Le document est clair pour le monde entier - Chapitre 102

Chapitre 102

Шу Ян взял младшую сестру за руку, покачал головой и сказал: «Сяо Хэ, брат Зимняя Дыня и брат Тыква оба старше нас. Почему ты так невежлив? Если мама и папа узнают, они снова тебя отругают».

Шухе рассмеялся и сказал: «Ни за что, они же изначально были слугами. Слуги предназначены для того, чтобы им прислуживали. Иначе зачем бы мы их держали? Я не из тех, кто любит доброту. К тому же, эти двое невероятно глупы. Они ничего не понимают. Я попросил Маленького Зимнего Дыня почитать мне, но он не узнает многих персонажей. Я попросил Маленькую Тыковку рассказать мне истории из книг, но он запинается. Ну и что, что они старше нас? Они во всем мне хуже. Они даже смотрят на меня свысока, на простого ребенка».

Шу Ян старомодным тоном покачал головой: «Так это не работает. То, что кто-то знает больше слов или понимает больше принципов, не означает, что он лучше других. Кроме того, брат Зимняя Дыня и брат Тыква — не посторонние и не слуги. Не говори так».

Шу Хэ оттолкнула её руку: «Ты тоже идиотка, мне лень с тобой разговаривать. Я слушаю только нравоучения родителей, зачем мне слушать твои!»

Она вернулась в свою комнату и ждала, ждала Маленькую Тыковку, но он так и не пришёл. Через некоторое время Маленькая Зимняя Дыня принесла ей еду. Увидев тарелки, она нахмурилась: «Я больше всего ненавижу редиску! Зачем вы всегда это готовите? Одно дело быть глупым, но вы даже не умеете чувствовать атмосферу. Так вы обслуживаете своих слуг?»

После выговора маленький зимний дыня несколько раз почесал затылок, поэтому ему ничего не оставалось, как спросить у неё: «Что бы вы хотели поесть, юная леди?»

«Я хочу съесть водяные каштаны и корень лотоса, глазированный медом».

Маленькая Зимняя Дыня была встревожена: «Но ведь сейчас зима, где же мы найдем водяные каштаны и корни лотоса…»

«Это всё отговорки». Шу Хэ обычно не была бы такой высокомерной, но сегодня родителей не было дома, и никто за ней не присматривал, поэтому она стала в миллион раз более высокомерной. «Мы воспитывали тебя не для того, чтобы ты говорила, что у нас этого или того нет. Если я могу это достать сама, зачем мне спрашивать тебя? Твоя работа — служить своему господину».

Она говорит мягким и успокаивающим тоном, как будто совсем не злится, и в ее словах нет сарказма, что делает невозможным для кого-либо почувствовать гнев.

Маленькая Зимняя Дыня на мгновение опешилась: «Даже такая умная девочка, как ты, не может их достать, как же такая дура, как я, может купить водяные каштаны и корни лотоса?»

Сказав это, он проигнорировал её и отвернулся.

Обучение детей (Часть 2)

Шу Хэ долго злилась, а потом у нее начала болеть грудь.

Из-за слабого здоровья, которое она испытывала с детства, Шу Цзюнь и И Чунь боялись, что она может пораниться, если разволнуется, поэтому они изо всех сил старались выполнить любую её просьбу, тем самым балуя дочь до такой степени, что она становилась непослушной. Дома с родителями она вела себя относительно хорошо, была любезной и послушной в их присутствии. Но как только они выходили на улицу, этот ребёнок начинал прыгать как сумасшедший. Раньше она могла командовать Маленькой Тыковкой, но позже Маленькая Тыковка перестала её слушаться, а теперь Маленькая Зимняя Дыня тоже её игнорирует.

Она была физически слаба и склонна к подозрительности. Вдобавок, она была умна и много читала. Она считала, что никто не может сравниться с ней по уму, и не терпела ни малейшего неповиновения. Она думала, что если бы была здорова и могла тренировать бокс на ветру и снегу, как Шу Ян, никто бы не посмел так с ней обращаться.

Из-за проблем с сердцем она иногда не могла спуститься с горы, чтобы поиграть с Шуяном, из-за чего оставалась совсем одна и была отвергнута всеми.

Когда она думала о вещах, которые её огорчали, она начинала плакать.

Я плакала и плакала, пока медленно не уснула. В полубессознательном состоянии я почувствовала, как кто-то осторожно поднял меня, положил на кровать и укрыл одеялом.

Она нежно схватила мужчину за рукав и прошептала: «Мама…»

Ичунь подумала, что обидела её из-за недостаточной осторожности, поэтому нежно погладила её по голове, чтобы успокоить: «Иди спать, ещё не рассвет».

Шухе была полна обид, и теперь, проснувшись, она не могла снова заснуть. Слезы текли по ее лицу, когда она прижалась к Ичуню и пожаловалась: «Я попросила Маленькую Тыковку купить мне что-нибудь перекусить, но он в гневе убежал и не возвращается. Позже, когда я проголодалась, я попросила Маленькую Зимнюю Дыню приготовить мне еду, но поскольку мне не понравилось блюдо, я попросила его переделать, а он мне возразил! Мама, пожалуйста, прогони их! Они такие надоедливые!»

Ичунь знала обычный характер своей дочери; эти слова, произнесенные ею самой, требовали тщательного обдумывания и толкования, чтобы понять истину.

Она сказала: «Не говори о том, стоит ли их прогонять или нет. Они все — наша семья. Ты хочешь прогнать свою семью?»

Пока они разговаривали, Шухе внезапно увидел, как за дверью мелькнула фигура. Это была Маленькая Тыковка. Он с тревогой заглянул внутрь и, убедившись, что с ней все в порядке, повернулся и ушел.

Вспыльчивая, Шу Хэ сердито возразила: «Они не родственники! Они всего лишь слуги! Разве слуг не должны выгонять, если они не подчиняются?»

Ичунь отпустил её в изумлении, долго смотрел на неё, а затем прошептал: «Где ты этому научилась?»

«Именно так и есть. Кто бы стал относиться к своим слугам как к членам семьи?»

Ичунь некоторое время молчал, затем внезапно обнял её и быстро вышел за дверь.

Шухе не знала, что ей делать. Подняв глаза, она увидела, что выражение лица Шухе было необычайно серьезным, а губы слегка поджаты, словно она немного рассердилась. На мгновение Шухе немного испугалась.

Шу Цзюнь всегда обожал её, и Шу Хэ почти не боялась его. Из всей семьи она боялась только И Чунь, хотя именно её она больше всего презирала — безрассудную и глупую женщину, которая умела только драться и не понимала здравого смысла.

Небо за окном только начинало светлеть, и снег делал все вокруг белым.

Ичунь отнёс её на холм неподалеку, затем бросил на землю и небрежно сказал: «Посмотри на тот небольшой холм, что ты видишь?»

Шухе неудержимо дрожала от холода, слезы навернулись ей на глаза, и дрожащим голосом она сказала: «Мама… мне холодно, мне холодно…»

Ичунь проигнорировал её и указал вперёд: «Посмотри внимательно, что там впереди?»

Шухе ничего не оставалось, как сосредоточить взгляд на небольшом холме перед собой, где она увидела несколько красных точек. Она догадалась, что на холме цветут красные сливы, очень красивые. Она прошептала: «Это красные сливы, очень красивые. Мама, ты пришла взять меня пособирать красные сливы?»

Голос И Чуня был спокойным: «Если тебе нравятся красные сливовые цветы, почему бы тебе не пойти и не собрать их самому?»

Шухе в глубине души понимала, что мать злится, но упрямо настаивала, что не сделала и не сказала ничего плохого, и холодно заявила: «Мама, тебе не нужно меня ничему учить. Я знаю принципы этого мира, даже не спускаясь с горы. Если я не могу сама сорвать красную сливу, значит ли это, что я не могу её получить? Я могу попросить кого-нибудь другого её сорвать, и в конце концов она всё равно будет моей. Если ты можешь заставить других что-то сделать, почему ты должна всё делать сама?»

Ичунь усмехнулся и легонько толкнул её в плечо. Шухе потеряла равновесие и тут же упала на землю в снег.

«Вы сами говорили, что вам необходимо уметь командовать другими. Тогда позвольте спросить: каким умением вы обладаете, чтобы заставлять других делать что-то для вас? Ваш отец с детства упорно тренировался в боевых искусствах и постепенно, благодаря собственным навыкам, заработал своё состояние. Ваша мать последовала за своим учителем, чтобы освоить боевые искусства, ни дня не ленилась и путешествовала по всему миру в одиночку. А вы? Я спрашиваю вас: каким умением вы осмеливаетесь заставлять других делать что-то для вас?»

Шухе было так холодно, что она не могла говорить. Не желая признавать поражение, она могла только тихо плакать, неподвижно лежа на снегу, и даже злорадно думая, что если она замерзнет насмерть, Ичунь пожалеет об этом.

«Ты считаешь себя выше других, потому что ты дочь своих родителей, родилась без забот о еде и одежде и всегда окружена заботой. Но когда твои родители состарятся и умрут, будешь ли ты по-прежнему считать себя выше других? Шухе, позволь мне сказать тебе, если ты хочешь, чтобы тебя слушали, ты не можешь полагаться ни на кого другого. Если ты хочешь, чтобы кто-то сорвал для тебя красную сливу, ты должна сначала сама ее сорвать! Я понимаю, что ты нездорова и не можешь заниматься боевыми искусствами, поэтому целыми днями сидишь дома. Но разве для того, чтобы заслужить уважение других, достаточно только собственных навыков? Ты прочитала столько книг, но какие принципы ты усвоила? Ты вообще этого не понимаешь?»

Сказав это, Ичунь подбежал и в мгновение ока вернулся с двумя ветками красных сливовых цветов.

«Вы умеете собирать маленькие тыквы и зимние дыни, не так ли? У маленьких тыкв бесчисленное множество друзей и обширные связи в мире боевых искусств, а у вас есть такие же? Маленькие зимние дыни знают, что у них нет таланта к боевым искусствам, но они не сдаются и упорно продолжают каждый день, а вы?»

Шу Хэ испытывала сильное раскаяние и понимала, что была неправа, но признать свою ошибку было не так-то просто.

Она была высокомерна и, полагаясь на свой интеллект, всегда умудрялась завоевать расположение родителей, развив в себе надменное и презрительное отношение. Сегодня, после сурового выговора Ичунь, хотя и хотела признать свою ошибку, она вырвала из себя дерзкие слова: «Я не думаю, что я неправа! Я знаю, что вы все меня недолюбливаете из-за моей болезни. Можете смело оставить меня здесь замерзать насмерть; у вас будет полно младших братьев и сестер, которые вас порадуют!»

Ичунь пришел в ярость и холодно сказал: «Хорошо, тогда можешь остаться здесь».

Она развернулась и ушла, оставив дочь одну на ледяном холоде.

Сначала Шу Хэ упорно оставалась, свернувшись калачиком в снегу, отказываясь двигаться. После полудня ожидания, так и не дождавшись приезда родителей, она наконец запаниковала, встала и начала бегать, но почувствовала, как бешено колотится ее сердце и как все тело ослабевает и теряет силы.

Она так испугалась, что постоянно кричала: «Мама! Мама! Я знаю, что была не права! Пожалуйста, верните меня!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134