаньинь.

Шу Цзюнь долго молчал, пока не закончил вырезать замысловатые и красивые украшения для волос, а затем прошептал: «Это не Гуаньинь, это моя мать».

Гуаньинь с ее туманными волосами и нежными чертами лица поразительно красива и очаровывает всех, кто ее видит.

И Чунь ничего не сказала. Она абсолютно ничего не знала о Шу Цзюне.

«Шу Цзюнь, ты в этом году поедешь домой на китайский Новый год? Где ты живешь?»

Мне все еще было немного любопытно, и я не мог не спросить его.

Он согласно промычал, затем внезапно поднял на неё взгляд и усмехнулся: «Хочешь пойти ко мне домой? Это довольно далеко, недалеко от Великой Снежной Горы. К тому же, там совсем пусто, и ничего интересного нет, просто гробница».

Последние полгода я бродил по Ичуню и слышал всякие грязные слухи о преступном мире от знакомых и незнакомых мне людей. Иногда я слышал, как другие упоминали Шу Цзюня, в основном в тоне вроде «этот человек — негодяй, распутник и бесстыжий».

Ходят слухи, что он был бабником, который охотился на порядочных женщин и бросал их после того, как добивался своего.

Согласно легенде, его семья живет на золотой горе, где царит море драгоценных камней.

Распространялись различные слухи, люди оживленно обсуждали услышанное, а слушатели были ошеломлены огромным объемом информации.

Но он сказал, что его дом пуст, есть только могила. Эти слухи с улиц, по большей части, — полная чушь.

Она сказала: «После того, как я отомщу за семью Ян Шэня, я приду к тебе домой навестить тебя».

Шу Цзюнь равнодушно взглянул на неё: «Ты так быстро мне поверила? Не боишься, что я тебе лгу?»

Она покачала головой: «Вы мне не лжете».

Шу Цзюнь больше ничего не сказал и сосредоточился на резьбе по дереву.

Маленькая Тыковка опоздала с походом в магазин за продуктами. Солнце поднималось все выше и выше, и становилось жарко. На спине Ичунь был тонкий слой пота.

Она подняла руку, чтобы вытереть лоб, когда внезапно услышала позади себя резкий порыв ветра, словно по воздуху пронеслось какое-то острое оружие.

Инстинктивно она быстро отступила в сторону, но Шу Цзюнь осталась неподвижной, позволив острому оружию задеть ее ухо и вонзиться прямо в большое дерево позади нее, издав оглушительный лязг.

Кто-то напал! И Чунь выхватила меч и уже собиралась броситься в погоню, но Шу Цзюнь схватил её за рукав: «Ничего страшного, просто старый знакомый передал сообщение».

Он засунул наполовину вырезанную из дерева статую Гуаньинь себе в грудь, затем вытащил маленькую железную стрелу, прибитую к дереву. И действительно, к ней был прикреплен конверт, запечатанный сургучом и помеченный печатью в виде цветка сливы.

«Мне нужно ненадолго выйти». Прочитав письмо, он лишь произнес эти слова и повернулся, чтобы уйти.

На полпути он внезапно обернулся и сказал: «Не уходи. Не дай банде Джуксия тебя найти. Будь хорошим мальчиком и жди моего возвращения». Сказав это, он закатил глаза и добавил: «Если будешь хорошо себя вести, я расскажу тебе о банде Джуксия, когда вернусь. В противном случае, я не скажу тебе ни слова».

Они явно обращались с ней как с ребёнком. Ичунь кивнул, не зная, смеяться ему или плакать, и быстро спросил: «Когда ты сможешь вернуться?»

Он на мгновение задумался: «В лучшем случае три дня, как минимум полдня».

Лишь вернувшись из своей неспешной лодки после покупки продуктов, Ичунь вспомнил о вопросе, как Шуцзюнь переправится через реку без лодки.

«Маленькая Тыковка, твой хозяин уехал по делам и вернется через несколько дней». Ичунь сидел на носу лодки, чистил для него эдамаме и сообщил ему эту новость.

Маленькая Тыковка ничуть не удивилась: «Знаю, я только что встретила своего хозяина на озере. Он даже велел мне хорошо заботиться о моей сестре! Просто скажи, что ты хочешь сегодня съесть, а поскольку ты не любишь сладкое, я просто добавлю больше соли!»

Она была поражена: «Как он переправился через реку? Он что, переплыл?»

Маленькая Тыковка усмехнулась и подмигнула: «Сестрёнка, наш хозяин такой умный, конечно, он всё подготовил заранее. Вообще-то, у нас ещё одна лодка пришвартована под той скалой, но я тебе об этом не говорила. Как тебе это? Разве наш хозяин не умный и способный?»

Он обожал хвастаться Шу Цзюнем перед И Чунем. Его учитель беспокоился о его репутации и запрещал ему говорить что-либо лестное. Теперь, когда Шу Цзюня не было рядом, он был полон решимости рассказать всё и не остановится, пока не завоюет сердце И Чуня!

Ичунь кивнул и сказал: «У хитрого кролика три норы».

Это был вполне стандартный комментарий. Маленькая Тыковка так рассердилась, что постоянно дулась и не опускала рот даже во время еды.

«Сестра, ты столько дней живешь с хозяином, разве ты не счастлива?» Закончив трапезу, Маленький Тыковка начал помогать Шу Цзюню стирать белье, продолжая при этом подшучивать над И Чунем. Если бы он так легко сдавался, его бы не называли Маленьким Тыковкой.

Ичунь немного подумал и сказал: «Нет, на самом деле я очень счастлив и мне комфортно. Шу Цзюнь — очень интересный человек».

Маленькая Тыковка рассмеялась и сказала: «Вот именно. На самом деле, Мастер — очень хороший человек. Не слушай эти грязные слухи в мире боевых искусств. Это просто люди, которые не знают его. Мастер никогда не заводит романов с женщинами. Просто он красивый и добрый, поэтому девушкам всегда нравится с ним общаться. Если бы он был распутным человеком, он бы давно наслаждался счастьем иметь несколько жен. Зачем мне переодеваться в женщину, чтобы ему помочь?»

Ичунь снова кивнул: «Верно, его волнуют только деньги».

Маленькая Тыковка странно посмотрела на неё и вздохнула: «Сестра, неужели Хозяин в твоих глазах такой плохой? Его жадность к деньгам — это не недостаток. Это как коллекционировать фарфор, каллиграфию и живопись. Хозяин просто любит копить деньги. Почему же его следует считать ниже себя? Хотя я мало что о нём знаю, Хозяин, должно быть, жил в бедности. Он вырос без отца и матери. Его нынешняя скупость — просто привычка».

Ичунь рассмеялся: «Ты всегда хорошо о нем отзываешься».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134