Le document est clair pour le monde entier - Chapitre 23

Chapitre 23

Ичунь больше ничего не сказала, лишь крепко прижала руку к ране, и из-под пальцев хлестала кровь.

Ниннин разорвала рукав и туго обмотала им рану, глаза ее наполнились слезами, словно она вот-вот должна была расплакаться. Ичунь улыбнулся ей, чтобы утешить.

Ян Юфэй взглянула на неё и, казалось бы, небрежно спросила: «А кто это...?»

И Чунь тихо сказал: «Девушку, которую я спас на дороге, зовут Ниннин».

Ниннин покраснела и слегка кивнула ему. Ее нежное лицо вдруг озарилось очарованием, которое было очень пленительным.

Утонченный молодой человек, казалось, ничего не заметил и небрежно отвел взгляд.

Ян Шэнь внезапно заговорил: «Господь Янь, спасибо вам за спасение. Вы пришли как раз вовремя».

Они как раз бежали в храм Кайфу, когда он прибыл; вероятно, это не было совпадением.

Янь Юфэй сказал: «Мне стыдно признаться, что один из моих подчиненных увидел объявление о розыске и, увидев, что это госпожа Гэ, немедленно сообщил мне. Я послал людей искать вас двоих по всему городу Таньчжоу, и, к счастью, это не вызвало задержек».

Ян Шэнь сложил кулаки и отдал честь ладонями: «Мы никогда не забудем вашу спасительную милость. Могу я спросить, куда вы намереваетесь нас повести, молодой господин? Мы теперь преступники, и боимся, что доставим вам неприятности».

Ян Юфэй улыбнулся и сказал: «Господь Ян, вы слишком добры. Теперь, когда я понимаю ваши обиды, разве я не был бы бессердечным, если бы не протянул вам руку помощи? У меня нет ничего ценного, но я всегда любил путешествовать и у меня есть места для отдыха в разных местах. В ста милях от Таньчжоу есть скромный домик, который идеально подойдет вам двоим».

Он говорил так открыто и честно, что казалось, дальнейшие размышления только вызовут у них чрезмерные подозрения. Ян Шэнь мог лишь выразить свою благодарность, и путешествие продолжилось в молчании, лишь пейзаж за окном стремительно проносился мимо и менялся.

Повозка тихо покачивалась на дороге, и Ичунь всё больше чувствовал сонливость и холод.

Ей нанесли удар ножом в живот, и кровь не переставала течь. Хотя она могла терпеть боль, она не могла подавить инстинктивную реакцию своего тела.

Ей очень хотелось прислониться к стене машины и немного поспать.

Но тут вдруг в ушах раздался строгий голос его хозяина: «Ичунь! Зачем ты бездельничаешь?! Вставай сейчас же!»

Она инстинктивно вздрогнула и выпрямилась.

С шести лет единственной целью в жизни Ичунь было быть хорошей ученицей своего учителя. Возможно, в этом заключен весь смысл человеческого существования. Ичунь всегда гордилась своей добросовестностью и ответственностью.

Чтобы быть хорошим учеником, нельзя бояться трудностей; это значит, что человек не выложился на полную. Нельзя проливать слезы от боли; это значит, что человек слаб. Те, кто не может преодолеть собственные ограничения, обречены на неудачу.

Она провела девять лет в качестве ученицы, и так всё и было.

«Гэ Ичунь, вставай скорее, сядь прямо, не упади!» — говорила она себе. Но тело не подчинялось ее командам; оно обмякло, как комок ваты, и она мягко рухнула на землю.

Проснись, открой глаза! Она продолжала предъявлять к себе строгие требования.

Он услышал слегка панический шепот Ян Шэня, а затем внезапно затих и погрузился в безграничную тьму.

Кто-то трогал её лицо — нет, если быть точным, кто-то вытирал ей лицо полотенцем, и это было довольно невежливо.

Пока она вытиралась, раздался громкий, отчетливый голос: «Боже мой! Как может девушка быть такой неряшливой! На это невыносимо смотреть!»

Затем тихий голосок произнес: «Нана, говори потише и дай ей немного поспать. Она потеряла очень много крови».

«Посмотрите на неё! У неё шрамы! Шрамы! Вы когда-нибудь видели женщину, которой совершенно наплевать на себя?»

«Нана! Говори тише!»

«Она такая смуглая! Даже знаменитая странствующая рыцарша из Цзяннаня, которую я видела в прошлый раз, не была такой растрепанной! Будь она странствующей рыцаршей или кем-то еще, за каждой женщиной нужно должным образом ухаживать. Я больше не могу это терпеть, дура, иди и вытри ее!»

«Куда вы направляетесь? Молодой господин поручил нам хорошо о ней позаботиться».

«Я выбрасываю эту грязную одежду и обувь!»

Почувствовав, как кто-то раздевает ее, Ичунь поняла, что больше не может молчать.

Она открыла глаза и тут же увидела два одинаковых красивых лица, на которые смотрели четыре больших темных глаза. Девушка слева, в зеленом платье, вдруг воскликнула: «Она проснулась! Так быстро проснулась! Разве мы не зажгли успокаивающие благовония? Почему они на нее не подействовали?»

Голос был громким и отчетливым; должно быть, это была девочка по имени Нана.

Девушка в синем платье справа нахмурилась и сердито посмотрела на нее, сказав: «Успокойся!» Затем она мягко улыбнулась Ичунь и тихо сказала: «Не пугайтесь, юная госпожа. Это вилла молодого господина. Он поручил мне и моей сестре позаботиться о вас».

Это, должно быть, Муму.

Ичунь безучастно кивнула, а затем тут же почувствовала резкую боль в ране на животе. Она жадно глотнула воздух, зрение затуманилось, и она слабо легла, шепча: «Спасибо... моему младшему брату и той девушке...»

«Молодой господин Ян и госпожа Ниннин живут по соседству. Может, мне сходить и позвать их?» — мягко спросил Му Му.

Она покачала головой: «Не нужно. Спасибо вам обоим за то, что перевязали меня».

Нана усмехнулась: «Какой у тебя сладкий язык! Говорю тебе, юная леди, ты становишься не моложе. Женщина должна наряжаться. Может, я выброшу за тебя всю эту твою потрепанную одежду?»

Ичунь подняла воротник, ее лицо побледнело: "Нет... нет необходимости".

Нана надула губы: «Мисс, простите за прямоту, но когда вы выходите из дома, ваш внешний вид очень важен. Это резиденция молодого господина, и вы здесь гостья, поэтому не стоит выглядеть неопрятно».

«Она что, раньше была одета неподобающе?» — удивился Ичунь.

Му Му быстро успокоил её: «Госпожа, не слушайте её глупости. На самом деле, это молодой господин отдал такой приказ. Поскольку вы сейчас в розыске, чтобы никто не узнал о вашем присутствии, нам нужно изменить вашу внешность. Портрет в списке не очень-то похож на вас, просто у вас растрёпанные волосы. Если вы приведёте себя в порядок, никто не сможет догадаться, что вы разыскиваемая».

Ичунь вздохнула, указала на свой живот, весь перебинтованный, и тихо сказала: "...Я же не могу сейчас всё это перевязать, правда? Давай подождём, пока всё заживёт..."

Нана надула губы и вышла. Муму помогла ей опустить занавеску, положила успокаивающую благовонную палочку в курильницу и медленно удалилась.

Ичунь вздохнула с облегчением, забралась под одеяло и почувствовала в воздухе сладкий, нежный аромат. Сонливость снова закралась в ее глаза, вызывая сонливость.

Она постепенно снова заснула.

Она не знала, сколько спала, но вдруг почувствовала, что с ее лицом что-то не так, словно кто-то намазал его чем-то липким.

Ичунь внезапно открыла глаза и услышала, как Нана прошептала ей на ухо: «Не двигайся! Скоро всё закончится!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134