Le document est clair pour le monde entier - Chapitre 83

Chapitre 83

Подростки окружили молодого человека, когда тот подошел. Он был немного полноват, с круглым лицом и очень дружелюбной улыбкой.

«Какое совпадение, мы снова встретились, мисс Ге», — сказал он с усмешкой. — «Вы только что болтали и пили чай со старым другом?»

И Чунь нахмурилась от отвращения, не желая говорить ему ни слова. Она внезапно обернулась, сердито посмотрела на уходящего Цзуй Сюэ и лисьей улыбкой сказала: «Идиот, как я могла так легко позволить тебе и этому ублюдку Шу Цзюню сбежать? Реши свои проблемы сам!»

Она холодно сказала: «Она ушла, почему бы тебе не пойти за ней?»

Янь Юдао улыбнулся, словно Будда Майтрейя: «С тобой то же самое. Я всегда знал, что ты щедрый человек и не будешь создавать мне проблем. Ты ведь обязательно скажешь мне, где прячется Шу Цзюнь, правда?»

Она повернулась и ушла, сказав: «Я же тебе говорила, я не знаю!»

Мальчики тут же окружили её, образовав непроницаемый круг и не позволяя ей сдвинуться ни на дюйм.

Янь Юдао рассмеялся и сказал: «Знаешь, но не хочешь мне рассказывать, потому что у нас не очень хорошие отношения. Цзуй Сюэхуа может уладить эту вражду за двадцать таэлей серебра. Я готов заплатить двести таэлей, просто прошу тебя об этой услуге».

И Чунь глубоко вздохнула, повернулась и недоверчиво посмотрела на него. Спустя некоторое время она вдруг спросила: «Зачем ты ищешь Шу Цзюня?»

Ян Юдао улыбнулся так широко, что его глаза сузились в щели: «Дело не в том, что я его ищу, а в том, что его ищет весь клан Ян. Госпожа, считайте это одолжением, почему бы и нет?»

Она со звоном вытащила свой железный меч и строго сказала: «Я же говорила, что не знаю, где Шу Цзюнь, и даже если бы знала, я бы тебе не сказала! Отпусти меня! Иначе не вини меня за безжалостность!»

Выражение лица Янь Юдао на мгновение изменилось, но затем снова стало приветливым. Он сделал два шага назад и тихо сказал: «Почему вы такая упрямая, юная госпожа?»

Как только она закончила говорить, мальчики выхватили мечи и бросились вперед, вступив с ней в ожесточенную схватку. Столы, стулья, скамейки и керамическая чайная посуда в чайном домике были разбиты вдребезги.

Ичунь не проявлял страха и в одиночку противостоял многочисленным опытным мечникам, не теряя ни малейшего преимущества.

Ян Юдао прищурился, наблюдая за ее прыжками и скачками, за ее движениями, стремительными, как у призрака, и не мог не восхищаться ею.

Столько людей, столько мечей, и все они не могли нанести ей ни одного удара. Напротив, парни из класса «Осенний ветер» были вынуждены отступать шаг за шагом. Окружение вот-вот должно было быть прорвано, и она скоро сможет сбежать.

Он всегда восхищался молодыми талантами и не мог не сказать: «Юная леди, вы действительно очень талантливы. Почему бы вам не подумать о том, чтобы присоединиться к моему классу «Осенний ветер»? Я назначу вас старостой класса; к вам там точно будут хорошо относиться».

Она лишь пренебрежительно фыркнула, затем быстрым взмахом меча прорвалась сквозь круг мальчиков и уже собиралась выбежать наружу.

Ян Юдао что-то срочно крикнул, и несколько человек тут же достали спрятанное оружие.

Ичунь взмахнула мечом, словно серебряный дракон, легко отражая скрытое оружие. Однако к маленькому ножу была прикреплена хрустальная бутылочка, наполненная ядом. От взмаха бутылочка разбилась, и несколько капель яда брызнули ей на шею, вызвав внезапную, болезненную, онемевшую и зудящую боль.

Она была одновременно потрясена и разъярена. Она изо всех сил метнула железный меч в Янь Юдао, намереваясь сбежать, пока все остальные бросались ему на помощь.

К всеобщему удивлению, Янь Юдао выглядел испуганным и даже не пытался увернуться. Он просто стоял неподвижно, позволяя железному мечу пронзить его ребра, и кричал от боли.

Три молодых господина из семьи Янь не владеют никакими боевыми искусствами!

Ичунь не посмела медлить. Она выпрыгнула из окна на крышу. Увидев пришвартованную напротив расписную лодку, она запрыгнула на нее, а затем прыгнула еще раз и, наконец, приземлилась на глазурованную черепицу здания на берегу.

Услышав, как мальчики преследуют ее издалека, она не смел останавливаться ни на секунду и в бешеном темпе побежала по крышам.

Яд в стеклянной бутылке, должно быть, был очень сильным; он подействовал очень быстро, просто попав на кожу. Ичунь постепенно почувствовала жгучую боль в горле и увидела, как перед ней мелькают звёзды.

Следы преследующих ее мальчиков приближались все ближе и ближе, поэтому ей оставалось лишь перепрыгнуть на другую крышу и поискать место, где можно спрятаться.

Кто-то запрыгнул на крышу, чтобы схватить её. И Чунь подняла кинжал и едва успела заблокировать удар, но мужчина был невероятно силён. Одним ударом несколько глазурованных черепиц на крыше разлетелись вдребезги. И Чунь почувствовала, как земля под ногами провалилась, и её вместе с черепицей отбросило в дом.

Внутри сидели двое, мужчина и женщина, предположительно, выпившие, и оба стояли, уставившись на нее.

Женщина выглядела немного испуганной, тихо вскрикнула и, слишком боясь выйти, бросилась за мужчину.

Не присмотревшись, Ичунь вскочил с земли и прошептал: «Прости!»

Сказав это, он отвернулся и ушёл.

Внезапно ее талия напряглась, когда кто-то подхватил ее на руки. И Чунь вздрогнула, и прежде чем она успела произнести хоть слово, услышала вздох человека позади нее: «Почему ты не стала великим героем? Ты в таком жалком состоянии».

Она обернулась в полном изумлении и, конечно же, увидела лицо Шу Цзюня, на котором читались одновременно беспомощность и радость.

Глава четырнадцатая

Из коридора снаружи донесся шум. Кто-то постучал в дверь и спросил, что случилось.

Шу Цзюнь, очень обрадованный, поднял И Чуня на руки и с улыбкой сказал: «Ничего страшного, не заходи и не мешай нам».

Сказав это, он повернулся и уложил Ичунь на большую кровать в углу, коснувшись её лба: «Тебя снова отравили. Ты всегда вызываешь беспокойство».

Ичунь безучастно смотрела на него, никак не реагируя, голос у нее застрял в горле, как у дуры.

Красивая женщина, прятавшаяся за столом, тихо окликнула: «Молодой господин Шу... она... кто она?»

Шу Цзюнь сказал: «Она моя жена».

Красавица выглядела так, будто вот-вот упадет в обморок.

Затем он сказал: «Как насчет этого, Су Гу, сходи сейчас же за лекарством и заодно принеси горячей воды. Я смогу уменьшить твой долг вдвое. Тебе это выгодно?»

Когда Су Гу ушла с рецептом, ее лицо было одновременно бледным и покрасневшим; было трудно понять, смеется она или плачет.

И Чунь схватил Шу Цзюня за одежду и прошептал: «Ты... прячься! Не дай клану Янь тебя увидеть!»

Он раздвинул ее пальцы один за другим, с холодным и высокомерным выражением лица: "Видишь меня? Ну и что, если ты меня увидишь!"

Не успел он закончить говорить, как окно разбили снаружи, и в комнату ворвались четверо или пятеро подростков с мечами. Все они были ошеломлены, увидев Шу Цзюня, но затем пришли в восторг.

Он выхватил кинжал из руки Ичунь, отдернул занавеску, чтобы заслонить ей обзор, покрутил кинжал в руке и медленно подошел.

И Чунь услышала лишь несколько криков боли, после чего наступила тишина. Она попыталась подняться, но шторы на кровати внезапно отдернули. Шу Цзюнь бросил ей кинжал обратно, затем прислонился к изголовью и молча наблюдал за ней.

Когда первоначальный страх и растерянность утихли, Ичунь вдруг почувствовал невероятное смущение. Его губы зашевелились, словно он собирался что-то сказать, но вместо этого он произнес: «В ту ночь пятеро гномов совершили ночной набег».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134