Le document est clair pour le monde entier - Chapitre 11

Chapitre 11

Она инстинктивно потянулась к мечу, но мужчина оказался быстрее, в мгновение ока нанеся удары по двум болевым точкам и заставив ее замереть на месте, не в силах пошевелиться.

Кто это?! И Чунь удивленно уставилась на нее широко раскрытыми от подозрения глазами, но обнаружила, что ее окружила группа людей в белых одеждах, не издавших ни звука, в отличие от бандитов, с которыми она обычно сталкивалась.

Вождь в белом зажег факел, взглянул на нее, затем на Ян Шэня и наконец прошептал: «Вот оно, тот, кого ищет молодой господин, должно быть, он. Его сопровождает служанка, одетая в грубую ткань, чтобы ее не узнали, и у него тонкие черты лица — это, должно быть, Шу Цзюнь. Уведите его!»

Группа мужчин в белых одеждах молча завернула Ян Шэня в одеяло и унесла его. Он не сопротивлялся и не кричал, вероятно, потому что ему иглоукалывали болевые точки.

«Что нам делать с этой служанкой? Может, убить её, чтобы заставить замолчать?» — спросил кто-то.

«Нет, молодой господин распорядился, чтобы не брали кровь. Просто оставьте её здесь; она всего лишь простая служанка».

Сказав это, группа разошлась и быстро скрылась в лесу.

Ичунь лежал неподвижно на земле, всё ещё не понимая, что произошло.

Какой свиток? Меня приняли за кого-то другого?

Почему они сталкиваются с таким количеством необъяснимых вещей всего через два-три дня после спуска с горы? Разве Мастер когда-либо говорил, что мир боевых искусств настолько хаотичен?

Была поздняя ночь, и в лесу дул сильный ветер, от которого Ичунь вся замерзла. Она невольно чихнула, чувствуя, что из носа вот-вот пойдет насморк, но не могла поднять руку, чтобы вытереть его.

Внезапно сзади послышались неторопливые шаги, за которыми последовал отчетливый голос: «Учитель, кто-то развел здесь костер и спит на улице».

По мере приближения шагов Ичунь расширила глаза и напрягла зрение, пытаясь разглядеть, кто это.

Внезапно я уловила слабый, нежный аромат, непохожий ни на один из тех, что я когда-либо чувствовала в курильнице. Аромат, казалось, проникал в самое мое существо, настолько чистый и тонкий, что мгновенно успокоил мое сердце и разум.

Перед ее глазами свисала малиновая марлевая завеса, за которой виднелось перевернутое лицо. Лицо было белым, как свежий снег, с темными круглыми глазами, которые казались невероятно чистыми и невинными.

Люди, которых я узнал, были теми же презренными хозяином и слугой, которых я видел в лесу в тот день.

Эти прекрасные глаза на мгновение уставились на нее, затем моргнули, и обладательница этих глаз вдруг сказала: «Ах, какая же она грязная маленькая дикая кошечка».

Дикая... кошка... ты имеешь в виду её?

Багровая вуаль внезапно исчезла, и затем в ее поле зрения появилось еще одно изящное лицо, перевернутое вверх ногами — это была Маленькая Тыковка.

Она тихо сказала: «Молодая госпожа, мы тоже путешественники, и сейчас заблудились в горах, нам некуда идти. Не могли бы вы позволить мне и моей служанке немного отдохнуть здесь?»

Похоже, они её уже не помнят; она говорит слишком формально, в литературном стиле.

Ичунь хотела сказать «хорошо», как всегда великодушно, но теперь, когда ее акупунктурные точки были запечатаны, она не могла говорить или двигаться, поэтому могла только моргать.

Маленькая Тыковка обернулась и сказала: «Учитель, что-то не так. Кажется, этой девочке заклеили болевые точки».

Хозяйка, облаченная в малиновую вуаль, сидела у камина, скрестив руки, и сказала: «Не обращайте на нее внимания, давайте отдохнем».

Эй! Это так хладнокровно!

Маленькая Тыковка немного смутилась, опустила голову и сказала: «Простите, мой хозяин больше всего не любит спать на улице, поэтому он в плохом настроении. Пожалуйста, не обижайтесь, юная леди».

Вместо того чтобы тратить время на пустую болтовню, почему бы тебе не поскорее снять напряжение с болевых точек? Ичунь так нервничала, что у нее чуть не свело веки от моргания.

«Учитель, это странно. Здесь привязаны две лошади и два свертка, но спит только молодая женщина, и, похоже, ей заклеили болевые точки. Может быть, её ограбили?»

Пока Маленький Тыковка говорил, он достал из своего свертка толстое одеяло и расстелил его на полу, чтобы его хозяин мог на нем спать.

Учитель повторил то же самое: «Не обращайте на неё внимания».

Вот что они подразумевают под непостоянством человеческих отношений. И Чунь вздрогнула от прохладного ветерка и не смогла сдержать очередной чих, ее лицо было покрыто соплями.

Маленькая тыква любезно достала платок, чтобы вытереть нос, и тихо сказала: «Уже поздно и ветрено, будь осторожна, чтобы не простудиться, юная леди».

Сказав это, он вдруг на мгновение уставился на нее с сомнением на лице, а затем, повернувшись, произнес: «Учитель, эта техника воздействия на акупунктурные точки очень уникальна. Она от тех, кто из секты Сяояо».

Наконец, хозяин проявил любопытство, сказал «О», и выглянул. Оглядев всё вокруг, он вдруг сказал: «Я собираюсь задать вам несколько вопросов. Если вы правы, моргните левым глазом; если нет, моргните правым глазом. Поняли?»

Ичунь быстро моргнула левым глазом.

«Человек, которого похитили во время вашей поездки, был мужчиной, и довольно симпатичным, не так ли?»

Моргните левым глазом.

«Все похитители вашего спутника были одеты в белое, и каждый из них был красивым молодым человеком, но все они были немного сумасшедшими, постоянно говорили о том, что они «молодые господа», верно?»

Он на мгновение замер, затем моргнул левым глазом.

«Они похитили вашу спутницу, приняв её за Шу Цзюнь, и подумали, что вы служанка Шу Цзюнь, не так ли?»

Отчаянно использую левый глаз.

Хозяин хлопнул в ладоши, с мягким и добрым выражением лица, и с улыбкой сказал: «Вот так вот, моя маленькая тыковка. Они приняли за меня другого человека и похитили его».

Маленькая Тыковка нахмурилась и сказала: «Как и ожидалось, это всё из-за методов этого бесстыдного молодого господина из Свободной и Неограниченной Секты! Он постоянно смотрит на нашего господина, как жаба, пытающаяся съесть лебединое мясо!»

Шу Цзюнь, поглаживая подбородок, улыбнулся, глядя на побледневшее, а затем покрасневшее лицо И Чуня, и сказал: «Раз уж кто-то готов стать козлом отпущения, это идеально. Давай отдохнем ночью и продолжим наше путешествие завтра утром».

Лицо И Чуня смертельно побледнело.

Маленькая Тыковка не выдержала и прошептала: «Хозяин, хотя бы снимите напряжение с болевых точек этой девочки. Из-за неё сделали козла отпущения для молодого господина; это очень жалко».

Шу Цзюнь лежал, раскинувшись на одеяле, вяло глядя в него, слегка прикрыв глаза, и тихо сказал: «Ты такой глупый. Воздействие на акупунктурные точки только создаст больше проблем твоей госпоже. Если ты хочешь быть хорошим человеком, ты должен сделать это с самого начала. Не стоит быть хорошим человеком на полпути. Лучше надавить еще на несколько акупунктурных точек, чтобы она могла сегодня спокойно спать».

Маленький Тыковка многократно махал руками: «Забудьте о методах воздействия на болевые точки, Учитель! Иногда нужно совершать добрые дела».

Шу Цзюнь больше ничего не сказал. Казалось, он спит. Его элегантное и красивое лицо то ярко светилось, то темнело в свете огня, поэтому в глазах И Чуня он выглядел так, словно по очереди появлялись бодхисаттва и демон.

Она похожа на бодхисаттву, но её сердце – сердце демона, поистине демона!

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134