Le document est clair pour le monde entier - Chapitre 72

Chapitre 72

Янь Юфэй безучастно уставился на отрубленную руку перед собой и тихо произнес: «Я знаю. Дядя Инь, мне очень жаль, что я всегда заставляю вас волноваться обо мне. Рану... нужно как можно скорее перевязать».

Он в последний раз взглянул на свою правую руку, затем решительно отвернул голову, отказавшись смотреть снова.

Мо Юньцин крепко зажмурил глаза. Он услышал лишь несколько звуков столкновения оружия, за которыми последовал крайне удивленный крик дяди Иня, а затем все затихло.

Жуткая тишина вызвала у него мурашки по коже. После долгого ожидания он наконец не смог удержаться и дрожащим голосом спросил: «Молодой господин? Молодой господин, вы в порядке?»

Сзади быстро раздался тихий, мягкий голос: «Вот твой меч обратно. Им крайне неудобно пользоваться».

С глухим стуком меч вонзился ему в ноги. Мо Юньцин удивленно и с сомнением открыл глаза. Кроме гигантского мужчины, похожего на мертвеца, перед ним никого не было.

Оглянувшись на Шу Цзюня, он пошевелил шеей и ногами, как ни в чем не бывало, затем поднял занавеску и собирался войти в каюту.

Мо Юньцин пробормотал: «Молодой господин... с вами всё в порядке?»

Шу Цзюнь повернулась к нему, но её слова были совершенно не к месту: «Вы — молодой господин поместья Цзяньлань, куда вы сейчас направляетесь? Вы ведь не с нами идёте?»

Выражение лица Мо Юньцина помрачнело: «Я… я поеду в Таньчжоу, чтобы спасти свою жену и детей».

Шу Цзюнь неохотно промычал, оглядывая его с ног до головы. Он вспомнил, что этот человек — старший брат И Чуня и какой-то молодой господин. И Чунь определенно не оставит его одного и обязательно сопроводит его на спасение людей.

Фу, это такая морока.

Внезапно он одарил всех доброй улыбкой и сказал: «Молодой господин, если у вас нет денег, просто скажите мне. Я беру только 50% процентов, что справедливо и честно».

Он напрямую повысил процентную ставку с 40% до 50%, что, несомненно, приведет его к банкротству.

Мо Юньцин снова был ошеломлен.

Гэ Ичунь, люди, которых ты встретил по пути вниз с горы, были действительно крайне странными!

Девять глав

Неожиданно, как только четверо жителей Ичуня прибыли в гостиницу в Таньчжоу, они получили письмо. Вместе с письмом приехал Вэньцзин, лицо которого было залито слезами.

Увидев её, Мо Юньцин, отбросив все остальные мысли, бросилась к ней, крепко сжала её руку, и слёзы потекли по её лицу, прежде чем она успела что-либо сказать.

Вэньцзин, едва сдерживая слезы, сказала: «Юньцин наконец-то приехала забрать меня и моего сына. Как вы могли быть такими бессердечными, устроив тогда такое грандиозное представление, от которого мне хотелось умереть!»

Он мог лишь вздыхать и плакать. Спустя долгое время он вдруг спросил: «Где ребёнок?»

Все обернулись и увидели двух красивых женщин, стоящих у двери, совершенно одинаковых: одна в синем платье, другая в зеленом. Это были не кто иные, как служанки из соседнего двора, Най Най и Му Му, которых они давно не видели.

Му Му держала на руках завернутого в пеленки младенца и нежно играла с ним. Увидев приближающегося Мо Юньцина, она передала ему ребенка и тихо сказала: «Будь осторожен, не причиняй ему вреда».

Младенец в пеленках, вероятно, только что хорошо выспался; его темные глаза были устремлены на Мо Юньцина со смесью любопытства и серьезности.

Мо Юньцин неловко обняла его, а затем внезапно вздохнула с волнением: «Жаль, что отца больше нет, иначе он был бы наверняка счастлив».

Когда он упомянул своего учителя, лицо Ичунь помрачнело, и она повернулась и спросила Вэньцзин: «Семья Янь создала тебе трудности?»

Она покачала головой, собираясь что-то сказать, когда вспыльчивая Най Най, стоявшая позади неё, закричала: «Что тут сложного? Вы думаете, Яньмэнь — презренное и бесстыдное место?! Мы благополучно доставили сюда этого человека, ни единого волоска не пропало! Мы сожалеем, что не содрали с неё и её ребёнка заживо и не съели их с нашим вином!»

Муму дернула ее за рукав, давая понять, чтобы она успокоилась. Лицо Наны было очень недовольным, и она пробормотала про себя: «Все усилия, которые я вложила в приготовление стольких хороших лекарств, были потрачены впустую на собаку! Я думала, она честный человек!»

И Чунь молчал, а Маленькая Тыковка возмущенно воскликнула: «Это факт, что кто-то может без причины посадить в тюрьму жену и детей другого мужчины! Почему Янь Юфэй вдруг стал таким добрым? Здесь определенно что-то нечисто!»

Нана так рассердилась, что ее лицо покраснело. Она уже собиралась с ним спорить, но Муму быстро оттащила ее, сказав: «Всё, что хотел сказать молодой господин, написано в письме. Мы всего лишь простые служанки, как нас могут волновать такие важные дела? Человек доставлен, прощайте».

Мо Юньцин развернул письмо и увидел написанную на нем строку: «Возвращение семьи ее законному владельцу; давайте обсудим этот вопрос снова через двадцать лет».

Почерк был очень неразборчивым и невнятным, что говорит о том, что его правая рука была отсечена, и он еще не привык писать левой рукой.

"Двадцать лет... что ты имеешь в виду?" Выражение лица Мо Юньцин изменилось. Неужели клан Янь вернется и снова уничтожит их через двадцать лет?!

Шу Цзюнь дважды взглянул на письмо, в его улыбке мелькнуло нетерпение: «Влияние клана Янь уже ослабло в провинции Хунань. В письме вам дается всего двадцать лет, чтобы посмотреть, сможете ли вы восстановить поместье Цзяньлань. В этом мире каждый сам за себя. Если вы не сможете этого сделать, кто-то другой займет ваше место. Если это будет не клан Янь, то кто-то другой».

Сказав это, он снова презрительно посмотрел на него. С этим никчемным молодым господином поместье Цзяньлань, вероятно, находится в большой опасности.

Мо Юньцин бережно убрал письмо. Теперь, когда его жена и дети воссоединились, он наконец-то почувствовал себя намного спокойнее. Той ночью он остановился в гостинице и наконец-то встретился с Вэньцзин. Их разговор был полон смешанных чувств радости и печали, которые нет необходимости подробно описывать.

На следующий день супруги обсудили возвращение в поместье Цзяньлань. Пережив это важное событие, они, вероятно, стали гораздо более зрелыми, чем прежде.

Вэньцзин держала Ичунь за руку, очень не желая расставаться: «Старшая сестра, вы поедете с нами в поместье? Рядом с Юньцин нет никого, кто был бы ей полезен, и это меня беспокоит».

Мо Юньцин кивнула и сказала: «Верно, младшая сестра, пойдем с нами и привези сюда своих родителей, чтобы мы могли позаботиться о них и помочь им дожить до старости».

«Эй, этот полуразрушенный особняк уже в руинах, а ты всё ещё хочешь тащить других в рабство?!» Шу Цзюнь нахмурился, желая вышвырнуть этого никчёмного владельца особняка обратно в поместье Цзяньлань и больше никогда его не видеть.

Ичунь покачала головой: «Я не поеду. Моим родителям сейчас хорошо в Юнчжоу, так что мне не нужно тебя беспокоить, старший брат, заботиться о них».

Говоря это, она передала меч Чжаньчунь: «Верните меч моему старшему брату. Он принадлежит поместью Цзяньлань. Он мне не нужен».

Мо Юньцин с трудным и эмоциональным выражением лица посмотрел на меч Чжаньчунь, взял его и осторожно вытащил, но ножны заржавели и заклинили. Приложив немного больше усилий, он наконец вытащил меч Чжаньчунь со щелчком, но результат заставил всех широко раскрыть глаза.

Маленький Тыковка вдруг вспомнил, что произошло на озере Дунцзян. Ичунь попросил его сломать меч Чжаньчунь перед гробницей Ян Шэня. В то время он еще не понимал, как сломать железный меч. Только сейчас он осознал, что происходит.

"Этот... меч Чжань Чунь?!" Мо Юньцин снова был ошеломлен. В его руке действительно оказался всемирно известный меч Чжань Чунь, с ножнами и рукоятью зеленого цвета, как родниковая вода, но лезвие было покрыто ржавчиной и давно превратилось в металлолом.

И Чунь спокойно сказал: «Оно слишком старое. Вероятно, предки плохо за ним ухаживали, когда им пользовались. Оно уже заржавело настолько, что его невозможно восстановить».

Меч, рассекающий весну, теперь может служить лишь символом; его некогда несравненно острое лезвие давно стерлось временем и покрылось ржавчиной.

Тогда Мо Юньцин поняла, почему отец никогда не позволял ей прикасаться к мечу Чжаньчунь и почему он всегда носил его на поясе, но никогда не использовал.

Он внезапно осознал, что в тот момент понял не только секрет Чжань Чуня.

Он с облегчением улыбнулся, вложил меч Чжаньчунь обратно в ножны и передал его Ичуню: «Возьми. Поместью Цзяньлань меч Чжаньчунь больше никогда не понадобится».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134